Читать книгу: «Перерождение: Новое начало», страница 6
Глава 25: Шокирующее Открытие
Часть 1: Спуск в Преисподнюю
Протиснувшись в узкий лаз, я оказался в тёмном и сыром подвале. Здесь, под сводами замка, царила атмосфера запустения и мрака, совсем не похожая на ту, что была этажом выше. Воздух был спертым, с привкусом плесени и тлена, запах старости и смерти. Глаза не сразу привыкли к темноте, царившей здесь, потребовалось время, чтобы разглядеть хоть что-то.
Я осторожно двигался вперед, ориентируясь на звуки, которые и привели меня сюда. С каждым шагом сердце билось все чаще, а тревога нарастала, так как я не знал, что меня ждет и стоило ли вообще сюда спускаться. Я шел по узкому коридору, стены которого были сложены из грубого камня, покрытого влажным мхом и плесенью. Под ногами хлюпала вода, смешанная с грязью и чем-то еще, крайне не приятным.
Часть 2: Нечеловеческие Страдания
По мере моего продвижения вглубь подземелья, звуки становились все громче и отчетливее, превращаясь в раздельные голоса, которые было сложно разобрать. Теперь я мог различить в них отголоски боли, страха, отчаяния и страдания, человеческого страдания и не только, казалось, что существа, которых тут держали, уже не надеялись на спасение и просто ждали своего конца. Это были не просто стоны и всхлипы, а душераздирающие крики, полные безысходности. Я понял, что источник звуков совсем близко, и мне стало не по себе.
Внезапно коридор расширился, и я оказался в большом зале, слабо освещенном несколькими факелами, установленными на стенах, чадящих зловонным дымом. От увиденного у меня перехватило дыхание, а по спине пробежал холодок, стало понятно, откуда брался этот невыносимый запах, который преследовал меня все то время, что я спускался в подземелье.
Посреди зала стояли многочисленные клетки, в которых я увидел живых существ, но в этом месте было сложно назвать их людьми, несмотря на расовую принадлежность. Это были пленники, истощенные, измученные, почти потерявшие человеческий облик. Они сидели или лежали на полу, бессмысленно уставившись в одну точку, не обращая внимание на окружающий их мир.
Часть 3: Расовое Разнообразие
То, что меня поразило больше всего, – это разнообразие рас среди пленников. Здесь были не только люди, но и эльфы, гномы, кентавры, были и те, которых я не мог сразу идентифицировать из-за скудного освещения и состояния узников.
Эльфы, обычно гордые и прекрасные, сидели здесь с опущенными головами, их острые уши были обкусаны или вовсе отрезаны, одежды превратились в грязные лохмотья, а на коже виднелись следы от ожогов и побоев. Гномы, известные своей стойкостью и непреклонностью, выглядели сломленными и подавленными, их бороды были спутаны и испачканы грязью, многие лишились кистей рук, видимо чтобы не могли работать и причинить вред своим тюремщикам. Кентавры, некогда вольные дети степей, теперь томились в тесных клетках, не имея возможности даже встать в полный рост, их шерсть свалялась, гривы поседели, а сами они больше напоминали скелеты, чем могучих воинов, какими они не сомненно были когда-то.
Среди пленников я также заметил представителей более редких рас. Вот, например, человек-птица с перебитым крылом, обреченный теперь на вечные муки без возможности взмыть в небеса и обрести желанную свободу, так же как и все, был сломлен и истощен. А рядом с ним – змеелюд, чей хвост был изуродован, чешуя местами содрана, глаза потухли, видимо его долго пытали, прежде чем оставить гнить в этой клетке, наедине со своими страданиями.
Часть 4: Жемчужина Коллекции
Но среди всех этих несчастных одно существо привлекло мое особое внимание. В углу одной из клеток, съежившись в комочек, лежала девушка-драконоид, представитель той самой расы, которую я раньше видел лишь на картинках в книгах и описаниям в древних легендах. Даже в таком плачевном состоянии она была прекрасна и изящна, выделяясь среди всех.
Ее золотистая чешуя, некогда сверкающая и переливающаяся на солнце, потускнела и была местами содрана, оголяя нежную, беззащитную кожу. Изящные рожки, гордость каждого драконоида, были сломаны, один из них висел на коже, причиняя ей боль при каждом движении. Она была без сознания, вся в синяках и с признаками сильного истощения. Видимо она дольше всех сопротивлялась, прежде чем ее смогли сломить и заточить в клетку, с другими пленными, используя ее как наказание другим узникам.
