Бесплатно

Chinese Literature

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

BOOK XVIII
Good Men in Seclusion—Duke of Chow to His Son

"In the reign of the last king of the Yin dynasty," Confucius I said, "there were three men of philanthropic spirit:—the viscount of Wei, who withdrew from him; the viscount of Ki, who became his bondsman; and Pi-kan, who reproved him and suffered death."

Hwúi of Liu-hiá, who filled the office of Chief Criminal Judge, was thrice dismissed. A person remarked to him, "Can you not yet bear to withdraw?" He replied, "If I act in a straightforward way in serving men, whither in these days should I go, where I should not be thrice dismissed? Were I to adopt crooked ways in their service, why need I leave the land where my parents dwell?"

Duke King of Ts'i remarked respecting his attitude towards Confucius,

"If he is to be treated like the Chief of the Ki family, I cannot do it.

I should treat him as somewhere between the Ki and Mang Chiefs.—I am old," he added, "and not competent to avail myself of him."

Confucius, hearing of this, went away.

The Ts'i officials presented to the Court of Lu a number of female musicians. Ki Hwan accepted them, and for three days no Court was held.

Confucius went away.

Tsieh-yu, the madman33 of Ts'u, was once passing Confucius, singing as he went along. He sang—

 
  "Ha, the phoenix! Ha, the phoenix!
  How is Virtue lying prone!
  Vain to chide for what is o'er,
  Plan to meet what's yet in store.
  Let alone! Let alone!
  Risky now to serve a throne."
 

Confucius alighted, wishing to enter into conversation with him; but the man hurried along and left him, and he was therefore unable to get a word with him.

Ch'ang-tsü and Kieh-nih34 were working together on some ploughed land. Confucius was passing by them, and sent Tsz-lu to ask where the ford was.

Ch'ang-tsü said, "Who is the person driving the carriage?"

"Confucius," answered Tsz-lu.

"He of Lu?" he asked.

"The same," said Tsz-lu.

"He knows then where the ford is," said he.

Tsz-lu then put his question to Kieh-nih; and the latter asked, "Who are you?"

Tsz-lu gave his name.

"You are a follower of Confucius of Lu, are you not?"

"You are right," he answered.

"Ah, as these waters rise and overflow their bounds," said he, "'tis so with all throughout the empire; and who is he that can alter the state of things? And you are a follower of a learned man who withdraws from his chief; had you not better be a follower of such as have forsaken the world?" And he went on with his harrowing, without stopping.

Tsz-lu went and informed his Master of all this. He was deeply touched, and said, "One cannot herd on equal terms with beasts and birdsif I am not to live among these human folk, then with whom else should I live? Only when the empire is well ordered shall I cease to take part in the work of reformation."

Tsz-lu was following the Master, but had dropped behind on the way, when he encountered an old man with a weed-basket slung on a staff over his shoulder. Tsz-lu inquired of him, "Have you seen my Master, sir?" Said the old man, "Who is your master?—you who never employ your four limbs in laborious work; you who do not know one from another of the five sorts of grain!" And he stuck his staff in the ground, and began his weeding.

Tsz-lu brought his hands together on his breast and stood still.

The old man kept Tsz-lu and lodged him for the night, killed a fowl and prepared some millet, entertained him, and brought his two sons out to see him.

On the morrow Tsz-lu went on his way, and told all this to the Master, who said, "He is a recluse," and sent Tsz-lu back to see him again. But by the time he got there he was gone.

Tsz-lu remarked upon this, "It is not right he should evade official duties. If he cannot allow any neglect of the terms on which elders and juniors should live together, how is it that he neglects to conform to what is proper as between prince and public servant? He wishes for himself personally a pure life, yet creates disorder in that more important relationship. When a gentleman undertakes public work, he will carry out the duties proper to it; and he knows beforehand that right principles may not win their way."

Among those who have retired from public life have been Peh-I and Shuh-Ts'i, Yu-chung, I-yih, Chu-chang, Hwúi of Liuhia, and Sháu-lien.

"Of these," said the Master, "Peh-I and Shuh-Ts'i may be characterized, I should say, as men who never declined from their high resolve nor soiled themselves by aught of disgrace.

"Of Hwúi of Liu-hiá and Sháu-lien, if one may say that they did decline from high resolve, and that they did bring disgrace upon themselves, yet their words were consonant with established principles, and their action consonant with men's thoughts and wishes; and this is all that may be said of them.

