Читать книгу: «Весь мир в кармане», страница 2

Шрифт:

Блэк ухмыльнулся. Ему нравилась смелость этой девушки.

– Ладно, прикушу. А почему ты выбрала нашу команду, чтобы взяться за такую большую работу?

В ответ Джинни показала на Джипо:

– Из-за него. Я расспросила людей. Все говорят, что лучше его никто сейф не вскроет и что именно он тут нужен. Еще говорят, что ты не трус, что Морган толково все организует, а Китсон лучше всех на побережье водит тачку и уходит от погони.

Джипо заулыбался: он был падок на лесть. А что, подумал он, девчонка-то права. Кто лучше его откроет замок?

Китсон тоже бросил хмуриться. Теперь он был, скорее, озадачен и глядел на мокрый кружок на столе, оставшийся от бокала виски.

– Говорят? А кто это говорит? – поинтересовался Блэк.

– Кто говорит, тот и говорит. Не в этом дело, – отмахнулась от него Джинни. – Я начала расспрашивать, потому что хотела быть уверена, что найду подходящих парней. Но похоже, все-таки ошиблась. Ну что ж, придется поискать еще.

Блэк закурил, не отрывая от нее глаз.

– Ну хорошо. Положим, себе ты выбрала самую опасную роль, раз уж решилась лечь на дорогу. Это ведь твоя идея?

– А чья же?

– Ну и что ты будешь делать? Вот ты лежишь посреди дороги. Прячешь под собой пушку. Как только подходит охранник, ты суешь пушку ему в лицо. Так?

Джинни кивнула.

– А теперь смотри, – продолжал Блэк. – Тут могут быть два варианта. Либо он поднимет руки, либо не отнесется к тебе всерьез и попробует отобрать пушку. А из того, что я слышал про этого парня, следует, что руки он не поднимет. Он цапнет твою пушку. Ну а дальше?

Девушка выпустила дым сквозь ноздри.

– Там миллион долларов, – сказала она ледяным тоном. – Если он схватится за пушку, я выстрелю.

Джипо вытащил платок и вытер пот со лба. Он взглянул на Китсона, потом на Моргана, облизывая губы кончиком языка.

– Куш большой, ребята, – сказал Морган. – Это надо понимать. А если не хотите, можете соскочить.

Блэк продолжал изучать девушку.

«Нет, она не блефует, – думал он. – Боже правый! Да она тверда как алмаз. Прикончит парня только так, стоит тому дернуться. Может, он успеет прочитать это в ее лице, когда она выставит пушку? Прочитает – не будет дергаться. А если бы я был на его месте, если бы мне она сунула пушку? Нет, я бы точно перестал дышать, не то что дергаться».

– Ладно. Просто хотелось понять, что нас ждет, – сказал он, вытаскивая очередную сигарету и постукивая ею по столу. – Теперь послушаем весь план до конца.

Морган отрицательно покачал головой.

– Ну нет, – сказал он. – Сперва проголосуем как положено. Джинни говорит, что все продумала и подводных камней нет. А то, что я вам рассказал, – это только набросок. Если мы согласимся с ней работать, то услышим план до конца. А если не согласимся, она может искать себе компанию дальше. Все справедливо, а? Что скажешь?

– А точно камней нет? – спросил Блэк. – Что-то мне кажется, будто там их до черта. Вот мы остановили машину. Вот справились с водилой и охранником. Это нам казалось невозможным. Но ведь, как я понял, там есть еще передатчик, который все время держит связь с конторой. Как только машина перестает отвечать, ее объявляют в розыск. Где ее искать, они знают. И не только копы этим займутся, но и армия – сотни людей, вертолеты, тачки. Им потребуется обследовать участок дороги длиной всего в девяносто три мили. Вертолет справится за минуты. Броневик будет торчать на дороге, как прыщ на лбу. У нас в запасе не больше двадцати минут, чтобы скрыться. Это было бы еще возможно, если бы мы остановили его не в таком узком месте. Перед ним и за ним – открытое место, и надо ехать двадцать пять миль, прежде чем найдется нормальное укрытие. А они тоже соображают, и будут нас там ждать. В общем, объясните мне: как это мы остановим машину, откроем сейф, заберем денежки и смоемся прежде, чем туда нагрянут копы и вся армия.

– Я тоже про это думал, – сказал Морган. – Но Джинни говорит, что все рассчитала.

