Читать книгу: «Тень Инков», страница 4
Глава 8: Соперники идут по пятам
Покинув пещеру с обретённым чувством восторга и неизведанности, команда начала возвращаться назад к джунглям. Этот мир казался таинственным, укрывая свои секреты за густыми завесами листвы. Однако чувства удовлетворения длились недолго, вскоре уступив место новому беспокойству.
На пути к лагерю Лиз, впереди, натолкнулась на нечто необычное: тонкие деревья, срезанные клинками, от которых ещё исходило их свежий древесный дух. Более пристальный осмотр показал, что этих следов здесь могло бы и не быть, если бы не руки кого-то столь же опытного и неизвестного. Стоило взглянуть вокруг, чтобы заметить: тропа, оставленная другими, точно указывала на присутствие другой команды исследователей.
Лиз: "Похоже, мы здесь не одни. Эти следы не наши, смотрите по сторонам."
Постепенно вырисовывалась картина: кто-то другой тоже искал артефакт. Странные отметки на деревьях, полуусохшие остатки кострищ, обрывки оставленных не без умыслов фрагментов пищи – всё указывало на ещё присутствующую группу, ведомую видимо той же целью.
Сердца команды наполнились тревогой: что, если они столкнутся вот-вот? Прошедшие дни работы и сотрудничества, казалось, будут вмиг уничтожены угрозой конкуренции. Существуют ли ловушки на их пути? Каковы их намерения? Это вопросы, которые вскоре могут столкнуть их не только с конкурирующей командой, но и, возможно, с опасной ситуацией.
Сделав новый импровизированный лагерь, экспедиционная команда была пропитана напряжением недавних событий. Интерес, который жег их внутреннее пламя, теперь перемешался со страхом и опасением перед неизвестностью. Неожиданное обнаружение следов, оставленных, казалось, другими исследователями, посеяли зерно беспокойства среди всех участников, включая тех, кто был готов взяться за любое дело. Однако страх не парализовал, а служил катализатором, заставляющий их двигаться вперед и анализировать свалившуюся на них ситуацию.
Команда была собрана вокруг больших карт, разложенных на земном ковре, журнальных страниц и распечаток. Рассвет дня сменился мягкими сумерками, и темнота затянула дороги, которые еще недавно были ярко освещены светом знаний, изливая по крупицам найденные решения.
Анна, впереди всей экспедиции, неожиданно обидевшись, выразила свое мнение, стукнув кулаком по расстеленным картам:
Анна: "Не стоит отрицать реального положения вещей. Мы противостоим кому-то умелому и, возможно, не менее, если даже не более, амбициозному. Да, оставленные знаки свежие…"
Сражаясь с влекущими воспоминаниями о предыдущих открытиях, она поняла, что теория, над которой команда работала, может оказаться более обширной. Возможно, Виктор знал больше, чем они могли думать, и его дневник не просто книга, а своеобразная карта поиска.
Алекс, задаваясь собственными вопросами, карандашом отмечал детали на скитальных метках, надеясь уравновесить сомнения Лиз, для которой важно было быть уверенной, что рассчитанная в каждом уголке джунглей ориентация обеспечена.
Алекс, намекнув на восточные следы: "Вы видели их почерк? Это точно опытная команда, и, возможно, они даже имеют собственную мифологию об артефакте, как у нас."
Пока страх перед возможными столкновениями с конкурентами, проматированными в ответ на действия Виктора, кружился над головой, остальные рассматривали особенности природы и ее тайны, задаваясь вопросом: как избежать попадания в чужие руки? Вероятность резкого случайного столкновения, подразумевала иной характер их страниц.
Им нужно найти способ остаться невидимыми, оставляя за собой минимум следов.
Лиз: "Весьма к месту была бы та страшная соль к корамболейским танцам с удавками, но, боюсь, их это не напугает!"
Эта шутка вызвала неодобрительное, но невинное хихиканье среди усталых членов экспедиции, что было столь нужным, чтобы освободить напряжение.
Анна, подключаясь к шуточному моменту: "Ну, а если никакие удавки не подействуют, всегда можем объявить себя нейтральной страной, как Швейцария."
Шутки и смех действительно принесли облегчение. Атмосфера стала чуть легче, как бы отпуская грузы ненужных эмоций, но всё ещё внутри трепещущая ответственность подталкивала к действиям.
Алекс: "Нельзя не сказать, что влияние на нас видимо, но это не будет значить, что мы будем следовать их следам."
Пока команды, так или иначе, держались, ночь давала возможность каждому из ее членов поразмышлять над достигнутыми целями и представлением о будущем. Все, что им удалось сделать на сегодня, подводило их к следующему этапу – реализация нового плана в жизнь.
Прежде всего было важно прочесть ситуацию и использовать не только интеллектуальные усилия но и интуитивные ощущения. Весьма значимой метафорой для них стала эта полемика: анализ местности, визуализация возможных раскладов, проверка на прочность ранее подготовленных параметров.
