Читать книгу: «Леди Джейн», страница 10

Шрифт:

18

Более всего мне хотелось тишины. Я люблю постоять в церкви, но не во время торжественных служб, а когда она пуста и исполнена молчания воистину небесного. Там я пребываю один наедине… С кем? Не было ни единого случая, чтобы молчания церкви было нарушено голосом Всевидящего.Неужто строения, в Его честь поставленные, были укрытием от взора Его?

Вчера слуга, провожавший меня в апартаменты герцогини, указал мне по пути, где находится часовня леди Энн и сейчас меня тянуло войти туда и вдохнуть глоток тишины, свободной равно и то людей, и от Высших Существ, повелевающих ими. Это была прекрасная, но невозможная мечта. Я вздохнул и свернул в коридор, ведущий к Багряным Покоям…

Сэра Генри я нашел в его комнате. Его дочь Фреда безмолвно стояла подле него. Увидев меня, он лишь слабо махнул рукой в знак приветствия.

– Миссис Кеплен, могу я просить вас оставить меня наедине с отцом вашим?

Она понимающе кивнула головой и, проходя мимо, произнесла негромко:

– Спасибо вам, сэр Питер. Вы единственный, кто пытался спасти бедного Мартина.

Мне следовало бы молча принять сей незаслуженный комплимент, но, видимо, аромат вынужденной справедливости, коим все пропитано в замке, не позволил мне проявить благоразумия.

– Нет, миссис Кеплен, более всех его пыталась спасти леди Джейн…

Взгляд, каким одарила меня в ответ миссис Кеплен я не забуду до смерти. Это было пламя, чистое пламя, готовое поглотить любую преграду, ставшую на пути. Где же это пламя скрывалось раньше?..

– Чем я могу быть вам полезен, сэр Питер? – устало осведомился старый рыцарь.

– Прошу простить мне мое любопытство, – вопрос мой был крайне несвоевременен, но как мог ждать я иного, более благоприятного времени, – я хотел бы узнать, как выглядел пропавший кошель?

В глазах сэра Генри мелькнул неясный вопрос, но старый рыцарь сдержал себя.

– Обычный дорожный кошель из прочной ткани. Расцветка – двойная клетка: внутри крупной зеленой – малая красная. Это мои цвета… Да, еще с одной стороны – вышитая крепостная башня.

– Благодарю вас, сэр Генри, – я почтительно склонился пред ним.

И тут старый рыцарь неожиданно посмотрел мне прямо в глаза:

– Вы уже исповедовали мою племянницу?

– Да, – не стал лукавить я, – и отныне она сестра Ордена Милосердия.

– Не смею спорить с волей Всевидящего, – сэр Генри склонил голову, но убеждения в его голосе не было. А я, смеющий иногда противиться воле Господина Небесного, ничем не мог утешить старого рыцаря. Оставалось только откланяться.

Но далеко уйти я не успел. Темная тень стояла на пути. Имя ей было – Стентон.

– Сэр Питер? – похоже он не ожидал встретить меня здесь. – Могу я задержать вас ненадолго?

– Прошу вас, – и не дожидаясь моего ответа он распахнул предо мной дверь своей комнаты. – Не позднее, чем через два часа мы должны будем покинуть замок, поэтому я хотел бы поговорить с вами безотлагательно.

– Впрочем, – лицо его искривилось в усмешке, какая иной раз проступает на лице человека, довольного собой, – я надеюсь в недалеком будущем свидется с вами в столице.

– Намереваетесь вернуться на родину? – не понял я.

– Не позднее, чем через месяц, – уверенно отвечал Стентон. – После сегодняшнего решения, которое ее светлость приняла вопреки мнению ближайших советников своих, продолжение войны – вопрос нескольких дней. И на этот раз королева Елизавета – да пребудет с ней Всевидящий! – не устоит. А новая государыня не станет препятствовать нашему возвращению.

– Государыня? – переспросил я.

– Разумеется, – усмехнулся он. – Уж не думаете вы в самом деле, что ее светлость будет сражаться за то, чтобы возвести на трон принца Кларенса. Да и сам принц, вряд ли желает этого.

Последнее замечание Стентона не вызывало у меня возражений, но все остальное…

– Но я полагал, вы решили составить карьеру здесь, в Найте?