Неизвестно почему, но именно эта девушка вызвала во мне особенно сильное чувство жалости и сострадания. Может быть, потому, что она была так непохожа на остальных, так беззащитна в своем горе, словно раненая птица, попавшая в клетку, или же дело было в чем-то другом, чего я пока не осознавал. Но я твердо решил, что сделаю все возможное, чтобы спасти ее, чего бы мне это не стоило. Она должна жить, должна выбраться отсюда и снова увидеть солнечный свет, а я помогу ей обрести свободу и дом.
Часть 5: Шокирующая Правда
Это зрелище повергло меня в шок, вызвав приступ неконтролируемого гнева и ярости, ярости к тем, кто сотворил все это. Я не мог поверить, что кто-то способен на такую жестокость, что кто-то может испытывать удовольствие, причиняя боль другим живым существам, кто-то считал себя выше других, кто-то решил, что вправе вершить судьбы других. Мой мир перевернулся. Я осознал, что герцог, которому я верил, которому служил, оказался не тем, за кого себя выдавал, что все это время, за маской благородства и справедливости скрывался монстр, не лучше тех же орков.
В этот момент я понял, что не могу больше оставаться в стороне, что должен действовать, используя все свои силы, знания и умения, чтобы положить этому конец. Я должен освободить этих несчастных, чего бы мне это ни стоило, отомстить за смерть своих близких и друзей, положив конец тирании и лжи герцога. Путь мести и справедливости ждал меня, и я был готов встать на него, не боясь последствий, ведомый гневом и отчаяньем, но не растеряв остатки благоразумия. Так начался мой путь, мой личный путь мести, с которого я не сверну не перед чем.
Глава 26: Коллекционер
Постепенно первоначальный шок от увиденного в темнице сменился глубоким пониманием происходящего и всепоглощающей яростью. Это было не просто жестокое обращение с пленниками, не просто проявление садистских наклонностей тюремщиков – нет, это было нечто гораздо более извращенное и отвратительное.
Герцог, муж моей сестры, оказался не просто тираном, он был коллекционером, хладнокровным и беспринципным собирателем редких существ, возомнившим себя вправе вершить их судьбы, играть с ними, словно с живыми игрушками. Он лишал их свободы, держал в клетках, словно диковинных зверей, наслаждаясь своей безграничной властью над ними и их страданиями.
В темнице были представители самых разных рас, причем не только тех, что обитали в наших землях, но и тех, которых я раньше видел только на картинках в старинных книгах. Это говорило о том, что герцог вел свою "охоту" целенаправленно, по всей стране и даже за ее пределами, возможно, используя свои связи с торговцами и наемниками, не брезгуя не чем.
Он не просто хватал всех подряд – он выбирал, искал определенные экземпляры для своей коллекции, словно опытный натуралист, собирающий гербарий из редких растений или охотник за экзотическими бабочками. И эта холодная расчетливость в его жестокости пугала больше всего. Можно было заметить, что темницу строили специально под эти нужды, а не просто приспособили старый подвал.
Драконоид в углу клетки привлекла мое внимание не случайно. Она была не просто пленницей, она была трофеем, особо ценным экспонатом в коллекции герцога, которая могла вызвать зависть у других тиранов, которая тешила его самолюбие и больное воображение. Именно поэтому ее держали отдельно, подчеркивая ее особый статус, ее ценность в глазах обезумевшего мужа Элизы.
Я понял, что герцог не просто садист, он – игрок, который наслаждается страхом и отчаянием своих жертв. Он играл на их слабостях, на их желании выжить, на их надежде на спасение, которой не суждено сбыться. Он упивался своей властью, своей безнаказанностью, своей возможностью вершить судьбы других существ, ломать их жизни, убивать в них все человеческое и не только человеческое, по сути, это была власть ради власти.
Меня охватило чувство глубокого отвращения к этому человеку, к мужу моей сестры, которая стала соучастницей его преступлений поневоле. Как он мог опуститься до такой низости, до такой жестокости, что заставило его стать таким? Как Элиза могла жить с ним под одной крышей, зная, что он творит в подземельях своего замка?
