За пазухой у дракона

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 5

Я шла по хлипким ступеням вверх по лестнице, а дом содрогался от буйства дракона. Бэлтрен Драко не просто пришел в себя, он разъярился. Даже дверь в комнату удалось открыть не сразу – все потому, что кое-кому вздумалось перевоплотиться.

– Прекрати немедленно! – заорала я, налегая на нечастную дверь плечом. Но силы были неравны. – Разрушишь дом, вышвырну вон!

Вообще-то вышвыривать из разрушенного дома уже не придется, но в тот момент мне было все равно. Все, что я хотела, так это добраться до сеньора наместника и доделать то, что не закончил его враг. Придушить собственными руками. Помню, он дракон, но в тот момент я была в бешенстве и способна на многое.

То ли угроза подействовала, то ли у Бэлтрена Драко кончились силы, но дверь вскоре открылась. Но когда я вошла, увидела жалкое зрелище: бледный донельзя мужчина напрягался изо всех сил, на какой-то миг по его телу, как по воде, пробегала рябь, возвращая драконью внешность. Длилось это мгновение. А после Бэлтрен вновь превращался во взбешенного и одновременно растерянного мужчину. С всклокоченными черными волосами, красными глазами. Еще и поджившие было раны вновь открылись. Не дракон, а поднятый мертвяк.

– Ыу… – проговорил он жалобно, после очередной попытки перевоплотиться.

– Не получается, да? – спросила я, подходя ближе. В моих словах не было издевки, зато прозвучало сочувствие. Вечно всех жалею, а после страдаю из-за этого. – Ну, ничего, в другой раз получится.

Похоже, именно то обстоятельство, что сеньор Драко не мог перевоплотиться, приводило его в ярость. Теперь же у него кончились силы, и он взирал на меня умоляющим взглядом графитовых глаз. И никакой в них надменности и чувства собственного превосходства.

Присела рядом, взяла за руку, не зная, что сказать. Просто поддерживающее молчала.

Прошла минута, другая.

Бэлтрен воспарял духом и попытался снова. Но сколько ни пыжился, так и остался мужчиной.

– Вот, накинь хоть, – подала ему простынь. – И не пугай нас больше. Ложись в постель, отдыхай, набирайся сил. Сейчас принесу целебный отвар и вновь обработаю раны. Но клянусь Великой праматерью, в следующий раз не стану этого делать, так что постарайся вести себя прилично.

Все то время, пока я занималась шрамами и порезами, Бэлтрен рассматривал потолок и молчал. Кажется, сеньор наместник вообще не понимал, кто он и где находится. Изредка бессвязно что-то бормотал. Речь его напоминала говорок Антии, мне оставалось только догадываться, о чем он пытается сказать.

– Ну, вот и все, – проговорила я, отставляя тазик. Попыталась подняться, вот только не вышло. – Эй, ты что творишь?!

Бэлтрен схватил меня за подол и потянул обратно с такой силой, что ветхая ткань не выдержала. Старенькое платье, выбранное для уборки, расползлось, оставшись висеть в кулаке Бэлтрена жалкой тряпочкой. На мне осталась тонкая сорочка, скорее будоражившая воображение, чем скрывавшая что-либо.

Дракон рассматривал смущенную меня с таким довольным видом, что на какой-то момент мне показалось, будто он все вспомнил.

– Вот ведь дракон, не успел очнуться, а туда же! – моему возмущению не было предела. – И как прикажете воспринимать это, сеньор наместник?!

Он оглянулся на дверь. Заинтересованно так, словно ждал, что в комнату войдет тот самый наместник. Или дракон.

– Эм… вы помните свое имя? – поинтересовалась я, на некоторое время забыв даже о стыде. – Как вас зовут?

Бэлтрен думал долго. Морщил лоб, тер виски, а после со стоном сжал голову и принялся мотать ею из стороны в сторону.