Блэк обратился к Джинни:

– Да неужели? Значит, ты можешь ответить на мой вопрос?

– Могу, – ответила она все тем же бесстрастным голосом. – И это самая сложная часть. Я все рассчитала.

Сказано это было с такой уверенностью, что Китсон, слушавший с крайним недоверием, вдруг подумал: эта девушка и вправду способна осуществить то, о чем говорит.

Блэк потянулся и расправил плечи:

– О’кей, верю. Хотя ты, конечно, надеешься на чудо. Однако есть еще два вопроса. Первый такой. Вот мы остановили машину. И кто нам гарантирует, что никто не проедет мимо как раз в тот момент, когда мы разбираемся с охраной? Движение там небольшое, но все же есть. Не будет сюрприза?

Девушка слушала с каменным лицом. В ее глазах сквозила скука. Она откинулась на спинку стула, и красная блузка соблазнительно обтянула ее грудь.

– Это легкий вопрос, – ответила она. – Там две дороги, обе выходят на десятый хайвей. Надо просто поставить знак объезда в начале дороги сразу после того, как пройдет бронемашина, и весь трафик двинется по второй дороге. Что, сложная задача?

Блэк улыбнулся:

– Да, несложная, верно. Ну а теперь, ясноглазая, реши-ка такую загадку. Вот мы взяли машину и, допустим, спрятали ее где-то. И как мы ее вскроем? Если верить Китсону, это самое трудное. Работать надо быстро. Это ты тоже продумала?

Джинни покачала головой.

– Это его дело, – показала она на Джипо. – Он спец. Я обеспечиваю то, что он получит машину. Спешки нет. Пусть работает над ней хоть месяц, хоть два, если нужно. – Взгляд ее зеленых глаз задержался на Джипо. – Ты можешь открыть сейф, если у тебя будет целый месяц для спокойной работы?

Джипо, все еще под впечатлением недавней лести, охотно кивнул:

– За месяц я все замки в Форт-Ноксе открою!

– И он получит этот месяц, – добавила Джинни. – По меньшей мере месяц. Даже больше, если понадобится.

– Ладно. Хватит болтать, – сказал Морган. – Сами видите: Джинни все обдумала, и я ей верю. Давайте голосовать. Вам надо решить, готовы вы рискнуть своей шкурой и готовы ли вы сами дырявить чужие шкуры. То есть вопрос такой: кто готов убивать и быть убитым? Если прикончим одного из них, нас обвинят в ограблении с убийством. Но в любом случае, даже если никто не пострадает и мы уйдем, нам светит по двадцать лет тюрьмы. Ну а на другой чаше весов – деньги. Каждый из вас получит по двести тысяч долларов. Неплохой куш. Такой расклад. Если нет вопросов, приступаем к голосованию.

Он помолчал, глядя на троих мужчин, а потом добавил:

– Как только проголосуем, будем принимать решение. Закон нашей команды вы знаете. Если большинство за дело, то либо участвуй, либо убирайся навсегда. Так что не торопитесь. Помните: двести тысяч. Промахнемся – сидеть в тюряге, может быть двадцать лет. А то и на стул придется присесть, если дойдет до крови. Так-то. Может, подумать хотите?

Блэк сидел расслабленно, поглядывая на Джинни, в глазах его читалось искреннее восхищение. Джипо с кислым видом глядел вниз, на стол, нахмурив густые брови. А Китсон тоже глядел на Джинни и дышал взволнованно, даже сопел своим расплющенным носом.

– Всё, голосуем! – сказал Блэк и, потянувшись вперед, схватил листок.

Джинни взяла второй.

Морган забрал три остальных, положил один из них перед Джипо, а другой – перед Китсоном. Затем вытащил из кармана шариковую ручку, что-то написал на своем листке и, перевернув, положил его в центре стола.

Джинни одолжила у Моргана ручку, написала что-то на своем листке и положила его рядом с первым.

Блэк свою запись сделал перьевой ручкой с золотым колпачком. Он помахал листком в воздухе, сложил его и бросил к двум первым.

Джипо несколько секунд смотрел на свой листок. Наконец взял огрызок карандаша и что-то нацарапал. Еще один листок отправился в общую кучу.

Дело было за Китсоном. Он в нерешительности расправлял свою бумажку.

Девушка и трое остальных наблюдали за ним.

