Бесплатно

The Man in the Iron Mask

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Chapter XXVII. Monsieur de Beaufort

The prince turned round at the moment when Raoul, in order to leave him alone with Athos, was shutting the door, and preparing to go with the other officers into an adjoining apartment.

“Is that the young man I have heard M. le Prince speak so highly of?” asked M. de Beaufort.

“It is, monseigneur.”

“He is quite the soldier; let him stay, count, we cannot spare him.”

“Remain, Raoul, since monseigneur permits it,” said Athos.

Ma foi! he is tall and handsome!” continued the duke. “Will you give him to me, monseigneur, if I ask him of you?”

“How am I to understand you, monseigneur?” said Athos.

“Why, I call upon you to bid you farewell.”

“Farewell!”

“Yes, in good truth. Have you no idea of what I am about to become?”

“Why, I suppose, what you have always been, monseigneur, – a valiant prince, and an excellent gentleman.”

“I am going to become an African prince, – a Bedouin gentleman. The king is sending me to make conquests among the Arabs.”

“What is this you tell me, monseigneur?”

“Strange, is it not? I, the Parisian par essence, I who have reigned in the faubourgs, and have been called King of the Halles, – I am going to pass from the Place Maubert to the minarets of Gigelli; from a Frondeur I am becoming an adventurer!”

“Oh, monseigneur, if you did not yourself tell me that – ”

“It would not be credible, would it? Believe me, nevertheless, and we have but to bid each other farewell. This is what comes of getting into favor again.”

“Into favor?”

“Yes. You smile. Ah, my dear count, do you know why I have accepted this enterprise, can you guess?”

“Because your highness loves glory above – everything.”

“Oh! no; there is no glory in firing muskets at savages. I see no glory in that, for my part, and it is more probable that I shall there meet with something else. But I have wished, and still wish earnestly, my dear count, that my life should have that last facet, after all the whimsical exhibitions I have seen myself make during fifty years. For, in short, you must admit that it is sufficiently strange to be born the grandson of a king, to have made war against kings, to have been reckoned among the powers of the age, to have maintained my rank, to feel Henry IV. within me, to be great admiral of France – and then to go and get killed at Gigelli, among all those Turks, Saracens, and Moors.”

“Monseigneur, you harp with strange persistence on that theme,” said Athos, in an agitated voice. “How can you suppose that so brilliant a destiny will be extinguished in that remote and miserable scene?”

“And can you believe, upright and simple as you are, that if I go into Africa for this ridiculous motive, I will not endeavor to come out of it without ridicule? Shall I not give the world cause to speak of me? And to be spoken of, nowadays, when there are Monsieur le Prince, M. de Turenne, and many others, my contemporaries, I, admiral of France, grandson of Henry IV., king of Paris, have I anything left but to get myself killed? Cordieu! I will be talked of, I tell you; I shall be killed whether or not; if not there, somewhere else.”

“Why, monseigneur, this is mere exaggeration; and hitherto you have shown nothing exaggerated save in bravery.”

Peste! my dear friend, there is bravery in facing scurvy, dysentery, locusts, poisoned arrows, as my ancestor St. Louis did. Do you know those fellows still use poisoned arrows? And then, you know me of old, I fancy, and you know that when I once make up my mind to a thing, I perform it in grim earnest.”

“Yes, you made up your mind to escape from Vincennes.”

“Ay, but you aided me in that, my master; and, a propos, I turn this way and that, without seeing my old friend, M. Vaugrimaud. How is he?”

“M. Vaugrimaud is still your highness’s most respectful servant,” said Athos, smiling.

“I have a hundred pistoles here for him, which I bring as a legacy. My will is made, count.”

“Ah! monseigneur! monseigneur!”