Гнев кипел в моей груди, требуя выхода. Я был готов разорвать герцога на части голыми руками, раздавить, уничтожить, стереть в порошок, искупать его вину за все, что он сделал. Но я понимал, что сейчас должен действовать хладнокровно, иначе погибну и я, и те, кто на меня надеялся, те, кто доверил мне свою судьбу, кто пошел за мной. Мне нужно было разработать план, продумать каждый шаг, чтобы не допустить ошибки.
И тут меня осенила мысль, которая посеяла зерно сомнения в моей душе. А что, если Элиза не просто жертва обстоятельств, а сообщница своего мужа, такая же обезумевшая от власти и крови? Что, если она знала о коллекции герцога и одобряла его действия? Что тогда, как мне быть тогда, ведь она моя родная кровь, часть моей семьи?
Эти мысли были мучительны, но я не мог их игнорировать. Мне нужно было понять, на чьей стороне Элиза, знать точно, враг она мне или же просто жертва, которую можно спасти, вырвать из лап обезумевшего мужа. Только узнав правду, я смогу действовать дальше, смогу разработать план спасения пленников и осуществления мести за все содеянное зло, которое причинил герцог не только моей семье но и множеству не винных. И только тогда я смогу решить, что делать с Элизой, если она окажется не той, за кого себя выдает.
Глава 27: Подозрения
Часть 1: Неестественное Поведение
С тех пор, как мы оказались в западне, запертые в этой роскошной, но мрачной комнате, меня не покидало ощущение, что с Элизой что-то не так. Ее холодность, высокомерие, презрительное отношение к нам – все это можно было бы списать на изменившийся статус, на влияние мужа-тирана, на шок от недавних событий, в конце концов, но было что-то еще, что-то неуловимое, что не давало мне покоя, что заставляло сомневаться в ней.
Она избегала смотреть мне в глаза, словно боялась, что я увижу там правду, которую она так тщательно скрывала, словно ей есть, что скрывать. Ее движения были какими-то скованными, неестественными, словно она играла роль, которая была ей не по душе, словно она разучилась быть естественной и искренней. Даже голос ее звучал как-то чужеродно, безжизненно, будто принадлежал другому человеку, будто она сама не своя, а говорит по наущению другого.
Часть 2: Странные Разговоры
Когда Элиза все-таки снисходила до разговора со мной, ее речь была странной, обрывочной, словно она говорила заученные фразы, не вникая в их смысл. Она твердила о необходимости подчиняться мужу, о том, что он все делает правильно, что он защитит нас, если мы будем ему послушны, что он сильный и властный и не потерпит неповиновения.
Я пытался воззвать к ее чувствам, напомнить ей о нашем детстве, о родителях, о разрушенном герцогстве, но она словно не слышала меня, словно между нами выросла невидимая стена. Ее взгляд оставался пустым и безжизненным, а на лице не отражалось ни единой эмоции, что пугало меня больше всего, ведь так не может себя вести нормальный человек, потерявший всех, как она утверждала.
Часть 3: Проблески Сознания
И все же, иногда, в редкие мгновения, мне казалось, что я вижу проблески прежней Элизы. В ее глазах на миг появлялся страх, отчаяние, боль, словно она на мгновение осознавала весь ужас происходящего, понимала, что с ней что-то не так, что ее разум словно затуманен, что ее действиями управляет кто-то другой.
Но эти моменты были мимолетны. Они тут же исчезали, словно кто-то стирал их из ее памяти, словно кто-то убирал ниточки, за которые дергал, управляя ее телом и разумом словно марионеткой. И тогда она снова становилась холодной и отстраненной, чужой и недоступной, словно перед ней стоял не родной брат, а обычный докучливый слуга.
Часть 4: Подозрения Крепнут
С каждым днем мои подозрения крепли. Я все больше убеждался в том, что Элиза находится под чьим-то влиянием, что кто-то управляет ее действиями и мыслями. Но кто? И зачем? Неужели это был ее муж, герцог Арнштадт? Неужели он настолько жесток и беспринципен, что способен подчинить себе волю собственной жены, превратив ее в безвольную куклу, игрушку в своих руках?
Эти вопросы не давали мне покоя, заставляя искать ответы, любым способом. Я должен был узнать правду, чего бы мне это ни стоило. Ведь от этого зависела не только моя судьба, но и судьба Элизы, судьба всех тех, кто оказался в этой ловушке вместе со мной и кому я поклялся помочь, вырвав их из лап смерти. Я должен был понять, что происходит, пока не стало слишком поздно, пока еще оставался хоть какой-то шанс на спасение. Теперь нужно было разработать новый план действий, ведь теперь все стало намного сложнее и времени у нас все меньше и меньше.