– Не спеши, – сказал ему Морган ободряюще. – Еще вся ночь впереди.

Китсон поднял голову, поглядел на него, потом на Джинни. Они с девушкой некоторое время молча смотрели друг на друга, а потом Китсон резким движением отобрал у Моргана ручку и что-то накорябал на бумажке. Последний листок лег в кучу.

Все помолчали, а потом Морган придвинул к себе бумажки и посмотрел на одну из них:

– Да.

Взял вторую:

– Да.

Быстрыми движениями он переложил три оставшихся листка:

– Да, да и да.

Губы Моргана раздвинулись в волчьей улыбке.

– Значит, мы беремся за эту работу. Так я и думал. Двести тысяч каждому! Работа непростая, но и деньги немалые.

Китсон взглянул на сидевшую напротив Джинни.

Она тоже на него посмотрела, ее подбородок дрогнул, а потом вдруг независимое выражение лица смягчилось: девушка улыбнулась Алексу.

Глава вторая

1

В девятом часу утра черный и пыльный «бьюик-сенчери» припарковался в нескольких метрах от офиса транспортной компании «Бронированные автомобили Уэллинга». По обеим сторонам улицы находились оставленные на всю ночь машины, и «бьюик» ничем не выделялся среди них.

За рулем, надвинув засаленную шляпу на глаза, с сигаретой в тонких губах, сидел Фрэнк Морган. На пассажирском месте расположился Эд Блэк.

Оба смотрели в сторону высоких деревянных ворот компании. Смотреть там было особенно не на что, разве что на колючую проволоку поверх забора, на сияющую медную ручку дверного колокольчика и на большую вывеску, привинченную к створке двери. На вывеске было выведено красным по белому:

БРОНИРОВАННЫЕ АВТОМОБИЛИ
УЭЛЛИНГА

Вам нужна безопасность? – Мы ее обеспечим.

Самая надежная служба перевозки в мире.

– Много о себе понимают, – заметил Блэк, прочитав надпись. – Мы их удивим.

– Или они нас удивят, – криво усмехнулся Морган.

– А мне кажется, дельце выгорит, – сказал Эд. – Девчонка все отлично продумала.

– Это точно. – Фрэнк вынул сигарету изо рта и уставился на ее горящий кончик. – План отличный, только бы выполнить его. А слабых мест сколько угодно. Меня беспокоит Джипо. Зря Джинни думает, будто у нас полно времени, чтобы открыть сейф. Какое-то время есть, но не сколько хочешь. Как только запахнет жареным, всем станет ясно: чем быстрее вскроем сейф, тем лучше. Так что работать Джипо придется в спешке. И такой задачи у него еще не было. Нервная работенка. Может и сорваться.

– Значит, будем следить, чтобы не сорвался, – ответил Блэк. – Нет, я не о нем беспокоюсь. – Он взглянул на Моргана. – Замочить их придется, вот в чем дело. Если не замочим, они нас запомнят и дадут наши описания, и тогда прости-прощай.

Морган пожал плечами:

– Слушай, я это тоже понимаю. Но не надо об этом лишний раз. У нас с тобой подельники и без того с мокрыми штанами ходят.

– Только не она, – заметил Эд.

– Это точно.

– А кто она такая, Фрэнк?

Морган снова пожал плечами:

– А хрен ее знает. Она не здешняя. Но похоже, с какой-то бандой уже работала.

– Вот и мне так кажется. – Блэк взглянул на часы. – И знаешь что? Как-то мне не верится, что она сама разработала весь этот план. Чтобы девчонка ее возраста так все продумала… В общем, я не удивлюсь, если за ней нарисуется целая команда. Либо они струсили, либо, пока расчухались, она их план подтибрила и решила всех опередить. А может, они ей малую долю выделили. В общем, с ней надо осторожней, Фрэнк. Вдруг ее ребята займутся этим делом одновременно с нами. Прикинь, что тогда будет.

– Ну да. – Морган резким движением сдвинул шляпу на затылок и нахмурился. – Думал я об этом. Но все равно надо рискнуть. Да поскорее. Только раньше пятницы на этой неделе не получится. Дел-то еще до черта. Сколько времени, кстати?

– Полдевятого.

– Значит, сейчас автобус подойдет.

– Ага.

Они поглядели в ту сторону, где на автобусной остановке ждали пассажиры.