“And you may understand that if Grimaud’s name were to appear in my will – ” The duke began to laugh; then addressing Raoul, who, from the commencement of this conversation, had sunk into a profound reverie, “Young man,” said he, “I know there is to be found here a certain De Vouvray wine, and I believe – ” Raoul left the room precipitately to order the wine. In the meantime M. de Beaufort took the hand of Athos.

“What do you mean to do with him?” asked he.

“Nothing at present, monseigneur.”

“Ah! yes, I know; since the passion of the king for La Valliere.”

“Yes, monseigneur.”

“That is all true, then, is it? I think I know her, that little La Valliere. She is not particularly handsome, if I remember right?”

“No, monseigneur,” said Athos.

“Do you know whom she reminds me of?”

“Does she remind your highness of any one?”

“She reminds me of a very agreeable girl, whose mother lived in the Halles.”

“Ah! ah!” said Athos, smiling.

“Oh! the good old times,” added M. de Beaufort. “Yes, La Valliere reminds me of that girl.”

“Who had a son, had she not?”3

“I believe she had,” replied the duke, with careless naivete and a complaisant forgetfulness, of which no words could translate the tone and the vocal expression. “Now, here is poor Raoul, who is your son, I believe.”

“Yes, he is my son, monseigneur.”

“And the poor lad has been cut out by the king, and he frets.”

“Still better, monseigneur, he abstains.”

“You are going to let the boy rust in idleness; it is a mistake. Come, give him to me.”

“My wish is to keep him at home, monseigneur. I have no longer anything in the world but him, and as long as he likes to remain – ”

“Well, well,” replied the duke. “I could, nevertheless, have soon put matters to rights again. I assure you, I think he has in him the stuff of which marechals of France are made; I have seen more than one produced from less likely rough material.”

“That is very possible, monseigneur; but it is the king who makes marechals of France, and Raoul will never accept anything of the king.”

Raoul interrupted this conversation by his return. He preceded Grimaud, whose still steady hands carried the plateau with one glass and a bottle of the duke’s favorite wine. On seeing his old protege, the duke uttered an exclamation of pleasure.

“Grimaud! Good evening, Grimaud!” said he; “how goes it?”

The servant bowed profoundly, as much gratified as his noble interlocutor.

“Two old friends!” said the duke, shaking honest Grimaud’s shoulder after a vigorous fashion; which was followed by another still more profound and delighted bow from Grimaud.

“But what is this, count, only one glass?”

“I should not think of drinking with your highness, unless your highness permitted me,” replied Athos, with noble humility.

Cordieu! you were right to bring only one glass, we will both drink out of it, like two brothers in arms. Begin, count.”

“Do me the honor,” said Athos, gently putting back the glass.

“You are a charming friend,” replied the Duc de Beaufort, who drank, and passed the goblet to his companion. “But that is not all,” continued he, “I am still thirsty, and I wish to do honor to this handsome young man who stands here. I carry good luck with me, vicomte,” said he to Raoul; “wish for something while drinking out of my glass, and may the black plague grab me if what you wish does not come to pass!” He held the goblet to Raoul, who hastily moistened his lips, and replied with the same promptitude:

“I have wished for something, monseigneur.” His eyes sparkled with a gloomy fire, and the blood mounted to his cheeks; he terrified Athos, if only with his smile.

“And what have you wished for?” replied the duke, sinking back into his fauteuil, whilst with one hand he returned the bottle to Grimaud, and with the other gave him a purse.

“Will you promise me, monseigneur, to grant me what I wish for?”

Pardieu! That is agreed upon.”

“I wished, monsieur le duc, to go with you to Gigelli.”

Athos became pale, and was unable to conceal his agitation. The duke looked at his friend, as if desirous to assist him to parry this unexpected blow.

“That is difficult, my dear vicomte, very difficult,” added he, in a lower tone of voice.

“Pardon me, monseigneur, I have been indiscreet,” replied Raoul, in a firm voice; “but as you yourself invited me to wish – ”

“To wish to leave me?” said Athos.