– Я, кажется, предупреждала! – прикрикнула грозно. – Еще раз обрабатывать раны не стану. Память вернется, пусть и не сразу. Принесу вам поесть. Кажется, на плите остался бульон с травами.

Да, еда – это отличный предлог свалить от дракона подальше.

Торопливо сбегая по лестнице, столкнулась с матушкой Грэси. Ее густые седые брови взлетели вверх, стоило ей рассмотреть мой внешний вид.

– Что стряслось с вами, деточка? – возмущенно и немного испуганно поинтересовалась матушка. – Это дракон напал на вас? Вот я ему сейчас!

Она воинственно потрясла в воздухе большим половником, который до того сжимала в руке.

– Не стоит, он не нарочно, – зачем-то оправдала я Бэлтрена. – А платье все равно старое, его давно пора выбросить. Будь добра, матушка, отнеси сеньору наместнику немного бульона. Ой, и вот что: не обращайся к нему по имени.

– Что так?..

Матушка Грэси широко распахнула глаза и даже слегка приоткрыла рот от удивления.

– Сеньор дракон не помнит, кто он. А еще он не может перевоплотиться – кажется, все его немалые силы уходят на восстановление организма.

– Вот это новости!.. – матушка Грэси всплеснула руками, выронив половник. – И что же нам с ним делать?

– Понятия не имею, – честно призналась я. – Одно знаю наверняка: в таком беспомощном состоянии ему нельзя возвращаться в город. Бэлтрена Драко пытались убить. И убьют непременно, если узнают, что он выжил. Пока к нему не вернулся дар, ему нечего противопоставить врагу. Пусть остается пока у нас. Мы расскажем ему правду, как будет готов.

Идея оставить у себя бешеного дракона могла прийти в голову только такой сумасшедшей авантюристке, как я. И только я могла отправиться в город, зная, что ничем хорошим это может не закончиться. И все же что-то мне подсказывало: надо непременно выяснить, какие слухи ходят о наместнике, сеньоре Бэлтрене Драко. Возможно, его объявили пропавшим и теперь ищут со всеми усилиями. А может статься, что в городе и даже замке королевского наместника еще не знают об исчезновении Бэлтрена Драко. Ведь он мог отправиться в длительное путешествие, где на него и напали.

Словом, нужно было разведать обстановку. И прежде всего узнать: сколько времени есть у дракона на восстановление.

Воинственно воткнув в волосы цветок букашника и надев серое, самое неприметное платье, вышла на улицу. Тучка обрадовано мурлыкнул, предвкушая длительную прогулку.

– Только до ближайшего тракта, – предупредила кота и запрыгнула ему на спину.

– М-р-а?..

Котик повернул голову и уставился удивленно. Еще бы недоуменно бровь вскинул, для пущего эффекта.

– Да-да, – повторила я, – до ближайшей дороги. Дальше мне придется сесть в любую попутную карету.

Не стоит привлекать лишнее внимание, это может быть опасно. А девушка в сопровождении боевого кота – это, как бы помягче сказать?.. Словом, совершенно не незаметно.

– Ну, чего ждем?.. – спросила я у Тучки после некоторого промедления. – Летим же!

Обиделся он, что ли? Прежде за Тучкой подобного не наблюдалась. Наверное, на котика так угнетающе действует местный дождливый климат.

– Й-а-а-а!.. – на крыльце, растрепанная, но в моем старом дорожном костюмчике из коричневой шерсти, появилась Антия. Надо же, и ботиночки пришлись впору. Как хорошо, что я все это сохранила.

Стоп!

– Антия, куда-то собралась? – поинтересовалась я и прищурилась.

Девчушка отважно кивнула и запрыгнула на кота сзади меня. Так вот кого ждал Тучка, быстро они сговорились.

– Ну, уж нет!.. – решительно возразила на это. Спрыгнула с кота сама и сняла девочку. – В городе может быть опасно, к тому же тебя могут помнить.