– А сиськи у нее ничего, – заметил Блэк. – Вообще фигурка такая… как русские горки.

Морган ответил не сразу. Он зло прищурился и сказал резко:

– Раз уж ты сам об этом заговорил, то послушай вот что. Девчонку трогать нельзя. А то все испортишь. Она пробудет с нами несколько недель. Может, и дольше. Придется жить бок о бок, двадцать четыре часа в сутки. И я не хочу, чтобы кто-то из вас к ней лез. Лучше усвой это с самого начала.

Блэк поднял брови и изобразил на своей смазливой физиономии понимание:

– Значит, ты ее себе приберег, Фрэнк?

Морган покачал головой:

– Нет. Я же тебе говорю: надо сделать дело. Дело серьезное, деньги большие. Не хватало еще, чтобы мы передрались из-за бабы. Никаких шашней, понял? А кто попробует, тот пожалеет, запомни это.

Блэк почувствовал на себе его холодный змеиный взгляд и растянул губы в улыбке.

– Ты Китсону это говорил? – спросил он. – За малышом нужен присмотр. А то он пялится на нее, как муха на мед.

– Все вы так смотрите, – буркнул Морган. – И ты не святой, и Джипо.

В глазах Блэка вспыхнул злой огонек.

– А ты свой нимб сегодня начищал, Фрэнк?

Морган хотел было огрызнуться, но тут из-за угла показался автобус.

– Ага, вот он! Ну, теперь глядим в оба.

Автобус подъехал к остановке, и из него вышли двое. Первый – небольшого роста, худой, второй – очень высокий, широкоплечий и стройный. На нем была форма охранника компании Уэллинга: фирменная куртка и брюки, а на голове – фуражка с блестящей кокардой. Ботинки начищены так, что казались лакированными. Блестели не только ботинки, но и пояс с кобурой. Двигался парень быстро, легкой походкой, в каждом движении чувствовался тренированный атлет.

Двое в «бьюике» увидели, как парень дернул ручку звонка на воротах.

– Это он? – спросил Блэк.

– Он самый. Дирксон. Шофер приедет на следующем автобусе, – ответил Морган, не отрывая взгляда от охранника. Вдруг он выругался: – Вот ведь черт какой!

Эд пригляделся к охраннику и тоже выругался.

– Да, паренек ничего, – сказал он. – Должно быть, быстрый, как змея, и с характером. Смотри, какой подбородок!

Дирксон обернулся и бросил скучающий невидящий взгляд на припаркованный «бьюик». Ему было лет двадцать пять – двадцать шесть. Симпатичным его, пожалуй, назвать было трудно, но сила и характер говорили за себя – этого Морган не мог не признать.

– Придется девчонке его прикончить, – произнес Блэк.

Сказав это, он вдруг почувствовал, что покрывается холодным потом.

– Она его хоть видела? – спросил Блэк.

– Видела. Вчера. И не напугалась. Сказала, что справится.

Ворота открылись, и Дирксон вошел внутрь. Ворота закрылись.

– Паренек быстрый и решительный, – подвел итог Эд. – Похоже, Китсон был прав, когда говорил, что такой пощады просить не будет. Значит, придется кончать.

– Вот ты этим и займешься, – заключил Морган, не поворачивая к нему головы. – Девчонке это доверять нельзя. Он может оказаться проворнее, чем она. А я позабочусь о шофере. Тебя мы посадим в засаду с винтовкой. Как только он выходит из машины, ты берешь его на мушку. Если с девчонкой что-то пойдет не так, ты его убиваешь. Усек?

Блэк почувствовал, как у него пересохло в горле. Тем не менее он кивнул:

– Да, конечно. Позабочусь о нем.

– А вот и второй автобус, – сказал Фрэнк. – С моим клиентом.

Шофер Дэйв Томас оказался высоким крепким парнем с вытянутым лицом, широко расставленными холодными глазами, выпирающей вперед нижней челюстью и плотно сжатыми тонкими губами. Как и охранник Дирксон, он был одет в чистую отглаженную униформу. Правда, этот был постарше: лет тридцати или даже тридцати трех. Держался прямо, уверенно, и это тоже не понравилось Моргану. Он поморщился и сказал со злобой:

– Еще один красавчик… Да уж, они наверняка сопляков не поставили бы стеречь такие деньги. В общем, нечего себя обманывать, от этого тоже жди беды. Пощады просить не будет.

