Читать книгу: «Мой похититель – дракон», страница 2

Шрифт:

Утро

Мне снилось, что за мной гонялся красный дракон. Он с самыми искренними чувствами сыпал ругательствами и обвинял меня в порче его лучшего ковра. Я убегала и утверждала свою невиновность. Что это вовсе не я уронила на ковер канделябр с зажженными свечами.

Узнать, чем закончился сон с элементами триллера не удалось, потому что меня бессовестно разбудили.

– Подъем! Грязная посуда ждет!

Я разлепила глаза, сонным прищуром взирая на женщину, что мне вчера ужин принесла.

– Вставай! Милорд велел отвести тебя на кухню.

Вчера она была более дружелюбной.

Я сползла с кровати и побрела в ванную. Вслед мне понеслось:

– И форму не забудь!

Покивала, не удосужившись посмотреть на какую-то форму.

Стоя под душем я более-менее проснулась.

Вставать рано мне приходилось и раньше. В основном – всегда. Но я не привыкла к такому режиму за столько лет, изо дня в день вставая с кровати с видом едва ли лучше зомби.

Форма представляла собой черное платье ниже колен, черные туфли на низком каблучке, белый широкий пояс и красную заколку для волос. Не неделя моды в Ангарге, но носить можно.

Женщина больше со мной не разговаривала. Мы в полной тишине спустились на первый этаж. Свернули направо, прошли по второму коридору, снова повернули направо и оказались в обеденном зале. Длинный стол, резные стулья, на окнах красные портьеры, разные картины на стенах. Ничего необычного.

Следующей остановкой стала кухня.

В нос ударил запах кулинарных изысков. Духоту ощутила с порога, а из-за клубов пара с трудом можно судить, насколько большое это помещение.

– Дюльер! – позвала женщина. – Я привела вам помощницу.

– Иду! – донеслось откуда-то из глубины кухни. – Иду-иду.

К нам выплыл высокий круглый мужчина в белом колпаке.

– Спасибо, Ифрида, – он с улыбкой поблагодарил женщину, та в ответ улыбнулась и ушла. – Юное дарование, – обратился ко мне с добродушной улыбкой, вытирая руки о полотенце, – умеешь готовить?

– Жарила помидоры на костре, – поведала о своих скромных достижениях в кулинарном искусстве, – и грибы.

Мужчина засмеялся. Не зло, не с насмешкой, а по-доброму, по-отечески, что ли. К нему сразу проникаешься симпатией. Похоже, он в этом доме самый адекватный человек.

– Ну ничего-ничего, научим! – пообещал повар и повел меня сквозь пар к стене с многочисленными досками для нарезки. – Можешь звать меня дядя Дюльер, – мягко сказал он, – вот, возьми, и нож… С ножом умеешь обращаться? Хорошо, бери и иди за мной.

Взяла доску, нож средней длины и, лавируя между многочисленными столами и приспособлениями, пошла за дядей Дюльером.

Кухня очень похожа на ту, что в моем родном дворце. Ничего примечательного, но все имеется: печи, столы, ножи, котлы, кастрюли, мясорубки разных размеров…

Вот ведь до чего дракон жадный. Сам мясо за обе щеки уплетает, а бедняжек травой пичкает.

Мы вышли в соседнее, более прохладное, помещение. Здесь повсюду на полках корзины с овощами и фруктами, сверху донизу продукты разного вида и размера. У дальней стены большая раковина и длинный, но узкий стол посреди кладовой.

– Так, вот, значит, – дядя Дюльер снял с нижней полки корзину с яблоками. – На десерт сегодня яблочное бомфри, надо начистить яблоки.

– Хорошо.

Чистить и резать я умею.

С добавлением в кастрюли нужные пропорции, готовкой по минутам, у меня явные проблемы. Так что если не придется ничего жарить и парить, то я со всем справлюсь.

Дядя Дюльер настоятельно просил звать его, если вдруг что-то пойдет не так. Клятвенно пообещала непременно крикнуть, если нож воткнется в ногу или червь из яблока бросится в лицо меня убивать. Мы оба посмеялись и дядя Дюльер уплыл готовить для жадного и злого дракона, а я принялась кромсать яблоки.

Лучшее в Ангарге яблочное бомфри готовит господин Олерьё в своем ресторанчике «Бомфри Олерьё».

Впервые попробовала его в шесть лет и тогда же это сладкое блюдо стало чуть ли не самым любимым.

Для него отбирают лучшие яблоки, самые большие и сочные.