Антия шмыгнула носом и изобразила скорбную мину. А Тучка уселся на мохнатую попу и отвернулся. Всем своим видом сообщая: без малышки не полетит!

– Это просто заговор какой-то!.. – притопнула я и уперла кулаки в бока. – Вы, двое, а ну, прекратите бунтовать. Поездка действительно может быть опасной. Антии рискованно появляться в центре.

– Ы-у-у!.. – выдала девчонка и, взяв палку, начертила длинную линию, а после два крестика. – Ык! – в середине линии начертила два крестика. – Ук! – а один на другом конце.

Какая же она умничка для своих лет!

– Хочешь сказать, что вы с Тучкой проводите меня до дороги, а сами вернетесь? – уточнила я.

Оба согласно покивали. Да-да, Тучка тоже. Вот же странно, малышке Антии было трудно объясняться с людьми, но животных она, похоже, понимала без слов.

– Так и быть, – пришлось сдаться. А как иначе? Ладно еще, один мохнатый упрямец, на него управа найдется. Но как устоять перед умоляющим взглядом болотного цвета глазенок?.. – Высаживаете меня поближе к дороге, а сами возвращаетесь в дом. И вот еще что, Тучка, – почесала подставленный шершавый нос, – присматривай тут за Антией и матушкой Грэси. Если драконище снова изволит беситься, уводи девочек подальше. Без меня ничего не предпринимайте.

Все же оставлять маленькую девочку и пожилую женщину рядом с сумасшедшим драконищем, пожалуй, опасно не меньше, чем отправиться в город. Но мне нужно там побывать, чтобы знать, как поступать дальше.

– Мр-ра! – Тучка важно кивнул.

Позволил нам с Антией усесться ему на спину, и – полетели!

Малышка радостно повизгивала, наслаждаясь полетом. В прошлый раз непогода и унылое ожидание неизвестности не дали ей насладиться воздушным путешествием. Теперь же Антия оторвалась по полной. А Тучка, проказник такой, решил продемонстрировать маленькой наезднице все свои умения. Стрелой взлетал ввысь, прорезая облака, а выскальзывал уже выше, давая нам рассмотреть солнце, которое так редко заглядывало в Итран. А после мохнатый летун опускался низко, до самой земли, ловко петляя меж горами и холмами. Один раз даже пытался совершить мертвую петлю, однако я пресекла подобное безобразие. Любой сумасшедшей радости должен быть предел.

– Вот тут, пожалуй, я и сойду, – проговорила, когда добрались до более-менее оживленных дорог. – Смотрите, там вдалеке тащится почтовая карета, это мой шанс.

Глянув вдаль, Тучка презрительно поморщился. Котов, не способных летать, он слегка недолюбливал, а больше презирал. Именно такие, невысокие, но крепенькие были впряжены в почтовую карету.

– Но-но!.. – предупредила я котика. – Будь повежливей. Они, между прочим, твои сородичи, хоть и дальние.

 

– Мяв?! – возмущенно фыркнул Тучка.

– Именно! – подтвердила я. – А если кто-то продолжит задаваться, лишится кошачьего лука на целую неделю.

– Р-рау… – испуганно муркнул котик.

Но я осталась непреклонна.

– Если хочешь узнать, до чего доводит заносчивость, как следует присмотрись к нашему нежданному гостю. Бэлтрен Драко получил неплохой жизненный урок.

Правда, тотчас его забыл, как и свое прошлое…

В самый разгар воспитательной беседы на дороге возникла карета. Старенькая, но крепкая, вырезанная из огромной тыквы и запеченная особым образом. Такие только ведьмы умеют делать.

Правда, наместник Арагосы запретил на них путешествовать.

Это же отличное средство для диверсии: раз, и ты уже в тылу врага. Конечно, боевые действия уже не ведутся, но кто знает, не захочется ли какой ведьмочке пошалить и напугать некромантов до полусмерти неожиданным появлением.