– Дорогой сэр Питер, – тон его речи был поучающим, – умный человек везде подстелит соломки. Для сэра Реджинальда и его окружения я новообращенный в Ночь (Хвала Ночи, здешние обряды просты, а на церемонию посвящения не допускают посторонних зрителей). Ну с излишне щеперильным сэром Генри и его нерасторопными родственниками я по-прежнему посещаю положенные службы и воздаю хвалу Всевидящему.К тому же нельзя забывать и будущей нашей королеве.

Стентон окинул меня взглядом, торжествующим и одновременно пытливым, словно ждал от меня каких-то возражений. Но я промолчал.

– Конечно все произойдет быстрее, если одновременно за дело возьмутся наши друзья внутри страны. А своевременное известие отсюда приободрит их.

Он метнулся к дорожному сундуку и одним движением вынул оттуда кошель с деньгами.

– Здесь 500 найтских талеров. Нашему другу Флауеру они придутся, кстати.

И он протянул мне мешочек, окрашенный в цвета сэра Генри.

– Вы имеете в виду сэра Томаса Флауера? – уточнил я.

– Ну разумеется, – весело подтвердил Стентон. – Какой нам прок от его брата-монаха?

– И еще я попросил бы вас, – голос его вновь стал серьезным, – передать великому магистру, что новая государыня будет безусловно уважать все права и привилегии Ордена.

– Значит ради этого вы и обокрали сэра Генри?

Лицо Стентона не дрогнуло.

– Сэру Генри не грех немного раскошелиться ради собственного возвращения на родину. Но он слишком осторожен, чтобы замешаться во что бы то ни было. Поэтому я вынужден действовать без его дозволения.

– Но как вы могли знать заранее, что мисс Пиил не потребуются эти деньги?

Стентон усмехнулся:

– Я и баронесса – давние знакомые.

– А Мартин? – только и смог выговорить я.

– О, я был почти уверен: против мисс Мокридж ему не устоять, – самодовольно пояснил Стентон. – Но я все-таки подстраховался и попросил сэра Реджинальда сделать прогноз на ближайшие игры. (Самому мне еще недоступно такое). Мне, неигроку, дозволительно получать подобные сведения, поскольку я никак не могу их использовать в Игре

– А вы не боитесь, что я с этим кошелем пойду сейчас к ее светлости?

Стентон широко улыбнулся мне:

– Не думаю, что вы захотите разрушить наше дело из-за подобных мелочей. А кроме того: Мартин мертв и ничего изменить нельзя.

Он стоял предо мной, убежденный в истинности слов своих, но я не поверил ему.

19

День угасал у меня на глазах. Солнце уже почти скрылось за шпилями Храма. Из окна мне было видно, как суетятся слуги сэра Генри, готовясь к отъезду своего хозяина. Я бесцельно наблюдал за ними, печально размышляя, не заняться ли мне самому подобными приготовлениями. Приближалась ночь полнолуния накануне дня седьмого и для посторонних не оставалось места в замке. Кларенс оказался прав: посол из меня вышел никудышний. Я действительно вмешался не в свое дело, вызвал гнев герцогини и погубил свою миссию. Лишь в одном принц ошибся: мне не суждено погибнуть как Ноксу.

За спиной моей скрипнула дверь. Я обернулся – предо мной стоял рослый служитель Храма.

– Ее светлость ждет вашу милость во Храме, – торжественно произнес он.

Я молча последовал за ним. Вот и прощальная аудиенция. Сейчас мне, как гостю, злоупотребившему любезностью хозяев, вежливо укажут на дверь и.… доброго пути, господин посол.

На это раз Храм был ярко освещен. Казалось, в нем не осталось ни единого темного угодка. А лица статуй, выстраившихся вдоль стен, исполнены торжественной важности. Увидев герцогиню, стоявшую, как и впрошлый раз, у алтаря, я понял, что попал отнюдь не на прощальную аудиенцию. Леди Джейн была облачена в парадное одеяние, подобное тому, в каком она появилась во дворце королевы Марии. Движением руки она отослала служителя и шагнула мне навстречу.

– Что вам угодно сообщить мне, господин посол?

Наставал решительный момент, и в мыслях своих просил я поддержки Всевидящего. Он, как всегда, промолчал.