“Oh! monsieur – can you imagine – ”

“Well, mordieu!” cried the duke, “the young vicomte is right! What can he do here? He will go moldy with grief.”

Raoul blushed, and the excitable prince continued: “War is a distraction: we gain everything by it; we can only lose one thing by it – life – then so much the worse!”

“That is to say, memory,” said Raoul, eagerly; “and that is to say, so much the better!”

He repented of having spoken so warmly when he saw Athos rise and open the window; which was, doubtless, to conceal his emotion. Raoul sprang towards the comte, but the latter had already overcome his emotion, and turned to the lights with a serene and impassible countenance. “Well, come,” said the duke, “let us see! Shall he go, or shall he not? If he goes, comte, he shall be my aide-de-camp, my son.”

 

“Monseigneur!” cried Raoul, bending his knee.

“Monseigneur!” cried Athos, taking the hand of the duke; “Raoul shall do just as he likes.”

“Oh! no, monsieur, just as you like,” interrupted the young man.

Par la corbleu!” said the prince in his turn, “it is neither the comte nor the vicomte that shall have his way, it is I. I will take him away. The marine offers a superb fortune, my friend.”

Raoul smiled again so sadly, that this time Athos felt his heart penetrated by it, and replied to him by a severe look. Raoul comprehended it all; he recovered his calmness, and was so guarded, that not another word escaped him. The duke at length rose, on observing the advanced hour, and said, with animation, “I am in great haste, but if I am told I have lost time in talking with a friend, I will reply I have gained – on the balance – a most excellent recruit.”

“Pardon me, monsieur le duc,” interrupted Raoul, “do not tell the king so, for it is not the king I wish to serve.”

“Eh! my friend, whom, then, will you serve? The times are past when you might have said, ‘I belong to M. de Beaufort.’ No, nowadays, we all belong to the king, great or small. Therefore, if you serve on board my vessels, there can be nothing equivocal about it, my dear vicomte; it will be the king you will serve.”

Athos waited with a kind of impatient joy for the reply about to be made to this embarrassing question by Raoul, the intractable enemy of the king, his rival. The father hoped that the obstacle would overcome the desire. He was thankful to M. de Beaufort, whose lightness or generous reflection had thrown an impediment in the way of the departure of a son, now his only joy. But Raoul, still firm and tranquil, replied: “Monsieur le duc, the objection you make I have already considered in my mind. I will serve on board your vessels, because you do me the honor to take me with you; but I shall there serve a more powerful master than the king: I shall serve God!”

“God! how so?” said the duke and Athos together.

“My intention is to make profession, and become a knight of Malta,” added Bragelonne, letting fall, one by one, words more icy than the drops which fall from the bare trees after the tempests of winter.4

Under this blow Athos staggered and the prince himself was moved. Grimaud uttered a heavy groan, and let fall the bottle, which was broken without anybody paying attention. M. de Beaufort looked the young man in the face, and read plainly, though his eyes were cast down, the fire of resolution before which everything must give way. As to Athos, he was too well acquainted with that tender, but inflexible soul; he could not hope to make it deviate from the fatal road it had just chosen. He could only press the hand the duke held out to him. “Comte, I shall set off in two days for Toulon,” said M. de Beaufort. “Will you meet me at Paris, in order that I may know your determination?”

“I will have the honor of thanking you there, mon prince, for all your kindness,” replied the comte.

“And be sure to bring the vicomte with you, whether he follows me or does not follow me,” added the duke; “he has my word, and I only ask yours.”

Having thrown a little balm upon the wound of the paternal heart, he pulled the ear of Grimaud, whose eyes sparkled more than usual, and regained his escort in the parterre. The horses, rested and refreshed, set off with spirit through the lovely night, and soon placed a considerable distance between their master and the chateau.