"Of Yu-chung and I-yih, if it be said that when they retired into privacy they let loose their tongues, yet in their aim at personal purity of life they succeeded, and their defection was also successful in its influence.

"My own rule is different from any adopted by theseI will take no liberties, I will have no curtailing of my liberty."

The chief music-master went off to Ts'i. Kan, the conductor of the music at the second repast, went over to Ts'u. Liáu, conductor at the third repast, went over to Ts'ai. And Kiueh, who conducted at the fourth, went to Ts'in.

Fang-shuh, the drummer, withdrew into the neighborhood of the Ho. Wu the tambourer went to the Han. And Yang the junior music-master, and Siang who played on the musical stone, went to the sea-coast.

Anciently the Duke of Chow, addressing his son the Duke of Lu, said, "A good man in high place is not indifferent about the members of his own family, and does not give occasion to the chief ministers to complain that they are not employed; nor without great cause will he set aside old friendships; nor does he seek for full equipment for every kind of service in any single man."

There were once eight officials during this Chow dynasty, who were four pairs of twins, all brothers—the eldest pair Tab and Kwoh, the next Tub and Hwuh, the third Yé and Hiá, the youngest Sui and Kwa.

BOOK XIX
Teachings of Various Chief Disciples

"The learned official," said Tsz-chang, "who when he sees danger ahead will risk his very life, who when he sees a chance of success is mindful of what is just and proper, who in his religious acts is mindful of the duty of reverence, and when in mourning thinks of his loss, is indeed a fit and proper person for his place."

Again he said, "If a person hold to virtue but never advance in it, and if he have faith in right principles and do not build himself up in them, how can he be regarded either as having such, or as being without them?"

Tsz-hiá's disciples asked Tsz-chang his views about intercourse with others. "What says your Master?" he rejoined. "He says," they replied, "'Associate with those who are qualified, and repel from you such as are not,'" Tsz-chang then said, "That is different from what I have learnt. A superior man esteems the worthy and wise, and bears with all. He makes much of the good and capable, and pities the incapable. Am I eminently worthy and wise?—who is there then among men whom I will not bear with? Am I not worthy and wise?—others will be minded to repel meI have nothing to do with repelling them."

Sayings of Tsz-hiá:—

"Even in inferior pursuits there must be something worthy of contemplation, but if carried to an extreme there is danger of fanaticism; hence the superior man does not engage in them.

"The student who daily recognizes how much he yet lacks, and as the months pass forgets not what he has succeeded in learning, may undoubtedly be called a lover of learning.

"Wide research and steadfast purpose, eager questioning and close reflection—all this tends to humanize a man.

"As workmen spend their time in their workshops for the perfecting of their work, so superior men apply their minds to study in order to make themselves thoroughly conversant with their subjects.

"When an inferior man does a wrong thing, he is sure to gloss it over.

"The superior man is seen in three different aspects:—look at him from a distance, he is imposing in appearance; approach him, he is gentle and warm-hearted; hear him speak, he is acute and strict.

"Let such a man have the people's confidence, and he will get much work out of them; so long, however, as he does not possess their confidence they will regard him as grinding them down.

"When confidence is reposed in him, he may then with impunity administer reproof; so long as it is not, he will be regarded as a detractor.

"Where there is no over-stepping of barriers in the practice of the higher virtues, there may be freedom to pass in and out in the practice of the lower ones."

Tsz-yu had said, "The pupils in the school of Tsz-hiá are good enough at such things as sprinkling and scrubbing floors, answering calls and replying to questions from superiors, and advancing and retiring to and from such; but these things are only offshoots—as to the root of things they are nowhere. What is the use of all that?"

 

When this came to the ears of Tsz-hiá, he said, "Ah! there he is mistaken. What does a master, in his methods of teaching, consider first in his precepts? And what does he account next, as that about which he may be indifferent? It is like as in the study of plants—classification by differentiae. How may a master play fast and loose in his methods of instruction? Would they not indeed be sages, who could take in at once the first principles and the final developments of things?"

Further observations of Tsz-hiá:—

"In the public service devote what energy and time remain to study.

After study devote what energy and time remain to the public service.

"As to the duties of mourning, let them cease when the grief is past.

"My friend Tsz-chang, although he has the ability to tackle hard things, has not yet the virtue of philanthropy."

The learned Tsang observed, "How loftily Tsz-chang bears himself!

Difficult indeed along with him to practise philanthropy!"