Глава 28: Разговор с Сестрой
Часть 1: Ночной Визит
Ночь опустилась на замок, погружая его в тишину и полумрак. Я лежал на жесткой кровати, вслушиваясь в каждый шорох и пытаясь унять дрожь в теле. С тех пор, как мы оказались в этой западне, я почти не спал, мучимый тревогой и дурными предчувствиями. Нужно было действовать, и действовать быстро, пока еще не поздно.
И вот, в тишине ночи, я услышал приближающиеся шаги. Кто-то шел по коридору, направляясь к нашей комнате. Я напрягся, готовясь к худшему, понимая, что это может быть кто угодно и что нам могут угрожать серьёзные неприятности.
Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась Элиза. В руке она держала масляный светильник, слабый свет которого освещал ее бледное лицо, придавая ей вид призрака, сошедшего с картины. За ее спиной маячили две тени стражников, готовых в любой момент исполнить любой ее приказ.
Часть 2: Жестокие Развлечения
Элиза вошла в комнату, не спеша прикрыв за собой дверь. Ее взгляд, обычно холодный и надменный, сегодня был каким-то особенно жестоким, в нем читалось предвкушение расправы и боли. Она медленно обошла комнату, останавливаясь перед каждым из нас и с извращенным удовольствием наблюдая за нашей реакцией.
"Ну что, – протянула она с едва уловимой ухмылкой, – как вам мои покои? Нравится гостеприимство?". Ее голос был полон яда и презрения, словно она обращалась не к своему брату, а к злейшему врагу, словно она хотела унизить нас еще сильнее.
Я молчал, стиснув зубы. Мира и полуорки тоже не сводили с нее глаз, готовые к любой провокации, они уже не боялись ее, считая, что хуже уже не будет. Мы все понимали, что она пришла сюда не просто так, что она что-то задумала.
"Что молчите? – продолжала Элиза, заметив, что мы промолчали. – Языки проглотили? Или больше не считаете себя хозяевами жизни? Что, братец, не ожидал такого поворота, столько пафоса было, а сейчас где все это?" – она ходила взад и вперед, покачивая головой и приговаривая нас, словно пытаясь вывести нас из себя.
Она остановилась напротив меня, пристально всматриваясь в мое лицо, словно пытаясь прочесть мои мысли, словно хотела понять, о чем я думаю, знаю ли я что либо или нет. Я же смотрел ей прямо в глаза, стараясь не выдавать своих чувств, делая вид, что понятия не имею не о чем.
"Ты всегда был слабаком, Артур, – произнесла она наконец. – Ничтожеством, не способным ни на что путное. И сейчас ты получишь по заслугам, ведь именно из-за тебя погиб наш брат, отец и мать, это ты во всем виноват, это ты привел орков в наш дом, ты должен был умереть, а не они!"
Ее слова больно ранили, но я не подал виду. Я знал, что это не ее слова, что кто-то внушил ей эту ложь, заставил поверить в то, чего не было. Я должен был достучаться до нее, разбудить ее разум, пока не поздно, должен понять, что с ней сделали и кто.
Часть 3: Последняя Попытка
Я решил действовать. Сейчас или никогда, другого шанса может не быть, слишком долго я ждал подходящего момента и вот он настал, либо сейчас, либо некогда. Я собрал всю свою волю в кулак, сконцентрировал внутреннюю энергию и приготовился к решающему шагу, понимая, что рискую не только собой но и всеми остальными.
Я поймал себя на мысли, что не боюсь, что страх куда то ушел, оставив после себя лишь холодную решимость и ясность мысли. Я должен был сделать это. Ради себя, ради своих друзей, ради памяти моей семьи, ради всех тех, кто погиб не справедливо, кто пострадал от рук обезумевшего герцога, ради всех тех, кто все еще томился в его темнице.
"Элиза, послушай меня, – тихо начал я, стараясь придать голосу уверенность и спокойствие. – Это не ты. Ты не такая. Вспомни, кто ты, вспомни нашу семью, вспомни Грей." Я смотрел ей прямо в глаза, надеясь увидеть там хоть искру понимания, надеясь пробудить ее разум, затуманенный чарами ее мужа, который был замешен в темных делах.