Athos and Bragelonne were again face to face. Eleven o’clock was striking. The father and son preserved a profound silence towards each other, where an intelligent observer would have expected cries and tears. But these two men were of such a nature that all emotion following their final resolutions plunged itself so deep into their hearts that it was lost forever. They passed, then, silently and almost breathlessly, the hour that preceded midnight. The clock, by striking, alone pointed out to them how many minutes had lasted the painful journey made by their souls in the immensity of their remembrances of the past and fear of the future. Athos rose first, saying, “it is late, then… Till to-morrow.”

Raoul rose, and in his turn embraced his father. The latter held him clasped to his breast, and said, in a tremulous voice, “In two days, you will have left me, my son – left me forever, Raoul!”

“Monsieur,” replied the young man, “I had formed a determination, that of piercing my heart with my sword; but you would have thought that cowardly. I have renounced that determination, and therefore we must part.”

“You leave me desolate by going, Raoul.”

“Listen to me again, monsieur, I implore you. If I do not go, I shall die here of grief and love. I know how long a time I have to live thus. Send me away quickly, monsieur, or you will see me basely die before your eyes – in your house – this is stronger than my will – stronger than my strength – you may plainly see that within one month I have lived thirty years, and that I approach the end of my life.”

“Then,” said Athos, coldly, “you go with the intention of getting killed in Africa? Oh, tell me! do not lie!”

Raoul grew deadly pale, and remained silent for two seconds, which were to his father two hours of agony. Then, all at once: “Monsieur,” said he, “I have promised to devote myself to God. In exchange for the sacrifice I make of my youth and liberty, I will only ask of Him one thing, and that is, to preserve me for you, because you are the only tie which attaches me to this world. God alone can give me the strength not to forget that I owe you everything, and that nothing ought to stand in my esteem before you.”

Athos embraced his son tenderly, and said:

“You have just replied to me on the word of honor of an honest man; in two days we shall be with M. de Beaufort at Paris, and you will then do what will be proper for you to do. You are free, Raoul; adieu.”

And he slowly gained his bedroom. Raoul went down into the garden, and passed the night in the alley of limes.

Chapter XXVIII. Preparations for Departure

Athos lost no more time in combating this immutable resolution. He gave all his attention to preparing, during the two days the duke had granted him, the proper appointments for Raoul. This labor chiefly concerned Grimaud, who immediately applied himself to it with the good-will and intelligence we know he possessed. Athos gave this worthy servant orders to take the route to Paris when the equipments should be ready; and, not to expose himself to the danger of keeping the duke waiting, or delaying Raoul, so that the duke should perceive his absence, he himself, the day after the visit of M. de Beaufort, set off for Paris with his son.

For the poor young man it was an emotion easily to be understood, thus to return to Paris amongst all the people who had known and loved him. Every face recalled a pang to him who had suffered so much; to him who had loved so much, some circumstance of his unhappy love. Raoul, on approaching Paris, felt as if he were dying. Once in Paris, he really existed no longer. When he reached Guiche’s residence, he was informed that Guiche was with Monsieur. Raoul took the road to the Luxembourg, and when arrived, without suspecting that he was going to the place where La Valliere had lived, he heard so much music and respired so many perfumes, he heard so much joyous laughter, and saw so many dancing shadows, that if it had not been for a charitable woman, who perceived him so dejected and pale beneath a doorway, he would have remained there a few minutes, and then would have gone away, never to return. But, as we have said, in the first ante-chamber he had stopped, solely for the sake of not mixing himself with all those happy beings he felt were moving around him in the adjacent salons. And as one of Monsieur’s servants, recognizing him, had asked him if he wished to see Monsieur or Madame, Raoul had scarcely answered him, but had sunk down upon a bench near the velvet doorway, looking at a clock, which had stopped for nearly an hour. The servant had passed on, and another, better acquainted with him, had come up, and interrogated Raoul whether he should inform M. de Guiche of his being there. This name did not even arouse the recollections of Raoul. The persistent servant went on to relate that De Guiche had just invented a new game of lottery, and was teaching it to the ladies. Raoul, opening his large eyes, like the absent man in Theophrastus, made no answer, but his sadness increased two shades. With his head hanging down, his limbs relaxed, his mouth half open for the escape of his sighs, Raoul remained, thus forgotten, in the ante-chamber, when all at once a lady’s robe passed, rubbing against the doors of a side salon, which opened on the gallery. A lady, young, pretty, and gay, scolding an officer of the household, entered by that way, and expressed herself with much vivacity. The officer replied in calm but firm sentences; it was rather a little love pet than a quarrel of courtiers, and was terminated by a kiss on the fingers of the lady. Suddenly, on perceiving Raoul, the lady became silent, and pushing away the officer:

“Make your escape, Malicorne,” said she; “I did not think there was any one here. I shall curse you, if they have either heard or seen us!”

Malicorne hastened away. The young lady advanced behind Raoul, and stretching her joyous face over him as he lay:

“Monsieur is a gallant man,” said she, “and no doubt – ”

She here interrupted herself by uttering a cry. “Raoul!” said she, blushing.

“Mademoiselle de Montalais!” said Raoul, paler than death.

He rose unsteadily, and tried to make his way across the slippery mosaic of the floor; but she had comprehended that savage and cruel grief; she felt that in the flight of Raoul there was an accusation of herself. A woman, ever vigilant, she did not think she ought to let the opportunity slip of making good her justification; but Raoul, though stopped by her in the middle of the gallery, did not seem disposed to surrender without a combat. He took it up in a tone so cold and embarrassed, that if they had been thus surprised, the whole court would have no doubt about the proceedings of Mademoiselle de Montalais.

“Ah! monsieur,” said she with disdain, “what you are doing is very unworthy of a gentleman. My heart inclines me to speak to you; you compromise me by a reception almost uncivil; you are wrong, monsieur; and you confound your friends with enemies. Farewell!”

Raoul had sworn never to speak of Louise, never even to look at those who might have seen Louise; he was going into another world, that he might never meet with anything Louise had seen, or even touched. But after the first shock of his pride, after having had a glimpse of Montalais, the companion of Louise – Montalais, who reminded him of the turret of Blois and the joys of youth – all his reason faded away.

“Pardon me, mademoiselle; it enters not, it cannot enter into my thoughts to be uncivil.”

“Do you wish to speak to me?” said she, with the smile of former days. “Well! come somewhere else; for we may be surprised.”

“Oh!” said he.

She looked at the clock, doubtingly, then, having reflected:

“In my apartment,” said she, “we shall have an hour to ourselves.” And taking her course, lighter than a fairy, she ran up to her chamber, followed by Raoul. Shutting the door, and placing in the hands of her cameriste the mantle she had held upon her arm:

“You were seeking M. de Guiche, were you not?” said she to Raoul.

“Yes, mademoiselle.”

“I will go and ask him to come up here, presently, after I have spoken to you.”

“Do so, mademoiselle.”

“Are you angry with me?”

Raoul looked at her for a moment, then, casting down his eyes, “Yes,” said he.

“You think I was concerned in the plot which brought about the rupture, do you not?”

“Rupture!” said he, with bitterness. “Oh! mademoiselle, there can be no rupture where there has been no love.”

 

“You are in error,” replied Montalais; “Louise did love you.”

Raoul started.

“Not with love, I know; but she liked you, and you ought to have married her before you set out for London.”

Raoul broke into a sinister laugh, which made Montalais shudder.

“You tell me that very much at your ease, mademoiselle. Do people marry whom they like? You forget that the king then kept for himself as his mistress her of whom we are speaking.”

“Listen,” said the young woman, pressing the hands of Raoul in her own, “you were wrong in every way; a man of your age ought never to leave a woman of hers alone.”

“There is no longer any faith in the world, then,” said Raoul.