– Ваша светлость, я должен признаться, что прибыл в Найт не только как посол моей государыни, но и.…

– Мне известно это, – оборвала мою речь герцогиня, – потому и принимаю вас здесь, а не в своем кабинете. И все же, поговорим сначала о земных делах.

– О самых простых, – добавила она, улыбнувшись, и улыбка ее была, ох, как нехороша. – Вы ведь опять хотите сказать мне нечто, не относящееся к вашей миссии.

Предсказание Кларенса сбывалось с неприятной точностью, и с неподобающей моменту иронией подумал, что, возможно, принц заразился этих краях особой ночной проницательностью. Как ни странно, именно эта неуместная мысль приободрила меня.

– Вы совершенно правы, ваша светлость, – сколь мог спокойно проговорил я. – Я хотел лишь известить вас о действительном похитителе 500 талеров. Это мистер Чарльз Стентон. И я могу доказать это.

– Сожалею, – холодно отвечала герцогиня, – но по законам Найта одно и то же преступление не рассматривается в суде дважды.

– Впрочем, – лицо ее озарилось вспышкой Ночи, – возможно на нем есть другая вина?

– Мистер Стентон двоеверен: посвятив себя Ночи, он не отрекся полностью от прежней веры.

– Да, за это следовало бы наказать, – согласилась леди Джейн. – Но, если этого не сделала сама Ночь, я тоже не стану вмешиваться.

– Еще что-нибудь? – тоном утверждения поинтересовалась леди Джейн. И я не обманул ее ожиданий:

– Вряд ли вы сочтете это серьезным проступком, ваша светлость…

– Говорите.

– Мистер Стентон помогает врагам ее величества корлевы Елизаветы. Полагая меня одним из них, он передал мне 500 талеров на поддержку заговора.

– Мистер Стентон ошибся в вас, не правда ли? – вновь улыбнулась герцогиня.

– Нравится ли мне моя государыня, не имеет значения. Я служу ей.

– Достаточно, – прервала меня герцогиня. – Мистер Стентон нарушил условия пребывания в Найте. И за это будет наказан.

Взгляд ее скользнул куда-то вправо, губы неслышно произнесли какое-то слово, и вслед за этим я услышал служителя Храма, подходящего к нам.

– Передайте мистеру Стентону, что я запрещаю ему покидать замок. Если же он успел выехать – верните его.

– Будет исполнено, ваша светлость, – в голосе исполнительного служителя мне почудилось злорадство.

– И поторопите остальных гостей: к наступлению полнолуния я хочу остаться одна.

– Но сэр Реджинальд желал бы еще раз предстать пред вашей милостью, – осмелился возразить страж.

– Главный Надзиратель Игры должен покинуть замок, как и все остальные, – отрезала леди Джейн. – Господин посол – последний, с кем я разговариваю сегодня.

Она полагала разговор завершенным, однако служитель стоял пред ней склонив голову, но не двигаясь с места.

– Ступайте, – тихим, полным льда, голосом произнесла герцогиня, – передайте сэру Реджинальду, что я не желаю дважды повторять одно и то же.

– А вы коварный человек, господин посол, – неожиданно произнесла она, глядя вослед уходящему служителю. – Разве ваша вера не считает это пороком?

– Моя вера требует наказания зла, – возразил я, но леди Джейн тут же перебила меня.

– В здешнем мире или в жизни грядущей, – продолжила она быстро. – Так почему бы вам не оставить все, как есть, до наступления жизни грядущей?

Я смиренно склонил голову:

– Слаб я, ваша светлость: очень хочу увидеть торжество справедливости своими глазами.

– Любой ценой?

Я промолчал. Да что мог ответить я могущественной женщине, живущей под крылом иного божества, в мире, где каждый от рождения твердо знает: Бог существует. Где заветы впитываются с молоком матери и первыми еще не твердо произносимыми словами. Где каждый проступок против Воли Божьей карается без промедления, где неизвестны ни милосердие, ни покаяние. Как объяснить ей, что чувствует человек, видящий, что в обычной жизни лучше всего приспосабливается нарушитель любых заветов, а Бог при этом безмолвствует?..

Ничего такого я не мог сказать Посланнице Ночи, и потому ответил вопросом на вопрос:

– Ваша светлость, его сурово накажут?