– Вот старая развалюха!.. – ругаясь почем зря, из кареты выскочила низенькая сгорбленная старушенция с длинным носом и торчащими во все стороны седыми патлами. –  Опять выскочила совсем не там! Вот возьму топор и порубаю на куски. А после запеку и слопаю на ужин.

Карета заметно съежилась, и я, кстати, тоже. Судя по всему, нам встретилась не абы какая ведьма, а очень и очень сильная. Жестами я приказала Тучке хватать Антию за шкирку и немедленно везти домой. Да как бы не так!

Антия вцепилась в меня мертвой хваткой и во все глаза следила за ведьмой.

Та, словно почувствовав этот взгляд, резко обернулась. Мы с Тучкой хоть и попытались прикинуться придорожными булыжниками, были замечены. Впрочем, на нас ведьма внимания почти не обратила. А вот на Антию…

– Глаза-а-а… Какие глазки, всю жизнь о таких мечтала!

Глава 6

– Мечты полезны, почтенная сеньора, – проговорила я и спрятала Антию за спину. Уж очень мне не понравилось, как смотрит на малышку эта ведьма. Уж мы-то не понаслышке знаем: сглаз – это не шутки.

– Не бойтесь меня, – проговорила старуха, щербато улыбаясь.– Подойди, девочка, донья Аина тебя не обидит.

Как бы не так, я придерживала Антию одной рукой, да она и сама не стремилась высовываться.

– Мы чем-то вам можем помочь? – спросила я, помня о вежливости и в то же время желая поскорее избавиться от неприятной собеседницы.

– Да нет же, – она вновь расплылась в улыбке, – Это я, кажется, могу вам помочь. Подбросить куда?

Ведьма кивнула на карету, и так как-то горделиво подобралась, засияла, точно ее позолотили.

Пришлось призадуматься. Почтовая карета, завидев ведьму, скрылась в обратном направлении, и неизвестно, поедет ли снова этой дорогой. Других способов добраться до города не предвидится, так что путешествие в тыкве-портале, пожалуй, не самый худший вариант. Уж не опаснее, чем держать дома сбесившегося дракона.

– Тучка, забери нашу девочку домой, – приказала котику. Нарочно не назвала имени Антии, кто их, этих ведьм, знает. – А я доберусь дальше с достопочтенной сеньорой Аиной.

– М-рав? – изумленно-возмущенно мяукнул Тучка.

– Именно, – твердо повторила я. Поманила котика и, пристав на цыпочки, прошептала в мохнатое ухо: – Летите в другом направлении, и лишь отдалившись на достаточное расстояние, поворачивайте.

Ведьма не должна знать, где мы живем. А я просто обязана обезопасить Антию и не дать ведьме проследить за ней. К сожалению, сделать это можно было, лишь согласившись на столь лестное предложение отправиться с ней в карете.

– Мр-рав! – совсем по-военному отчеканил Тучка.

Позволил Антиии усесться на спину и скрылся в облаках. Скрылся, разумеется, указав ведьме неверное направление.

Мне же довелось впервые в жизни очутиться в тыкве. Надо отдать ведьмам должное, путешествовали они с комфортом. Внутри карета ничем не напоминала тыкву. Обитые пусть потрепанным, и все же бархатом сиденья оказались мягкими и невероятно удобными. На почтовой карете я добралась бы в город лишь к вечеру, а так преодолела огромное расстояние даже быстрее, чем на боевом коте (да простит меня Тучка за подобные мысли).

– Прости, деточка, но мне придется высадить тебя где-нибудь на окраине, – предупредила ведьма. – Сама понимаешь…

Я вежливо кивнула и через силу улыбнулась. Оно и понятно: на запрещенном транспорте лучше не показываться в центре, опасно.

– Откуда же вы добирались? – не отставала ведьма. – Живете где-то рядом?

– Шли с прогулки, – соврала я. – А живем в Монсеро.