Она вздрогнула, словно от удара, и на мгновение мне показалось, что в ее глазах промелькнул какой-то отблеск сознания. Но тут же взгляд ее снова стал холодным и отчужденным, в нем снова появилась пустота, поглотившая все человеческое, что еще оставалось в моей сестре.
"Молчать! – прошипела она, неожиданно схватив меня за шиворот, что я не успел среагировать и отшатнуться. – Ты не смеешь говорить со мной таким тоном, ты не смеешь мне указывать, что мне делать, а что нет. Ты ничтожество, жалкий кусок грязи, который не достоин даже называться моим братом!" прошипела Элиза, смотря на меня с нескрываемой злобой и ненавистью.
Я понял, что нужно действовать немедленно, промедление смерти подобно. Я резко выставил руку вперед, направляя всю свою волю и силу на нейтрализацию любой магии, которая могла бы сковывать волю и разум моей сестры, стараясь не причинить ей вреда, это было не просто.
Часть 4: Противостояние
В этот момент я почувствовал, как что-то противодействует мне, словно невидимая сила пытается помешать мне пробиться сквозь защиту, опутавшую разум Элизы, словно темные чары, наложенные на нее, имели свой собственный разум и волю. Это была мощная магия, намного сильнее всего, что мне приходилось встречать раньше, от нее исходила жуткая аура, подавляющая все живое.
Я сосредоточился, направляя еще больше энергии в свой дар, стараясь пробить эту защиту, разорвать эти оковы, снять заклятие, которое удерживало мою сестру в плену. Я чувствовал, как на лбу выступил холодный пот, как дрожат руки от напряжения, как мое тело слабеет от не привычной нагрузки и мощного сопротивления.
Элиза вскрикнула, схватившись за голову, словно от сильной боли, она осела на пол, не в силах больше стоять, тело ее билось в конвульсиях. Стражники, стоявшие за дверью, услышав шум, рванулись внутрь, но Мира и полуорки преградили им путь, завязалась короткая, но ожесточенная схватка, в ходе которой нам удалось нейтрализовать стражу.
Я же продолжал воздействовать на сестру своим даром, не обращая внимания на боль и усталость, не обращая внимания на то, что происходит за моей спиной. Я должен был освободить ее, должен был вернуть ей разум, чего бы мне это не стоило, я должен помочь ей, как когда то помогал отец, я не мог ее бросить.
Часть 5: Победа над Тьмой
И вот, наконец, я почувствовал, что защита дала трещину, что темная магия отступает под натиском моего дара. Элиза затихла, обмякла, перестала вырываться, а ее дыхание выровнялось. Она медленно подняла голову и посмотрела на меня затуманенным взглядом, в котором уже не было прежней ненависти и злобы, словно пелена начала спадать с ее глаз.
"Артур?" – тихо спросила она, ее голос дрожал от слабости и неуверенности, – "Что происходит? Где я?". Она осмотрелась по сторонам, не понимая, как она тут оказалась, она ничего не помнила из того, что было раньше, последнее, что она помнила, это день перед свадьбой, остальное было словно в тумане.
Я бросился к ней, сгреб ее в объятиях, не веря своему счастью, радуясь, что она осталась жива. Я сумел освободить ее от чар, сумел вернуть свою сестру, она снова была сама собой, той, кого я помнил. Теперь у нас появился шанс, теперь мы сможем выбраться отсюда и отомстить, отомстить за все.
Глава 29: Пробуждение
Часть 1: Искра Сознания
В тот миг, когда мой дар пробился сквозь пелену темной магии, окутавшей разум Элизы, она резко вздрогнула, будто от удара электрическим током или от резкого, неприятного звука. Ее тело обмякло, а рука, мгновение назад сжимавшая ворот моей рубахи, безвольно упала вниз, так и не достигнув своей цели.
Глаза Элизы, до этого мутные и безжизненные, на долю секунды прояснились, в них промелькнул страх, смешанный с непониманием и узнаванием, словно она резко очнулась от долгого, мучительного сна, что ее так долго держал в своих цепях, не давая и шагу ступить без чужой на то воли, словно она вернулась в свое тело после долгого отсутствия.