– Это как посмотреть, – любезно пояснила герцогиня, – поскольку договор о его пребывании в Найте был заключен еще до его перехода под покровительство Ночи, его нельзя будет осудить как клятвопреступника. Но у меня есть иная возможность. Он будет выслан на родину. Конвой проводит его до границы, а что с ним случится на той стороне, уже не моя забота.

– Впрочем, – добавила она, – он может войти во Храм, и заново, как принявший покровительство Ночи принять обязательство не вмешиваться в дела Полуденного королевства… Правда, Ночь отказать ему.

– Отказать? – переспросил я.

– Не принять его клятву. А это означает мгновенную смерть. Хотя, наверное, это лучше, чем ожидание казни от рук палача моей пресветлой сестры Елизаветы.

Леди Джейн сделала маленький шажок навстречу мне.

– Торжествует ли теперь ваша справедливость, господин посол? – вкрадчиво осведомилась она, пристально следя за выражением лица моего.

– Мне хочется верить в это, ваша светлость, – только и мог ответить я.

Герцогиня отвернулась и медленно пошла прочь, словно собиралась уйти совсем, покинув меня во Храме. Но, подойдя почти вплотную к Старикам, она обернулась и теперь стояла так, что три демона Ночи как бы выглядывали из-за ее спины.

– Итак, государыня ваша желает прочного мира, – сухо произнесла герцогиня. – Поскольку в войне, не мной начатой, победила я, то могу диктовать свои условия.

Она сделала паузу, как бы давая мне возможность выдвинуть возражение, но я молчал.

– Пресветлая сестра моя Елизавета может, конечно, попытаться переиграть итоги войны, но я не думаю, что конечный результат будет иным. Ведь даже опальный принц Кларенс не станет теперь сражаться за нее. Может быть, Орден…

И тут я недипломатично и даже невежливо перебил герцогиню:

– Орден Преображения не будет участвовать в такой войне.

Леди Джейн испытывающе посмотрела на меня:

– Возможно, лично вы, сэр Питер не будете и даже люди, подчиненные вам, но весь Орден…

– Орден Преображения не является армией ее величества. И я сумею убедить двух других командоров и великого магистра поступить согласно уставу Ордена.

Теперь герцогиня слушала меня очень внимательно.

– В уставе сказано, что Орден обязан защищать страну пребывания в случае внешнего вторжения, но не должен сам участвовать в подобных действиях.

– Однажды Орден уже нарушил свой устав, – живо возразила леди Джейн. – Когда напал на южных кочевников.

– Все произошло бы мирно, если бы кочевники сразу согласились пропустить нас к развалинам, где находились наши святыни.

– Но они отказали вам, – наступала герцогиня. – Почему?

– Их вожди заявили нам, что руины – это святыня их народа и они не могут позволить чужакам-иноверцам приблизиться к ней.

– А я принимаю вас во Храме, – как бы невзначай заметила леди Джейн. И словно спохватившись, добавила:

– Значит, защищая собственную веру, вы оскорбили чужую.

Мне захотелось громко возразить ей, но что?..

– А зачем вам вообще эти древние реликвии? – лицо леди Джейн выражало простодушное любопытство, но в голосе звучал металл. И я принял вызов.

– Мне неудобно спрашивать вашу светлость, зачем вам Храм?

– Храм? – лицо ее полыхнуло молнией в ночи. – Это живой дом Ночи. А ваши реликвии давно мертвы, им все равно, где пылиться. Я могу, не сходя с места, обратиться к Ночи и услышать Ее ответ. А вы, подтверждая величие вашего Бога и даже существование Его, разыскиваете по свету старые предметы и сочиняете о них многословные труды.

– Не угодно ли вашей светлости вернуться к теме наших переговоров? – стараясь придать голосу мягкое звучание, выговорил я.

– Мое условие простое, – буднично произнесла герцогиня, – Королева Елизавета должна официально признать своей наследницей леди Энн, принцессу Миднайт. Я думаю, ей, Наместнице Божьей, нетрудно ввести в королевстве закон, позволяющий ей назначать по собственному усмотрению наследника престола. Даже я, не имеющая подобных титулов, в состоянии сделать это, поскольку это не противоречит нашей вере.