“No, vicomte,” said Montalais, quietly. “Nevertheless, let me tell you that, if, instead of loving Louise coldly and philosophically, you had endeavored to awaken her to love – ”

“Enough, I pray you, mademoiselle,” said Raoul. “I feel as though you are all, of both sexes, of a different age from me. You can laugh, and you can banter agreeably. I, mademoiselle, I loved Mademoiselle de – ” Raoul could not pronounce her name, – “I loved her well! I put my faith in her – now I am quits by loving her no longer.”

“Oh, vicomte!” said Montalais, pointing to his reflection in a looking-glass.

“I know what you mean, mademoiselle; I am much altered, am I not? Well! Do you know why? Because my face is the mirror of my heart, the outer surface changed to match the mind within.”

“You are consoled, then?” said Montalais, sharply.

“No, I shall never be consoled.”

“I don’t understand you, M. de Bragelonne.”

“I care but little for that. I do not quite understand myself.”

“You have not even tried to speak to Louise?”

“Who! I?” exclaimed the young man, with eyes flashing fire; “I! – Why do you not advise me to marry her? Perhaps the king would consent now.” And he rose from his chair full of anger.

“I see,” said Montalais, “that you are not cured, and that Louise has one enemy the more.”

“One enemy the more!”

“Yes; favorites are but little beloved at the court of France.”

“Oh! while she has her lover to protect her, is not that enough? She has chosen him of such a quality that her enemies cannot prevail against her.” But, stopping all at once, “And then she has you for a friend, mademoiselle,” added he, with a shade of irony which did not glide off the cuirass.

“Who! I? – Oh, no! I am no longer one of those whom Mademoiselle de la Valliere condescends to look upon; but – ”

This but, so big with menace and with storm; this but, which made the heart of Raoul beat, such griefs did it presage for her whom lately he loved so dearly; this terrible but, so significant in a woman like Montalais, was interrupted by a moderately loud noise heard by the speakers proceeding from the alcove behind the wainscoting. Montalais turned to listen, and Raoul was already rising, when a lady entered the room quietly by the secret door, which she closed after her.

“Madame!” exclaimed Raoul, on recognizing the sister-in-law of the king.

“Stupid wretch!” murmured Montalais, throwing herself, but too late, before the princess, “I have been mistaken in an hour!” She had, however, time to warn the princess, who was walking towards Raoul.

“M. de Bragelonne, Madame,” and at these words the princess drew back, uttering a cry in her turn.

“Your royal highness,” said Montalais, with volubility, “is kind enough to think of this lottery, and – ”

The princess began to lose countenance. Raoul hastened his departure, without divining all, but he felt that he was in the way. Madame was preparing a word of transition to recover herself, when a closet opened in front of the alcove, and M. de Guiche issued, all radiant, also from that closet. The palest of the four, we must admit, was still Raoul. The princess, however, was near fainting, and was obliged to lean upon the foot of the bed for support. No one ventured to support her. This scene occupied several minutes of terrible suspense. But Raoul broke it. He went up to the count, whose inexpressible emotion made his knees tremble, and taking his hand, “Dear count,” said he, “tell Madame I am too unhappy not to merit pardon; tell her also that I have loved in the course of my life, and that the horror of the treachery that has been practiced on me renders me inexorable towards all other treachery that may be committed around me. This is why, mademoiselle,” said he, smiling to Montalais, “I never would divulge the secret of the visits of my friend to your apartment. Obtain from Madame – from Madame, who is so clement and so generous, – obtain her pardon for you whom she has just surprised also. You are both free, love each other, be happy!”

The princess felt for a moment a despair that cannot be described; it was repugnant to her, notwithstanding the exquisite delicacy which Raoul had exhibited, to feel herself at the mercy of one who had discovered such an indiscretion. It was equally repugnant to her to accept the evasion offered by this delicate deception. Agitated, nervous, she struggled against the double stings of these two troubles. Raoul comprehended her position, and came once more to her aid. Bending his knee before her: “Madame!” said he, in a low voice, “in two days I shall be far from Paris; in a fortnight I shall be far from France, where I shall never be seen again.”