Анна: "Теперь нужно действовать с заботой о каждом нашем шаге. Мы не таковы, чтобы соревноваться с кем-то за первенство в эксперименте, нашей целью должно стать равновесие."
Анна понимала, что преследуя соперничество, они могут упустить из виду истинную ценность своих находок. Глубина их исследований заключалась не в противостоянии, а в стремлении к открытию чего-то невероятно значимого для всех.
Солнечный диск медленно поднимался за горизонт, озаряя лагерь золотыми лучами. Монотонный шорох листьев и нежный шум кустарников доносились со смешанными звучанием голосов пробудившихся исследователей. Они собирались двинуться на новую территорию. Лиз, проработав спуск местности, выкладывала более уточненные карты маршрута и отклоненные изначально линии наметки.
Сегодня был день, когда их идея оказалась под натиском. Каждый представлял себе, что они полезны и важны, работают на общее благо целой группы.
Подходя к финишу, все были готовы с надеждой на правильность своих расчётов. Каждый чувствовал себя частью чего-то большего.
Последовательность превратилась в неконтролируемую цепочку составлений: подняв уровень духа, все чувствовали приближение к важному моменту. Более того, это вызывало новый сопутствующий интерес
Анна, убежденно: "Меняем маршрут, меняем планы и подумайте сами, как они увидят, если мы пойдём новой тропой и будем следовать своему ритму."
Они должны были действовать прежде всего осторожно. Обдуманность плана позволяла взвешивать всё, не оставляя случайности места накапливающимся чувствам. Теперь их действия стали более осознанными, целенаправленными, обдуманными. Наблюдая концентрированность, они понимали, что в этой игре их история и другим нет здесь места. По сути, это было выступление друг против друга, но только нового мира, во всём объёме его безумных открытий. Внутренний страх идущий от преследователей не сможет сломить движения в новом дне. Остается лишь следовать за убеждением и верой своих мыслей.
План разрабатывался, долгий день сменился ночью, но он мимолетно отразил их цели. Начало экспедиции доказало, что Алекс и его команда, готовы принять вызов неизведанного. Теперь нужно было воплотить идею в жизнь.
Основными пунктами плана стали:
Постоянное использование путей, которые не могут быть различены извне: вместо главных дорог, которым до сих пор шла экспедиция, вели более скрытые тропы.
Зачищение следов после дневных переходов: все несли ответственность за стертые и замаскированные маршруты, создавая ложные направления пути.
Переходы под прикрытием вечернего свода: таким образом можно было двигаться, когда солнечная сила покоится, и избегать необходимости поиска не проглядываемых троп
Ночная прохлада обволакивала темным покрывалом и большинство членов команды уже нашли свое место в палатках. Лиз удалось заснуть под тихое журчание потока, и даже молодой и энергичный Джейсон Картер, уставший после дневных марафонов, уже был в своем маленьком мирке сновидений.
Тем временем Алекс решился взять на себя небольшое ночное дежурство. Он наблюдал за звездами, освещенными изнутри внутренним спокойствием и мягким светом, позволяющим задуматься о прошедшем дне. Спокойная ночь расцветала звездными бриллиантами, звуки армии природы мерцали в стиле классической музыки.
К удивлению Алекса, рядом с ним появилась Анна, тихо возвратившаяся из своей палатки. Она принесла чашку горячего чая в руках и загадочно улыбалась, на мгновение эвакуируя его мысленные барьеры. Все выглядело более чеи естественно прямо тут, между ними, так, они как старые друзья без утомительных забот.
Анна: "Не могу заснуть после всех этих обсуждений. Решила, что компания ночью не помешает."
Алекс: "Ночные тени кажутся магией, принося мне воспоминания о острове. Но я рад, что ты здесь. "
Она усмехнулась в ответ, поднося горячий напиток к его губам.
Анна: "Похоже, ты не против маленького глотка горячего отвара."
Он почувствовал, что в её словах всё было обыграно уместной иронией. Но янтарный свет, нарушал их комфортную тишину. Каждый вздох, вздернувшийся рядом, тянулся меж планетами.
Алекс, серьёзно, но с улыбкой: "Ну, все же вскользь намекаю, что, может, мы могли бы поменять роли – ты загадочно сидишь, а я принёс тебе чай."
Анна посмотрела в его глаза. Было легко потеряться в этих бескрайних галактиках. Спокойствие ночи было идеальной декорацией для их дружеского флирта, ни один из них не был готов признать скрытое очарование, беспокойство и надежду в этих моментах.
Оба знали, что этот простой как-бы "флирт" и теплота могли скрывать куда больше. Однако они ни на минуту не переставали наслаждаться компанией друг друга в ночи одиночества.
Алекс: "Ну что ж, пора бы нам улечься. Но, признаюсь, это было самым приятным ночным дежурством за последнее время."
Анна плавно поднялась, до конца не теряя свою схватку и своего очарования. И пока она уходила в тёмную глубину палаток, Алекс слушал, как её шаги затихают, по-прежнему улыбаясь, охваченный ощущением значительного тепла и необычайной уверенности.
Бесплатный фрагмент закончился.