С того момента, как я увидел юное девичье лицо в окне зеленых покоев, я ожидал какого-нибудь неприятного подвоха, но такого…

– Это невозможно, ваша светлость.

– Отчего же? Ваш народ охотно признает единоверную государыню. Леди Энн, возможно, несколько сурова, но в поступках своих стремится к справедливости, ей несвойственно своекорыстие.

– Ваша светлость непременно желает войны? – в душе моей бушевало отчаяние, но голос мой был, кажется, тверд.

– Моя светлость, – усмехнулась леди Джейн, – желает дать вам настоящую королеву.

– Моя государыня, едва услышит о вашей требовании, тут же начнет войну.

– А вы попросите Всевидящего переубедить ее. Вы ведь можете обратиться к Нему, не правда ли, отец Патрик? – наконец-то, она назвала меня именем, известным немногим.

Странно, но теперь, когда все позиции мои оказались разгромлены до основания, я не испытывал ничего иного, кроме умиротворения. Отныне можно было не притворяться, говорить и действовать в открытую.

– Да могу, но не стану этого делать. Ибо не желаю, чтобы народом нашим владела правительница Найта.

– Отец Патрик! – казалось, геоцогиню изумляет моя непонятливость. – Кто сказал вам, что леди Энн будет править Найтом?

– Вот как?.. – теперь я, похоже, понимал ее.

– Я не солгала вам ни в чем, отец Патрик, – выдохнула герцогиня, – Если бы захотели еще утром узнать об этом, мне пришлось рассказать вам. Но вы забыли спросить…

Забыл спросить… В самом деле, как мог я запамятовать, что у Грея было две дочери. Накануне решающего сражения они обе приехали в расположение войск, а после битвы попали в плен. А в храме погибла лишь одна из них, Джейн. И Кларенс ничего не сказал мне об этом… Да говорил ли он кому-нибудь вообще? Когда я вернулся на родину, принц уже безвыездно жил в своем замке, не появлялся при дворе и даже, сколько мне известно, просьбу об освобождении от всех должностей послал в письменном виде. А отец Бенедикт? Ничего не зная, наверное, я все же думал, что он, несмотря свою преданность королеве, тоже ничего не сказал ей. И, следовательно, Елизавета не знает, что жива ее племянница, имеющая более прав на престол, чем собственный сын государыни. И это еще не самое страшное…

– В этом не было умысла, – тихо проговорила леди Джейн. – Просто я хотела избавить девочку от унижения, уготованного взрослым. Ребенку не зачем слушать, в каким выражениях родная тетка желает ему смерти. А потом… потом я вспомнила вас, отец Патрик.

– Меня? – трусливо переспросил я, зотя и прекрасно понял, что герцогиня имеет в виду.

– Да, вас, – голос герцогини звенел, но в глазах не было гнева. – то, что вы сделали с Энн. Вам, наверное, представлялось очень правильным привить девочке вашу веру и тем самым посеять раздор в нашем доме. Возможно, вы даже сумели выяснить, что у меня не будет детей и Энн –моя единственная наследница. Вы видели, как правит вашей страной королева Мария, и надеялись, что, унаследовав трон, Энн ввергнет свою родину в смуту. Но я не допущу, чтобы моя сестра стала мученицей вашей веры.

– И, значит, леди Екатерина Грей?.. – все еще не мог поверить я.

– Будет следующей герцогиней Найтской, – твердо закончила леди Джейн.

– Поймите, отец Патрик, – продолжала она, – я не требую, чтобы государыня ваша немедленно отреклась от власти. Мне важно, чтобы моя сестра была официально провозглашена наследницей престола.

– Могу спросить вашу светлость, что будет если ее величество не примет вашего требования?

Леди Джейн глубоко вздохнула:

– Мне ничего не останется, как продолжить войну. И я буду сражаться, пока не свергну пресветлую сестру мою Елизавету.

– Однако не все советники вашей свеилости придерживаются того же мнения? – неосторожно возразил я.

– Верно, – сердито отозвалась герцогиня. – Сэр Реджинальд, например, настоятельно советовал мне заключить мир, не выдвигая новых условий. Он опасается, что государыня ваша вступит в оборонительный союз с кем-нибудь из соседей. Но я полагаю все произойдет иначе: едва моя армия пересечет вашу западную границу, с востока вторгнутся войска короля Шарля. Он давно уже облюбовал приграничную область и будет рад присоединить ее к своей державе.