– Далековато… – посочувствовали мне. – Да и для прогулок стоило бы выбрать другую местность.

– А вы путешествовали по делам? – спросила я в свою очередь. Покосилась на мешок, который при моем появлении в карете ведьма затолкала ногой под сиденье.

Ведьма Аина не только пользовалась запрещенным транспортом, но к тому же посещала места, куда им забредать строго запрещено наместником Арагосы. Вот только по утверждениям самих ведьм, некоторые ценные для них травы растут лишь на тех самых могильниках, из-за которых и разгорелась война с некромантами.

– Тоже гуляла, – сообщила ведьма, прокашлявшись в кулак. И улыбнулась, но на этот раз как-то милее, что ли. К тому же на мгновение мне показалось, что ее лицо несколько преобразилось, даже помолодело.

– Свежий воздух полезен, – улыбнулась я в ответ. Тоже весьма радушно. – А здоровый оптимизм еще и укрепляет организм.

В общем, мы с ведьмой сделали вид, что поверили друг другу, так проще обеим.

– Ты нашла редкий цветок, деточка, – сказала ведьма, когда карета остановилась.

Взгляд у Аины стал таким задумчиво-печальным, полным какой-то невыразимой тоски.

Я не сразу поняла, о чем речь. И лишь потом вспомнила о воткнутом в волосы цветке.

– На прогулке мы нашли место, где полно розового букашника, – выдала я полуправду.

– Да что ты говоришь, – ведьма приняла заинтересованный вид. – Я бы, пожалуй, купила у вас партию, желательно уже высушенного. Самой мне тяжеловато скакать по горам, чай не молодая уж козочка. Вот, – она протянула мне карточку с адресом, – приезжай, как соберешь, оплачу золотом. И девочку захвати, в нашей местности воздух целебней.

Поблагодарила ведьму за услугу и машинально убрала карточку в карман. Если станет совсем туго, может, и придется продавать букашник ведьмам. Но в одном я была совершенно уверена: Антии среди ведьм делать нечего.

Выбравшись из кареты, села в проходящую мимо торговую карету. Торговец кухонной утварью вызвался подбросить до главной площади за сравнительно низкую цену. Точнее, для начала он просил поцелуй, но натолкнувшись на мой возмущенный, полный собственного достоинства взгляд, ограничился лирой.

На центральной площади собралось много народу. Мне ничего не стоило затеряться в разношерстной толпе и подобраться поближе к помосту, на который выступил сеньор Селсо Перес, первый помощник наместника Арагосы. Сейчас он с важным видом вскрывал печать – если не ошибаюсь, личную печать Бэлтрена Драко.

– Досточтимые жители Арагосы!.. – громко зачитал Селсо развернутый пергамент. – Позвольте сообщить вам, что по решению нашего всеми уважаемого наместника с сегодняшнего дня и до особого распоряжения ежемесячно с каждого жителя будет взыскиваться десятая часть собранного урожая или прибыли, полученной ремесленниками. Лиры пойдут на содержание армии и восстановление столицы Арагосы. Подписано сегодня утром Бэлтреном Драко лично.

По толпе прокатил рокот возмущения.

– Сволочь он, этот дракон! – раздалось слева от меня. Впрочем, достаточно тихо, с тем, чтобы сеньор Селсо Перес ненароком не вычислил говорившего. – Свалился на нашу голову! Хвост бы свой золотой отпилил, как раз десятина на армию.

В другой момент я бы непременно согласилась, но сейчас твердо знала: Бэлтрен Драко не мог подписать указ сегодня утром. Наместник был несколько занят попытками развалить и без того ветхий домик в Итране.

– Кого я вижу?! – сеньор Селсо вдруг вгляделся в толпу. Остановил на мне придирчивый взгляд. – Вы ли это, прекрасная сеньорита Каталина?