Она судорожно вздохнула, словно ей не хватало воздуха, и с ужасом осмотрелась вокруг, не узнавая ни обстановку, ни людей, которые ее окружали. Казалось, она вообще не понимала, где находится и что происходит, не осознавала происходящего вокруг, не понимала кто она. Паника и отчаяние отразились на ее лице, заставляя сердце сжиматься от боли и сочувствия к родному человеку.
Часть 2: Зов из Прошлого
"Элиза…" – тихо позвал я, протянув к ней руку, но не решаясь прикасаться, опасаясь, что она может снова на меня наброситься и уже не сдержит. – "Это я, Артур. Твой брат. Ты помнишь меня?". В моем голосе звучала надежда, смешанная со страхом, страхом того, что она не узнает меня, что она уже не та, что изменения не обратимы.
Мой голос, такой знакомый и родной, казалось, проник в ее сознание, пробиваясь сквозь пелену забвения, прогоняя наваждение. Она замерла, в ее глазах мелькнул проблеск узнавания, словно она вспомнила что-то очень далекое и дорогое ее сердцу, то, что ей было так нужно сейчас.
Она медленно подняла на меня глаза, полные слез и непонимания. В них больше не было той пугающей пустоты, которая так напугала меня мгновение назад. Теперь в них отражалась растерянность и страх, но в то же время и надежда – надежда на то, что происходящее – всего лишь кошмарный сон, от которого она вот-вот проснется, и все снова станет как раньше, но это было не так.
Часть 3: Тень Сомнения
"Артур?" – неуверенно прошептала она, ее голос дрожал, в нем звучали нотки недоверия и надежды. – "Это правда ты?". Казалось, что она боится поверить в происходящее, боится обмануться и снова окунуться в пучину боли и отчаяния.
Она протянула ко мне дрожащую руку, словно слепой, ищущий опору в темноте, и осторожно коснулась моего лица. Ее пальцы скользнули по моей щеке, обводя контуры губ, нос, глаза, словно она хотела убедиться, что я реален, что я не плод ее воображения.
В этот момент я заметил, как в ее глазах промелькнула тень сомнения, словно она на мгновение усомнилась в том, что я – это я. Видимо, действие темной магии все еще давало о себе знать, затуманивая ее разум, заставляя сомневаться в очевидном, пытаясь вернуться и вновь подчинить себе разум девушки.
Часть 4: Возвращение
Но я не собирался сдаваться. Я крепко сжал ее руку в своей, стараясь передать ей всю свою любовь, всю свою нежность, все тепло, что осталось в моем сердце. Я должен был вырвать ее из лап тьмы, вернуть себе свою сестру, чего бы мне это не стоило.
"Элиза, это я, – повторил я, глядя ей прямо в глаза. – Я здесь, я рядом. Вспомни, вспомни наш дом, нашу семью, вспомни себя настоящую. Вспомни все и борись, прошу тебя, борись с этой скверной, я помогу тебе." Я говорил с ней твердо и четко, от этого зависела ее жизнь и свобода, к которой мы так стремились.
И в этот момент что-то изменилось в ее взгляде. Словно пелена, застилавшая ее разум, начала рассеиваться, уступая место осознанности и пониманию. В ее глазах заблестели слезы, но это были не слезы страха или отчаяния, а слезы узнавания и возвращения, слезы надежды.
Часть 5: Слабый Голос
"Артур…" – прошептала она едва слышно, и в этом единственном слове было столько боли, столько страдания, столько надежды, что у меня сжалось сердце. – "Что происходит? Где я? Что со мной?". Слезы градом катились по ее щекам, оставляя мокрые дорожки на бледном лице, она все еще не могла понять, что произошло и где она была.
Я прижал ее к себе, стараясь успокоить, передать ей частичку своего тепла и своей решимости продолжать борьбу, защитить от всего зла, что есть в этом мире. Я почувствовал, как ее тело расслабилось в моих объятиях, как она прижалась ко мне в поисках защиты и утешения. Она снова стала той хрупкой и беззащитной девушкой, которую я помнил, той сестрой, что так нуждалась во мне сейчас, в эту трудную минуту.
"Все хорошо, Элиза, – тихо сказал я, гладя ее по голове. – Я рядом. Я здесь. Мы вместе. Мы со всем справимся. Я никому тебя больше не отдам, обещаю тебе, ты снова будешь дома.". Что бы не случилось, что бы не произошло, теперь мы снова вместе и должны держаться друг друга, защищая друг друга, не смотря ни на что, не смотря ни на какие преграды и трудности.