Возразить было нечего. Хотя королева Елизавета и востановила почти в полной мере, отмененные ее предшественниками преследования посвященных Ночи и не упускала случая сделать какой-либо дружественный жест по отношению к единоверным соседям, те относились к ней с едва прикрытой подозрительностью. Ее вольнодумного отца, умевшего в любой ситуации настоять на своем, уважали, старшую сестру – боялись, сама же Елизавета не вызывала иных чувств кроме неясной, но, тем не менее, острой неприязни. Даже прославивший ее поход нашего Ордена к к руинам священного города вызвал только новую волну раздражения. Король Шарль прислал великому магистру Ордена, а также каждому из командоров послания с предложением перевести Орден на територию его государства. Мы единогласно отказались, даже не известив нашу государыню об этом предложении. Тем не менее, наш отказ тоже был записан на ее счет. А спор из-за приграничной полосы, лишь обострял и без того непростые отношения с ближайшим соседом.

– В дополнение к сказанному могу предложить следующее, – продолжала герцогиня. – Если пресветлая сестра моя Елизавета примет мое условие, я гарантирую ей поддержку против любого из ее соседей, кто не захочет спокойно сидеть у себя дома. Это же обязательство примет и моя наследница. А если вас смущает союз с иноверными, то эту часть нашего соглашения можно сделать секретной.

Это был очень привлекательный план. Такой союз открыто существовал во времена королевы Марии. Тогда все соседи наши ни о каких претензиях и думать не смели, а мечтали лишь о том, чтобы Полуденное королевство не потребовало чего-либо от них самих. И будь Елизавета разумной королевой, ей следовало бы принять это предложение. Беда, однако, заключалась в том, что государыня наша не была разумной королевой.

– Мое предложение недостаточно? – осведомилась леди Джейн.

– Напротив, ваша светлость, оно великодушно, но, – я замялся, подыскивая подходящие слова. Однако герцогиня тут же уловила суть моих сомнений

– Объясните государыне вашей, что ее сын никогда, ни при каких обстоятельствах не станет королем. У нее есть законная наследница – леди Екатерина Грей. Так что выбирать ей не из чего.

– И вообще, – леди Джейн отступила еще на шаг, и рука ее ласково коснулась головы одного из стариков, – странные существа люди вашей веры. Много рассуждают о добродетелях и воздаянии в Царстве Небесном, но при этом стараются как можно больше согрешить в жизни земной, искренне надеясь, что раскаяние за мгновение до смерти спасет их от пламени Преисподней. Для кого же тогда писаны заветы?

– Для тех, кто искренне верит…

– Искренне боится, – поправила меня герцогиня.

– … и тех, кто добровольно принимает их к исполнению, – закончил я.

– Судя по всему пресветлая сестра моя Елизавета к таковым не относится, – холодно отметила леди Джейн.

– Когда вашей светлости угодно получить ответ? – спросил я, как, не замечая оскорбительную реплику герцогини.

– Через две недели, – тут же ответила она. – Не стоит долго размышлять над вопросом, ответ на который очевиден.

Мне следовало бы откланяться, соблюдая все положенные церемонии, но я опять не сдержался.

– Двух недель вполне достаточно, чтобы армия вашей светлости собралась у границы.

– О да, – угрюмо подтвердила герцогиня, – на сей раз я не пропущу пресветлую сестру мою Елизавету даже к Трауму.

– А если государыня моя сама не начнет войну? – поставил я, в сущности, бессмысленный вопрос.

– Не имеет значения, – отрезала леди Джейн. – Или пресветлая сестра моя примет условия, или перестанет быть королевой.

– И ваша светлость покинет страну, оставив здесь главным человека, войны не желающего? – предпринял я еще одну столь же бессмысленную попытку.

– О я уже позаботилась об этом, – улыбнулась моей наивности герцогиня. – Сэр Реджинальд долго добивался серьезной должности для своего брата и даже заставил его отречься от Игры. И сегодня я назначила сэра Джемфри Щитом Ночи. (Прежний носитель этого титула умер неделю назад). Главная его обязанность – защищать жизнь моей сестры и наследницы, в чем он поклялся во Храме. И теперь, если сэру Реджинальду очень захочется изменить что-то в доме моем, придется ему сначала убить брата своего.