Again he said, "I have heard this said by the Master, that 'though men may not exert themselves to the utmost in other duties, yet surely in the duty of mourning for their parents they will do so!'"

Again, "This also I have heard said by the Master'The filial piety of Mang Chwang in other respects might be equalled, but as manifested in his making no changes among his father's ministers, nor in his father's mode of government—that aspect of it could not easily be equalled.'"

Yang Fu, having been made senior Criminal Judge by the Chief of the Mang clan, consulted with the learned Tsang. The latter advised him as follows"For a long time the Chiefs have failed in their government, and the people have become unsettled. When you arrive at the facts of their cases, do not rejoice at your success in that, but rather be sorry for them, and have pity upon them."

Tsz-kung once observed, "We speak of 'the iniquity of Cháu'—but 'twas not so great as this. And so it is that the superior man is averse from settling in this sink, into which everything runs that is foul in the empire."

Again he said, "Faults in a superior man are like eclipses of the sun or moonwhen he is guilty of a trespass men all see it; and when he is himself again, all look up to him."

Kung-sun Ch'an of Wei inquired of Tsz-kung how Confucius acquired his learning.

Tsz-kung replied, "The teachings of Wan and Wu have not yet fallen to the ground. They exist in men. Worthy and wise men have the more important of these stored up in their minds; and others, who are not such, store up the less important of them; and as no one is thus without the teachings of Wan and Wu, how should our Master not have learned? And moreover what permanent preceptor could he have?"

Shuh-sun Wu-shuh, addressing the high officials at the Court, remarked that Tsz-kung was a greater worthy than Confucius.

Tsz-fuh King-pih went and informed Tsz-kung of this remark.

Tsz-kung said, "Take by way of comparison the walls outside our houses. My wall is shoulder-high, and you may look over it and see what the house and its contents are worth. My Master's wall is tens of feet high, and unless you should effect an entrance by the door, you would fail to behold the beauty of the ancestral hall and the rich array of all its officers. And they who effect an entrance by the door, methinks, are few! Was it not, however, just like him—that remark of the Chief?"

Shuh-sun Wu-shuh had been casting a slur on the character of Confucius.

"No use doing that," said Tsz-kung; "he is irreproachable. The wisdom and worth of other men are little hills and mounds of earthtraversible. He is the sun, or the moon, impossible to reach and pass. And what harm, I ask, can a man do to the sun or the moon, by wishing to intercept himself from either? It all shows that he knows not how to gauge capacity."

Tsz-k'in, addressing Tsz-kung, said, "You depreciate yourself. Confucius is surely not a greater worthy than yourself."

Tsz-kung replied, "In the use of words one ought never to be incautious; because a gentleman for one single utterance of his is apt to be considered a wise man, and for a single utterance may be accounted unwise. No more might one think of attaining to the Master's perfections than think of going upstairs to Heaven! Were it ever his fortune to be at the head of the government of a country, then that which is spoken of as 'establishing the country' would be establishment indeed; he would be its guide and it would follow him, he would tranquillize it and it would render its willing homagehe would give forward impulses to it to which it would harmoniously respond. In his life he would be its glory, at his death there would be great lamentation. How indeed could such as he be equalled?"

BOOK XX
Extracts from the Book of History

The Emperor Yau said to Shun, "Ah, upon you, upon your person, lies the Heaven-appointed order of succession! Faithfully hold to it, without any deflection; for if within the four seas necessity and want befall the people, your own revenue will forever come to an end."

Shun also used the same language in handing down the appointment to Yu.

The Emperor T'ang in his prayer, said, "I, the child Li, presume to avail me of an ox of dusky hue, and presume to manifestly announce to Thee, O God, the most high and Sovereign Potentate, that to the transgressor I dare not grant forgiveness, nor yet keep in abeyance Thy ministers. Judgment rests in Thine heart, O God. Should we ourself transgress, may the guilt not be visited everywhere upon all. Should the people all transgress, be the guilt upon ourself!"

Chow possessed great gifts, by which the able and good were richly endowed.

"Although," said King Wu, "he is surrounded by his near relatives, they are not to be compared with men of humane spirit. The people are suffering wrongs, and the remedy rests with me—the one man."

After Wu had given diligent attention to the various weights and measures, examined the laws and regulations, and restored the degraded officials, good government everywhere ensued.

He caused ruined States to flourish again, reinstated intercepted heirs, and promoted to office men who had gone into retirement; and the hearts of the people throughout the empire drew towards him.