Эд снял шляпу и вытер лоб. Сердце сильно колотилось у него в груди.

– Если где-нибудь накосячим, – сказал он, – то все может сорваться, Фрэнк.

– На кону миллион, – снова напомнил Морган. – Ты прикинь. Вот мне сорок два года. Пятнадцать из них я отсидел. А жизнь на воле была не лучше тюрьмы. И смысл имеют только деньги. Нет денег – ты никто. Есть деньги – ты уже кое-кто. Все просто. Двести тысяч у меня в кармане – значит я живу. Нет их – все равно что умер. Вот так я смотрю на жизнь. И ни один умник, ни один крутой парень не отберет у меня мою долю. Ты говоришь – может сорваться. Конечно! Но я об этом даже не думаю. Хуже, чем сейчас, все равно никому из нас не будет. А если кто-то схлопочет пулю – значит такова судьба. Никому нет дела до того, живы мы или нет. А вот если мы заработаем по двести тысяч, тогда все изменится. Тогда мы всем окажемся нужны. И ты тоже.

Блэк надел шляпу:

– Ну, я, в общем-то, тоже так думаю, хотя знаешь… По-моему, Китсон и Джипо потянулись за девчонкой. Ну, в смысле не хотят показаться ей трусами, вот и храбрятся. По-моему, они из-за этого так проголосовали.

– Ну а раз проголосовали, так что теперь толковать? – спросил Фрэнк. – Теперь им остается только делать что задумано.

– Сделают, если нервы не подведут.

– Не должны подвести.

– Ну, будем надеяться, что ты прав, – сказал Эд. – Если эти двое…

– Смотри сюда, – заговорил Морган медленно и отчетливо, с угрожающей интонацией в каждом слове. – Если мы захватим эту машину, то мы откроем ее с этими ребятами или без них. Или ты думаешь, что я все кину на полдороге?

– Ясное дело, – подтвердил Блэк. – Но только есть одна проблема. Похоже, чтобы все устроить, нам понадобится еще не меньше пары тысяч баксов. Это мы вчера не обсуждали. И где их взять?

– Надо провернуть какое-нибудь дельце, – ответил Морган. – Небольшое и не очень опасное. Я подумаю. Если нас ждет большая работа, то главное – не наследить и не пустить копов по нашему следу.

Эд затянулся сигаретой:

– Знаешь заправку на десятом хайвее? Ну, ту, что остается слева, когда сворачиваешь на Дьюкас?

– В смысле грабануть ее? – откликнулся Морган. – Да, там можно взять пару тысяч, но я бы предпочел что-нибудь не такое стремное, чтоб не на дороге. Вот, например, ночное кафе на Мэддокс-стрит. Народ заходит туда после кино, и там вечером до черта лохов при деньгах. Можно взять и больше двух тысяч, если повезет. Раз плюнуть. Я подумаю, как лучше это обтяпать.

Блэк поморщился:

– Лучше не надо, Фрэнк. Не люблю я таких дел. Никогда не знаешь наперед, не вздумает ли кто из лохов сделаться героем.

– Считай, что это тренировка, – усмехнулся Морган. – Уж эти-то двое в машине точно захотят показать себя героями. Так что привыкай. Кафе даст тыщи три, если повезет. А кроме того, мы возьмем туда девчонку. Посмотрим, так ли она хороша в деле, как на словах.

– А еще кто?

– Китсон за рулем. Мы с тобой держим всех на мушке, девчонка собирает кошельки.

– А Джипо опять халявит за наш счет? – хмыкнул Блэк.

– Послушай, Эд, что ты все время наезжаешь на Джипо? Он нам там ни к чему. Он технарь. Такие штучки не для него, сам знаешь. Его задача – открыть сейф. Никто из нас с этим не справится, значит надо поберечь его для серьезной работы. Понял?

– Понял. Надо мне тоже поучиться на техника, – пожал плечами Блэк. – А где трейлер возьмем?

– В Марлоу есть контора, которая их продает. Как только появятся деньги, я пошлю туда Китсона с девчонкой. Пусть разыграют молодоженов во время медового месяца.

Блэк улыбнулся:

– Смотри, как бы Китсон всерьез не захотел стать женихом. Похоже, так и будет.