Леди Джейн торжествующе смотрела на меня, и я понял, ято говорить в общем-то более не о чем. Она предусмотрела все, наверное, отдала какие-то распоряжения и на случай собственной гибели в бою. Но мне все еще не хотелось сдаваться.

– Однако я полагал, что Ночи неугодны напрасные жертвы?

– Они и не будут напрасны, ибо погубнут во славу Ночи, – возразила герцогиня. – А о жизнях ваших воинов должна думать пресветлая сестра моя Елизавета. Разве не призывал Всевидящий владык земных заботиться о подчиненных им?

На сей раз в речи владычицы Найта звучало не торжество, но вопрос. Простой безжалостный вопрос.

– Я чувствую, что понапрасну отнимаю время вашей светлости, – голос мой, наверное, слегка дрожал, но мне было уже все равно. – Миссия моя исполнена, и я прошу у вашей светлости дозволения покинуть замок. И позволю себе сказать на прощание, что, хотя я и не принадлежу Ночи, но все же сдержу свое обещание и сохраню нейтралитет Ордена, если только герцогство Найт не начнет войну первым.

Я склонился пред ней в глубоком поклоне и, приняв молчание герцогини как согласие, попятился к выходу из Храма.

– Подождите, отец Патрик, – не сразу остановила меня леди Джейн, – разве не доверена вам иная миссия?

– Совершенно справедливо, ваша светлость, – подтвердил я, в основном обращаясь к Вечно Молчащему Надо Мной, – но в настоящих обстоятельствах я не вижу возможности выполнить ее.

– Все же изложите мне ее суть, – не уступала герцогиня.

– Господин мой Небесный, чьим посланником я служу в мире, поручил мне обсудить с вашей светлостью возможность взаимного признания наших вер.

– Так начните с самих себя, – сумрачно предложила герцогиня. – Разве я преследую иноверцев как отпетых злодеев, а преступков объявляю последователями чужой веры? Разве я, объявляя войну соседу, ставлю ему в вину отличную от моей веру? Разве я ежедневно нарушаю данные мне заповеди, подменяя любовь кровью? Вам заповеданы любовь и добро? Так приходите к нам такими, и мы примем вас с открытым сердцем.

– С открытым сердцем? – усмехнулся я. – А есть ли оно у вас, лишенных свободы выбора, следующих путем, предопределенным Ночью?

– А разве труды отцов вашей церкви не твердят о том же? – лукаво улыбнулась леди Джейн. – В трактате св. Симеона «О твердости Веры» (поправьте, если я не права) сказано: «Но слаб человек душой, потому легко покидает Путь Господен и не в силах хранить заветы Всевидящего в сердце своем. Оттого надобно помнить ему, что терпение Господина Небесного не бесконечно и честно служить Небесам, страшась гнева Всевидящего. Исполняя же сие, да не смеют человеки превратно суесловно о свободе воли рассуждать, но точно исполнять должны указанное в Писании и трудах великих мужей Церкви Святой».

– То писано людьми, – произнес я, глядя прямо в глаза, Тьмы исполненные, – а людям свойственно ошибаться. Сам же Господин Наш Небесный предпочел бы, чтобы каждый из нас добровольно следовал путями Его. Или ваша светлость полагает, что сил Его недостаточно, чтобы подталкивать каждого из нас в спину, как поступает повелительница ваша Ночь?

– Не мне судить о том, – герцогиня одарила меня неожиданно дружелюбной улыбкой. – Скажу только, что и эта миссия вам почти удалась. Подумайте об этом на обратном пути. А теперь – ступайте.

Я шел к выходу, когда меня настиг повторенный многократным эхом голос леди Джейн:

– Отец Патрик, ровно через два месяца мой день рождения. Если вам удасться полностью исполнить вашу миссию, будьте моим гостем. Я приглашаю вас. Только, пожалуйста, приезжайте под своим именем.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 апреля 2018
Дата написания:
2006
Объем:
160 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
Текст
Средний рейтинг 1,7 на основе 3 оценок