Да как он рассмотрел с такого-то расстояния?! Без магии явно не обошлось…

– Доброго дня, сеньор Селсо Перес, – поздоровалась сдержанно.

Вот тебе и слилась с толпой, не привлекла излишнего внимания. Понимаю, первый помощник наместника Арагоса высок, как могучий бук, но даже это вряд ли дает ему преимущество видеть скрытое. А вот магия – очень даже. Сеньор Перес родом из древнего рода магов, правда, поговаривают, будто среди них чистились и темные. Этот же обладает выдающимся даром и талантами, снискавшими ему славу непревзойденного стратега и воителя.

Разве что Бэлтрен Драко мог превзойти его по силе. Но не в теперешнем состоянии…

– Приятно видеть вас в добром здравии, сеньорита Каталина,– поприветствовал Селсо с учтивым поклоном. Надо отметить, на худощавом, хотя и стройном теле сеньора Переса серый с золотом мундир смотрелся чуть хуже, чем на наместнике Арагоса. Однако светлые, с золотым отливом волосы и нечеловеческие зеленые глаза с кошачьим зрачком отвлекали внимание от некоторых недостатков.

– Взаимно, сеньор, – пришлось поклониться в ответ и протянуть руку для поцелуя. – Вижу, вы как всегда на страже порядка и безопасности Арагосы.

Сеньор Перес заведовал отделом расследований и полицейскими отрядами. Вот только сейчас не спешил разыскивать пропавшего наместника.

– А вы как всегда прекрасны, – польстили мне.

Народ вокруг нас стал потихонечку рассасываться, опасливо косясь в нашу сторону. И вот мы с сеньором Селсо остались практически одни. Лишь из-за домов да фонтана выглядывали десятки любопытных глаз.

 Обмен любезностями как бы завершился, однако дон Селсо не спешил выпускать мою руку из нежного, но настойчивого захвата.

– Вы хотели сказать мне что-то важное? – поинтересовалась с намеком. – Если нет, то прошу меня простить, очень спешу.

– Как всегда торопитесь восстановить фруктовые угодья? – улыбнулись мне.

Посмотрела на Селсо с сомнением: притворяется или реально не в курсе?

– Фрукты не растут там, куда меня отправил сеньор наместник.

Золотистые брови сеньора Переса сошлись над переносицей, и породистое лицо мага приобрело суровое выражение.

– Он все-таки сделал это, – недовольно пророкотал помощник наместника. – Надо серьезно поговорить с Бэлтреном, нельзя было отбирать поместье у такой прекрасной сеньориты. Для некромантов можно найти и другой приют.

Так и подмывало спросить, каким образом он собирается поговорить с тем, кого для начала стоило бы найти.

– Как поживает господин наместник? – поинтересовалась вместо этого. – Не собирается ли покинуть нас в ближайшее время?

К примеру, пропасть без следа?

– Вижу, вам, как и многим жителям Арагосы, не по душе сеньор Драко, – усмехнулся Селсо и, наконец, отпустив мою руку, кивнул в сторону таверны – одной из немногих уцелевших. – Позволите угостить прекрасную сеньориту чаем или красным вином с паэльей? Простите, Каталина, не могу вас отпустить просто так.

Заманчивое предложение, учитывая то, что завтрак мой был довольно скуден, а обеда вообще не было. К тому же, я и пришла за информацией, а кому как не помощнику наместника должно быть известно-то.

– С удовольствием приняла бы ваше предложение, но не сегодня, – отозвалась уклончиво. – Боюсь, мне действительно пора возвращаться.

– Возвращаться куда?

– В Монсеро, – сказала, не задумываясь.

Маг такой силы, как Селсо, вполне мог напасть на дракона Бэлтрена. А, значит, пока наместник проживает в моем доме, его враг – мой враг. С ним не следует пить вино и вести задушевную беседу. К тому же, все что нужно я уже выяснила: Бэлтрена Драко еще не хватились. Или настойчиво делают вид, что не потеряли.