“Are you going away, then?” said she, with great delight.

“With M. de Beaufort.”

“Into Africa!” cried De Guiche, in his turn. “You, Raoul – oh! my friend – into Africa, where everybody dies!”

And forgetting everything, forgetting that that forgetfulness itself compromised the princess more eloquently than his presence, “Ingrate!” said he, “and you have not even consulted me!” And he embraced him; during which time Montalais had led away Madame, and disappeared herself.

Raoul passed his hand over his brow, and said, with a smile, “I have been dreaming!” Then warmly to Guiche, who by degrees absorbed him, “My friend,” said he, “I conceal nothing from you, who are the elected of my heart. I am going to seek death in yonder country; your secret will not remain in my breast more than a year.”

“Oh, Raoul! a man!”

“Do you know what is my thought, count? This is it – I shall live more vividly, being buried beneath the earth, than I have lived for this month past. We are Christians, my friend, and if such sufferings were to continue, I would not be answerable for the safety of my soul.”

De Guiche was anxious to raise objections.

“Not one word more on my account,” said Raoul; “but advice to you, dear friend; what I am going to say to you is of much greater importance.”

“What is that?”

“Without doubt you risk much more than I do, because you love.”

“Oh!”

“It is a joy so sweet to me to be able to speak to you thus! Well, then, De Guiche, beware of Montalais.”

“What! of that kind friend?”

“She was the friend of – her you know of. She ruined her by pride.”

“You are mistaken.”

“And now, when she has ruined her, she would ravish from her the only thing that renders that woman excusable in my eyes.”

“What is that?”

“Her love.”

“What do you mean by that?”

“I mean that there is a plot formed against her who is the mistress of the king – a plot formed in the very house of Madame.”

“Can you think so?”

“I am certain of it.”

“By Montalais?”

“Take her as the least dangerous of the enemies I dread for – the other!”

“Explain yourself clearly, my friend; and if I can understand you – ”

“In two words. Madame has been long jealous of the king.”

“I know she has – ”

“Oh! fear nothing – you are beloved – you are beloved, count; do you feel the value of these three words? They signify that you can raise your head, that you can sleep tranquilly, that you can thank God every minute of you life. You are beloved; that signifies that you may hear everything, even the counsel of a friend who wishes to preserve your happiness. You are beloved, De Guiche, you are beloved! You do not endure those atrocious nights, those nights without end, which, with arid eye and fainting heart, others pass through who are destined to die. You will live long, if you act like the miser who, bit by bit, crumb by crumb, collects and heaps up diamonds and gold. You are beloved! – allow me to tell you what you must do that you may be beloved forever.”

De Guiche contemplated for some time this unfortunate young man, half mad with despair, till there passed through his heart something like remorse at his own happiness. Raoul suppressed his feverish excitement, to assume the voice and countenance of an impassible man.

“They will make her, whose name I should wish still to be able to pronounce – they will make her suffer. Swear to me that you will not second them in anything – but that you will defend her when possible, as I would have done myself.”

“I swear I will,” replied De Guiche.

“And,” continued Raoul, “some day, when you shall have rendered her a great service – some day when she shall thank you, promise me to say these words to her – ‘I have done you this kindness, madame, at the warm request of M. de Bragelonne, whom you so deeply injured.’”

3It is possible that the preceding conversation is an obscure allegorical allusion to the Fronde, or perhaps an intimation that the Duc was the father of Mordaunt, from Twenty Years After, but a definite interpretation still eludes modern scholars.
4The dictates of such a service would require Raoul to spend the rest of his life outside of France, hence Athos’s and Grimaud’s extreme reactions.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»