– Может, хватит, а? – огрызнулся Морган. – Нет у нас других проблем, не хватало еще перессориться из-за девчонки. Я уже сказал: не лезь к ней. А Китсон у нас самый молодой. Значит, ему и играть роль мужа. Это ничего не значит. Если же он решит, что значит, то придется с ним поговорить.

– А как она сама-то считает? – спросил Блэк. – Ты и ей надавал советов насчет половой жизни?

Морган глубоко вдохнул и выдохнул.

– Так я и знал, – сказал он тихо и злобно. – Как только я увидел Джинни, сразу понял: все три макаки начнут ее домогаться. Да, я ей сказал: замечу шашни – выгоню из банды. – Он не удержался от злой усмешки. – Ты бы видел ее лицо. Я тебе точно говорю: секс ее не интересует. Только деньги. Так что не раскатывай губу. Ни тебе, ни Китсону, ни Джипо ничего не светит. Деньги, и только деньги – все, что ее интересует. Если Китсон попробует с ней закрутить, его ждет облом. И тебя с Джипо это касается. Так что все, запомни: никаких шашней. Понял?

Блэк рассмеялся:

– Понял, понял. Шашней не будет!

Морган протянул руку и сжал своими холодными тонкими пальцами запястье Блэка. Тот испуганно повернул голову и встретился с Морганом взглядом.

– Я не шутки шучу, Эд, – негромко предупредил Морган. – Для меня это главный шанс начать другую жизнь. Большие ставки. А если ты собираешься испортить мне игру, потому что тебя привлекает двадцатилетняя телка, то лучше притормози. А то я тебе пулю в спину всажу. Запомни это. Такой шанс бывает раз в жизни, я не позволю никому все испоганить из-за полового зуда. Понял?

Блэк, стараясь удержать на лице улыбку, ответил:

– Да что с тобой, Фрэнк? Я же пошутил.

Морган наклонился к нему, дыхнув в лицо табаком:

– А ну, пошути еще!

Повисла долгая напряженная пауза. Оба бандита смотрели в глаза друг другу, а затем Эд, стараясь говорить непринужденно, спросил:

– А потянет этот «бьюик» трейлер? По-моему, не потянет.

– Должен потянуть, – ответил Морган.

Он расслабился и откинулся в водительском кресле. Желтые от никотина пальцы барабанили по рулю.

– Там нет крутых холмов. Первые полчаса придется туго. Надо убраться от «бутылочного горла» как можно дальше. А потом все пойдет легче. Ты осмотри эту машину как следует, слышишь, Эд? Все проверь. Не хватало еще, чтобы она заглохла, когда мы погрузим броневик.

– Проверю все как следует. Положись на меня. Надо будет еще добыть машину для девчонки. Когда этим займемся?

– За пару дней до дела. Вы с Джипо поменяете номера, а Джипо пусть еще ее перекрасит. Не дай бог опознают, пока Джейн будет на ней рассекать.

В этот момент Блэк вдруг подтолкнул Моргана локтем: «Смотри!»

Ворота транспортной компании отворились.

– Вот она!

Показалась бронированная машина. Морган и Блэк видели ее впервые и потому старались изо всех сил запомнить во всех подробностях.

Блэка удивило, насколько она мала. Он ожидал появления чего-то внушительного, а тут – всего лишь стальной коробок на колесах плюс кабина водителя. За стеклом можно было различить Дирксона и Томаса. Дирксон сидел прямо, глядя вперед. Дэйв свободными движениями, как прирожденный водитель, поворачивал баранку.

Когда броневик втиснулся в поток, Морган повернул ключ, и «бьюик» двинулся следом, держась на две машины позади.

– Я думал, броневик побольше, – заметил Блэк, пытаясь разглядеть его за маячившим впереди «линкольном». – Выглядит как-то не круто.

– Не круто? Может, броневик и небольшой, но насчет крутизны ты ошибаешься, – ответил Морган.

Он отыскал пробел в трафике, выжал педаль газа и обогнал «линкольн». Теперь впереди маячил только приземистый спортивный автомобиль, и броневик стало видно получше.

На задней двери было написано:

БРОНИРОВАННЫЕ АВТОМОБИЛИ
УЭЛЛИНГА

Ищешь самый надежный транспорт?

Нужно перевезти ценности?

Обращайся к нам.

Самый надежный, самый лучший транспорт в мире.