– Нет, это неподходящее место для вас, – заявили мне. – Сегодня же поговорю с Бэлтреном и постараюсь переубедить его. Думаю, и дядюшка Фабио вставит за вас словечко, он как раз собирался навестить нас в следующее новолуние.

Еще важная информация. Дядя Бэлтрена Драко и близкий друг короля непременно хватится любимого племянника. Выходит, у наместника меньше месяца на восстановление. А после начнутся либо его поиски, либо похороны.

– Буду весьма признательна, – проговорила с напускной любезностью. – Но сейчас мне действительно пора.

Бешеный дракон вполне уже мог разнести дом в щепки.

– Позвольте предложить вам свои услуги, – тут же нашелся Селсо. – Мой портал домчит вас быстрее ветра.

– Сеньор Селсо!.. – раздался писклявый капризный голосок. – Вот вы где! Снова раздаете милостыню горожанам, какой вы, право, сердобольный!..

Семеня маленькими ножками в расшитых драгоценными камнями башмачках, подбежала сеньорита Лусия Ортис. Запыхавшись от быстрого бега, она приложила затянутую в кружевную перчатку ладошку к груди, заодно привлекая внимание к низкому вырезу платья, из которого почти вываливались пышные женские атрибуты. Что ж, эта темноволосая арагоска умела выставить себя в выгодном свете и понравиться мужчине. Сейчас она практически повисла на локте сеньора Селсо Переса, преданно заглядывая в его глаза и делая вид, будто меня вообще не замечает. Хотя сама всеми силами стремилась отгородить его от меня.

 

С чего бы это?

– Сеньорита Лусия, вы ведь знакомы с сеньоритой Каталиной, – представили нас.

 Мы обменялись одинаково пренебрежительными взглядами и коротко поклонились.

Разумеется, мы были знакомы. Когда-то наши родители были дружны, и нам с Лусией волей-неволей приходилось общаться. Ее всегда интересовали наряды и мальчики, ни о чем другом она и думать не могла. Тем более говорить. Над моей увлеченностью книгами и делами семьи только посмеивалась. Такие глупости Лусию Ортис не занимали.

С тех пор, собственно, ничего не изменилось.

Многие арагосцы обнищали, потеряли жилье, а эта щеголяет в роскошных платьях по главной площади. Конечно, за ней присматривают люди дона Селсо, но разве стоит ради собственных эгоистичных капризов выставляться напоказ и драконить и без того раздраженную последними новостями толпу? Разумеется, любовница наместника может себе позволить и наряды, и драгоценности, и даже личную охрану.

Вот только сейчас Бэлтрена Драко нет, а сеньорита Лусия Ортис, кажется, легко переметнулась к следующему по важности носителю власти, сеньору Селсо Пересу. Как прожорливая вошь, перепрыгнула с одного хозяина на другого, поняв, что первый кормить ее больше не в силах.

 Кстати, Лусия тоже могла напасть на Бэлтрена. Скажем, из желания избавиться от него и завоевать расположение Селсо. В отличие от меня, родившейся без магического дара, Лусия получила редкую силу копирования способностей. Пусть на короткое время, но она может перенять чужие способности, даже драконьи. Что, разумеется, немало возвышает ее в собственных глазах.

– Вижу, дела твои совсем плохи, Каталина, – небрежно бросила «подружка» детства. – Я, признаться, даже не сразу узнала тебя.

Она покачала головой, сделав вид, что сожалеет о моем нынешнем состоянии. Хотя на самом деле всего лишь продемонстрировала сережки с горным перламутром, переливающимся на солнце всеми цветами радуги.

– Зато я сразу узнала тебя, Лусия, – усмехнулась в ответ. Да уж, другую такую зазнайку и стервозу еще поискать. Я еще в детстве уяснила: стоит держаться от таких как можно дальше. – Сеньор Селсо, что вы там говорили насчет портала?

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»