Дэн Браун

13,7Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Дэн Браун – американский писатель и журналист, чьи произведения переводились на пятьдесят языков и издавались многомиллионными тиражами в различных странах мира. Дэн Браун родился 22 июня 1964 года в Эксетере штата Нью-Гэмпшир США в семье профессора математики и музыканта. Средн
Текст

Роберт Лэнгдон прибывает в музей Гуггенхайма в Бильбао по приглашению друга и бывшего студента Эдмонда Кирша. Миллиардер и компьютерный гуру, он известен своими удивительными открытиями и предсказаниями. И этим вечером Кирш собирается «перевернуть все современные научные представления о мире», дав ответ на два главных вопроса, волнующих человечество на протяжении всей истории:

Откуда мы? Что нас ждет?

Однако прежде, чем Эдмонд успевает сделать заявление, роскошный прием превращается в хаос. Лэнгдону и директору музея, красавице Амбре Видаль, чудом удается бежать.

Теперь их путь лежит в Барселону, где Кирш оставил для своего учителя закодированный ключ к тайне, способной потрясти сами основы представлений человечества о себе. Тайне, которая была веками похоронена во тьме забвения. Тайне, которой, возможно, лучше бы никогда не увидеть света, – по крайней мере, так считают те, кто преследует Лэнгдона и Видаль и готов на все, чтобы помешать им раскрыть истину.

Подробный гид по творчеству Дэна Брауна читайте в ЛитРес: Журнале

в защиту Брауна

Про Брауна пишут много и всякого, доходя до ожесточенных споров по поводу его дилетанства в религии и протестного восприятия католицизма. Но для меня важно одно, Дэн Браун - талантливый автор и его книги читаются легко, возможно, одни интересней других (например, Ангелы и демоны мне предпочтительней Кода да Винчи), но это нормально. Главное, не воспринимать все за чистую монету, мир книг Брауна - это, прежде всего, литературный вымысел, который не лишен реальных исторических нитей, но нити правды - ещё не полотно. Нити правды придают свой блеск, и каждый может додумать то, что ему интересно. Отдельное спасибо автору за рекомендованное Тацо ди Оро, в этом римском заведении действительно подают отличный кофе! Проверено.

Насчёт «бедного литературного языка» – так это вопросы, возможно, к переводчику?

Мне книги Брауна нравятся, во-первых, действительно лихо закрученным сюжетом, а во-вторых, что бы там ни говорили, обилием информации по истории искусств. Много среди таких вот критиканов профессиональных историков искусств? То-то. А критиковать всегда можно найти – и кого, и за что.

Недавно открыла для себя книги Дэна Брауна. Читаются на одном дыхании, в его книгах всегда активное развитие сюжета, много информации о разных областях жизни людей. После прочтения книги думаешь о ней несколько дней. С нетерпением жду новых книг от этого автора. Очень интересно, что он еще придумает!

О КНИГАХ ДЕНА БРАУНА.

Я прочел несколько книг этого автора и во всех нашел интересно закрученные сюжеты, некую тайну. Есть сюжеты, развязка которых угадывается уже с первых абзацев, но большинство держат в напряжении практически до последних страниц.В книгах Д. Брана подкупает то, что они почти всегда имеют основания в живой жизни. Кстати, в отличие от многих книг т.н. стиля «фентези», где фантазия авторов никак не перепрыгнет через картонные типовые образы неких непонятно для чего существующих и когда появившихся на свет «темных сил», вооруженных светящимися мечами и прочих несуразностей. Книги Дена Брауна – очень неплохая литература. И если он этой литературой зарабатывает себе на жизнь, то я этому только рад. Это – честный и не самый легкий заработок! В. Боляк.

автор Ден Браун

Автор не требует защиты -его книги расхватываются и не лежат в публичках-успех максимальный.Разнообразная тематика объединяющая старину и действительность а также ссылка на исторические факты заставляют трепетать и отойти от телевизора.В этом ключе обожаю Дик Френсиса и А.Бушкова.

Для меня чтение книг Брауна, это приятное время проведенное с героями его произведений ..... но самое важное это то что он заставляет прочитать гораздо больший объем текста в Википедии, пересмотреть карты и путеводители. Наметить маршруты путешествий в которых обязательно присмотреться тем деталям которые так мастерски описаны. Например Инферно во время чтения воспринимался как путеводитель по Флонеции. В общем он просто дразнить что бы узнать что то новое и интересное.

Для меня знакомство с Дэном Брауном началось с увиденной экранизации его скандальной книги «Код да Винчи». Тогда я еще не знала, насколько тема религии меня затянет.

Браун пишет в достаточно редкой манере: он пишет «кинематографично» и настолько увлекательно, что не можешь оторваться, хочется переворачивать страницу за страницей, чтобы удовлетворить распаленное любопытство. Для меня он находится на отдельной нише, он не только заманивает в свой написанный мир, но и в религию, искусство и исторические тайны. Однако нужно понимать, что его книги, как говорит и сам Браун – вымысел, но не без доли правды.

Книги Дэна Брауна обожаю. Как и экранизации. Он пишет так, что не снять по его книгам фильмов просто невозможно. Закрученные сюжеты, интриги, приключения, яркие герои. Когда читаю, словно фильм смотрю. Началось знакомство с автором с экранизации Кода да Винчи, и это настолько оказалось моё, настолько в моём вкусе, что просто начала искать книги – и в библиотеке, и в магазинах, и в книжном клубе.

Классный автор , Ден Браун, читается легко и быстро летит время, когда читаешь его книги. И не надо придераться. Больше бы таких авторов, узнаешь много интересного, история перелетается с нынешним временем. Мне он очень нравится.

Тем, кто рассуждает об оригинальности идей «Кода да Винчи», рекомендую найти «Священную загадку» (М. Байджент, Р. Ли, Г. Линкольн), откуда все честно, хоть и с купюрами скописписано. Я этот текст прочитал еще в 2006-м, которым датирован так сказать роман Брауна.


Оригинал текста был на fictionbook, теперь там тишина.

Википедия в странице про Макла Байджента пишет о проигранном им с соавторами иске против Брауна. Но поверьте, у авторов много больше, интереснее и обоснованнее, чем у Дэна. Причем, книга Байджента и Ко признана исторической, а не художественной.


P.S. Вот как ее («Священную загадку») надо искать: «Святая Кровь и Святой Грааль» 1982 года (на русском языке в первый раз книга опубликована в переводе Ольги Фадиной в 1993 под названием «Священная загадка».)

Войдите, чтобы оставить отзыв