Бронемашина скользила в утреннем транспортном потоке плавно и быстро, и, глядя на нее, Блэк почувствовал волнение. Она выглядела как цельный стальной куб на колесах, и Блэку показалось, что этот движущийся куб угрожает не только его будущему, но и самой его жизни.

– Направо погляди, – сказал вдруг Морган.

Блэк покосился направо. Дорожный полицейский только что завел свой мотоцикл и устремился в поток машин.

– Пора сматываться, – сказал Морган. – Теперь этот клоун будет сопровождать броневик до границы города. Если мы последуем за ними дальше, то привлечем внимание.

Морган повернул руль, и «бьюик» юркнул в переулок.

Блэк бросил последний взгляд на бронемашину: та продолжала мчаться вперед. Рядом с ней держался полицейский. Когда машина исчезла из поля зрения, Блэк почувствовал облегчение.

Морган притормозил, свернул на пустую парковку и остановился.

– Ну вот, теперь ты все видел.

– Ну да, видел. Стальная коробка. И что дальше? А ты засек, когда машина выехала из конторы?

– А как же: было восемь сорок три. – Морган закурил. – Через три часа автомобиль будет у «бутылочного горла». Жарко там сейчас, наверное. Джипо с Китсоном попотеют, пока его дождутся.

– Ну что ж… Посмотрел я и на броневик, и на парней. Все теперь ясно, – сказал Эд, устраиваясь поудобнее в кресле. – Да, ты прав, Фрэнк: дело серьезное и придется круто.

– Если не сглупим, то все пройдет как по маслу, – ответил Морган. – Поедем теперь посмотрим на это ночное кафе. Надо прикинуть, как оттуда сматываться. Все придется делать быстро. Вот еще дельце, Эд, где нельзя накосячить.

– Да, сначала это, – сказал Блэк, прикрыв глаза. – Значит, теперь – никаких ошибок, да?

Морган кивнул, вывел машину с парковки и направился в город.

2

Незадолго до полудня старый «линкольн» Джипо прибыл на место, где дорога резко сужалась. «Бутылочное горло» находилось в двух милях от въезда на полигон. «Линкольн» принадлежал Джипо, но за рулем сидел Китсон. Итальянец ненавидел ходить пешком, и поэтому Китсон сначала остановился в самом «горле». Джипо вышел, а Китсон проехал еще четверть мили до кустарника, чтобы спрятать машину. Замаскировав ее как следует, он пешком направился обратно.

Солнце немилосердно пекло, и очень скоро Китсон вспотел. На нем была темно-синяя рубашка с открытым воротом, джинсы и кеды. Двигался он легко, размахивая здоровенными руками, высоко подняв голову и глубоко, с всхрапываниями, дыша сквозь расплющенный нос. Он с удовольствием прошелся после длительного сидения, по дороге рассматривая все, что попадалось по сторонам.

«Да, место выжженное», – думал Китсон, шагая вперед и поднимая тучу пыли.

Он непроизвольно горбился, а его мускулы вздымались под пропитанной потом рубашкой. Мест, где можно спрятаться, здесь хватало, а точка для аварии, казалось, выбрана идеально.

Подойдя к «бутылочному горлу», Китсон огляделся.

Дорога здесь сужалась между двумя огромными скалами. По обе стороны дороги скалы заросли кустарником и подлеском, так что укрыться тут не составляло труда.

Джипо нигде не было видно, хотя Китсон знал, что итальянец где-то поблизости и наблюдает за ним. Последние полгода, с тех пор как ушел из бокса, Алекс находился под влиянием Моргана. Фрэнк – единственный, кто оказался с ним в раздевалке после того позорного поражения. Китсона тогда уделал парень чуть ли не в два раза меньше ростом и на семнадцать фунтов легче. Но драться этот парень умел. А потом менеджер сунул Китсону две десятидолларовые бумажки и сказал, что они в расчете. Менеджер вышел, и появился Морган.

Фрэнк помог Алексу одеться и довел его, все еще ничего не соображающего, оглушенного после взбучки на ринге, до своей машины. Даже домой довез.

– Ничего, больше тебя по башке колотить не будут, – утешил его Морган.

Китсон лежал на спине в кровати в грязной комнатушке, которую называл своей квартирой.

– А знаешь что, малыш? Ведь мы с тобой можем работать вместе. Я видел, как ты водишь тачку. Я тут собираю небольшую команду. Мне нужны ребята, которые делают все четко и быстро и получают за это кое-какие деньжата. Что скажешь?