Among matters of prime consideration with him were these—food for the people, the duty of mourning, and sacrificial offerings to the departed.

He was liberal and large-hearted, and so won all hearts; true, and so was trusted by the people; energetic, and thus became a man of great achievements; just in his rule, and all were well content.

Tsz-chang in a conversation with Confucius asked, "What say you is essential for the proper conduct of government?"

The Master replied, "Let the ruler hold in high estimation the five excellences, and eschew the four evils; then may he conduct his government properly."

"And what call you the five excellences?" he was asked.

"They are," he said, "Bounty without extravagance; burdening without exciting discontent; desire without covetousness; dignity without haughtiness; show of majesty without fierceness."

"What mean you," asked Tsz-chang, "by bounty without extravagance?"

"Is it not this," he replied—"to make that which is of benefit to the people still more beneficial? When he selects for them such labors as it is possible for them to do, and exacts them, who will then complain? So when his desire is the virtue of humaneness, and he attains it, how shall he then be covetous? And if—whether he have to do with few or with many, with small or with great—he do not venture ever to be careless, is not this also to have dignity without haughtiness? And if—when properly vested in robe and cap, and showing dignity in his every look—his appearance be so imposing that the people look up to and stand in awe of him, is not this moreover to show majesty without fierceness?"

"What, then, do you call the four evils?" said Tsz-chang.

The answer here was, "Omitting to instruct the people and then inflicting capital punishment on them—which means cruel tyranny. Omitting to give them warning and yet looking for perfection in them—which means oppression. Being slow and late in issuing requisitions, and exacting strict punctuality in the returns—which means robbery. And likewise, in intercourse with men, to expend and to receive in a stingy manner—which is to act the part of a mere commissioner."

"None can be a superior man," said the Master, "who does not recognize the decrees of Heaven.

"None can have stability in him without a knowledge of the proprieties.

"None can know a man without knowing his utterances."

THE SAYINGS OF MENICUS

[Translated into English by James Legge_

INTRODUCTION

A hundred years after the time of Confucius the Chinese nation seemed to have fallen back into their original condition of lawlessness and oppression. The King's power and authority was laughed to scorn, the people were pillaged by the feudal nobility, and famine reigned in many districts. The foundations of truth and social order seemed to be overthrown. There were teachers of immorality abroad, who published the old Epicurean doctrine, "Let us eat and drink, for to-morrow we die." This teaching was accompanied by a spirit of cold-blooded egotism which extinguished every spark of Confucian altruism. Even the pretended disciples of Confucius confused the precepts of the Master, and by stripping them of their narrow significance rendered them nugatory. It was at this point that Mang-tsze, "Mang the philosopher," arose. He was sturdy in bodily frame, vigorous in mind, profound in political sagacity and utterly fearless in denouncing the errors of his countrymen. He had been brought up among the disciples of Confucius, in whose province he was born B.C. 372, but he was much more active and aggressive, less a Mystic than a fanatic, in comparison! with his Master. He resolved on active measures in stemming the tendency of his day. He did indeed surround himself with a school of disciples, but instead of making a series of desultory travels, teaching in remote places and along the high-road, he went to the heart of the evil. He presented himself like a second John the Baptist at the courts of kings and princes, and there boldly denounced vice and misrule. It was not difficult for a Chinese scholar and teacher to find access to the highest of the land. The Chinese believed in the divine right of learning, just as they believed in the divine right of kings. Mang employed every weapon of persuasion in trying to combat heresy and oppression; alternately ridiculing and reprovingnow appealing in a burst of moral enthusiasm, and now denouncing in terms of cutting sarcasm the abuses which after all he failed to check. The last prince whom he successfully confronted was the Marquis of Lu, who turned him carelessly away. He accepted this as the Divine sentence of his failure, "That I have not found in this marquis, a ruler who would hearken to me is an intimation of heaven." Henceforth he lived in retirement until his ninety-seventh year; but from his apparent failure sprang a practical success. His written teachings are amongst the most lively and epigrammatic works of Chinese literature, have done much to keep alive amongst his countrymen the spirit of Confucianism, and even Western readers may drink wisdom from this spring of Oriental lore. The following selections from his sayings well exhibit the spirit of his system of philosophy and morality.

E.W.

33He only pretended to be mad, in order to escape being employed in the public service.
34Two worthies who had abandoned public life, owing to the state of the times.

Другие книги автора

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»