Китсону было двадцать три года, но он уже мало на что надеялся в жизни. Раньше мечтал стать чемпионом мира в тяжелом весе. Но последняя взбучка как нельзя лучше показала, что это пустые мечты: он всего лишь еще один неудачник на ринге. В кармане у Китсона было двадцать долларов. Друзей у него не осталось, а будущее выглядело кисло. Но даже тогда он согласился не сразу. Алекс слышал, что Морган отсидел аж пятнадцать лет, он был крутой, и связываться с ним не стоило. Алекс не хотел нарываться на неприятности, соглашаясь вступить в банду. Но еще больше он боялся остаться наедине с самим собой и выбираться в одиночку. И он решил, что уж лучше работать с Морганом.

Пять дел, в которых он участвовал с бандой Моргана, принесли неплохие деньги. Большого риска не было: грабежи мелкие, тщательно спланированные. И Китсон знал: если их поймают, то ему грозит от шести месяцев до трех лет, поскольку это будет первая ходка.

Но Алексу хватало мозгов понять, что вся эта мелочовка – просто репетиции перед серьезным делом. Он успел изучить Моргана достаточно хорошо, чтобы понять: этот на ерунде не успокоится. Рано или поздно Фрэнк затеет большое дело – настолько большое, что потянет на двадцать пять лет тюрьмы. И тогда отказаться не получится.

Алекс поработал шофером в «Бронированных автомобилях Уэллинга» в те годы, когда пытался сделать карьеру в боксе. Продержался всего десять дней. Дисциплина там оказалась такая, что дольше он не выдержал. Никак не мог отполировать ботинки до нужного блеска. Ездил не так осторожно, как требовалось, и из-за этого сразу оказался на плохом счету. Опаздывал. Стрелял все мимо – инструктор только головой качал. Так что, когда начальник отдал Китсону конверт с зарплатой и велел больше не приходить, тот не удивился.

Но и десяти дней ему хватило, чтобы понять, как работает контора и что там за ребята. Китсон знал: Морган затеял гиблое дело. Это как если бы он, Алекс Китсон, вышел на ринг против Флойда Паттерсона. Наверное, один шанс из миллиона у него оставался бы, но при таких шансах не играют.

Китсон был уверен, что ни Дэйв, ни Майк пощады просить не станут, – значит, начнется стрельба. Кого-то убьют. И значит, если поймают, то приговорят или к двадцати пяти годам, или к электрическому стулу. Так что Китсон решил не участвовать прежде, чем Морган выложил весь свой план. Точнее сказать, Китсон просто решил уйти из банды. Но тут появилась эта девчонка с медными волосами.

Ни одна баба никогда не разговаривала с ним так и не смотрела на него так, как она. В тот момент, когда Китсон столкнулся с Джинни и прочел в ее глазах презрение, он вдруг понял, что совсем ничего не боится, – а ведь до этого ему казалось, что это он обладает властью над женщинами.

И действительно, в нем был какой-то животный магнетизм, – по крайней мере, этот магнетизм действовал на тех девиц, которые таскаются за третьесортными боксерами. Но Джинни впервые показала ему, что сила, которой он так гордился, – никакая не сила. Встреча с ней подействовала на Алекса, как хороший удар, и теперь он даже думать не мог ни о чем другом.

В общем, участвовать в деле он согласился из-за нее, и только из-за нее. Он понимал, что опасность слишком велика, смертельна, но он физически не мог вытерпеть презрения девчонки.

Китсон внимательно оглядывал кустарники вблизи «бутылочного горла», однако Джипо нигде не было видно.

– Нормально спрятался! – крикнул он. – Хорош, вылезай!

Лунообразное лицо Джипо появилось из-за валунов. Он помахал Алексу:

– Привет, малыш! Неплохо, да? Я – и вдруг человек-невидимка.

И он показал два сжатых пальца, – по-видимому, они символизировали его и невидимку.

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
399 ₽
279 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
16 сентября 2019
Дата перевода:
2019
Дата написания:
1959
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-17244-9
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 91 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 57 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 24 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 112 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 56 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 38 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 85 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 359 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 68 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 34 оценок
Аудио
Средний рейтинг 3,3 на основе 3 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1415 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 560 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 111 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 310 оценок
Аудио
Средний рейтинг 2,5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 148 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 294 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 35 оценок