Очищенное от кожуры, его вычищают, оставляя тонкие стеночки. Внутри покрывают густой карамелью, наполняют кремом по секретному рецепту, в серединку обязательно прячут какую-нибудь ягодку. Никогда не знаешь, какая именно ягодка-сюрприз тебе попадется. Сверху яблоко «запечатывается» слоем прозрачного мармелада, не очень сладкого, чтобы не портить общий вкус, и обсыпается стружкой горького шоколада.

Наши повара тоже готовили бомфри, но у них никогда не выходило настолько волшебно, как у господина Олерье.

Будет жаль, если у дяди Дюльера яблочное бомфри не похоже на настоящее.

Глава 3. О том, что у драконов свои причуды

Я старательно чистила яблоки. Аккуратно, чтобы не срезать лишнего и не испортить природную форму. Не потому что готовят для дракона, а ради дяди Дюльера.

Почему бы хорошему человеку не помочь достойно? К тому же, на кухне всегда можно что-нибудь ухватить.

Два яблока все-таки испортила. И съела. Чего добру пропадать, правильно?

– Ну, как ты тут, справляешься? – ко мне с сияющей улыбкой заглянул повар.

Продемонстрировала ему плоды своих трудов. Он тщательно осмотрел каждое яблочко, одно забраковал. Я тут же принялась им хрустеть.

– Пойдем, нечего здесь больше делать, – дядя Дюльер забрал блюдо с яблоками, я пошла следом за ним обратно на душную кухню.

– У вас тут хорошо, – протянула, глядя на сочный, но еще сырой бифштекс.

– Да. Не люблю суматоху, но люблю вкусную еду, – он стал вычищать яблоки.

– Я тоже люблю вкусную еду, – забралась на высокий стул, – только вкусно здесь, похоже, кормят исключительно милорда.

Дядя Дюльер виновато улыбнулся.

– Мое дело маленькое – приготовить. Составляю меню, подаю на заверение. В основном одобряют, но не всегда, – он продолжал подготавливать яблоки к следующей стадии, лицо его погрустнело. – Нет полета фантазии, понимаешь? Сухие рамки: это можно, это нельзя. Истинный повар творит! Не может жить без импровизации!

Дядя Дюльер взмахнул ложкой, плюхнулся на стул и спросил:

– Вот ты, разве не любишь мясо?

– Я? – прожевала кусок яблока. – Обожаю! Особенно жаренное под кисло-сладким соусом…

Глаза мечтательно закрылись, а рот наполнился слюной. Издевательство!

– И я люблю мясо! – воскликнул повар. – А милорд запрещает подавать его дамам.

– Потому что он жлоб. Жадина. Это ведь для него бифштекс, да? Я так и знала!

Дядя Дюльер улыбнулся и вернулся к яблокам, а меня прям печаль-тоска в оковы свои заграбастала…

– Дядя Дюльер, – жалобно протянула, состроив печальные глазки, – а мне можно тоже бифштекс? Я никому-никому не расскажу…

Он взглянул на меня, подумал некоторое время…

– Конечно, можно. Чего ж я тебя голодной оставлю? Можно, конечно, – бормотал он и вычищал яблоки.

Довольно пискнув, с самым счастливым видом догрызала яблоко.

Через полчаса, когда последняя вкуснейшая и сочная мякоть гарцонских яблок была мной великодушно ликвидирована, дядя Дюльер вовсю трудился над приготовлением крема для бомфри.

Мне было велено отдыхать, чем я и занималась, хотя и устать не успела.

– Дядя Дюльер, а расскажите мне что-нибудь о милорде, – попросила, подпирая подбородок ладонью. – Чем он занимается? Кто он? Вы ведь наверняка все знаете.

– Все знать никому не дано, – он бережно взбивал крем. – Я давно работаю у милорда. Сначала был поваром его матери. Когда он подрос и занялся самостоятельной жизнью, стал поваром милорда.

– Так вы его помните ребенком? – закинула в рот орешек. – И каким он был? Капризным, нахальным драконенком?

Дядя Дюльер засмеялся.

– На удивление – нет. Он был рассудительным. Всегда приходил на обед с серьезным сосредоточенным лицом с книгой в руках, каждый раз с разной. Ни за что не отдавал, нет. Матушка его ругала за это. Я даже пытался обменять книгу на шоколадный мурсонье, его любимый десерт. Не согласился.

– Читал за обедом?

– Каждый день, – кивнул дядя Дюльер. – Бывало он и про еду забывал, так и уходил, не притронувшись к блюдам.

– Он, наверное, хорошо учился?

Повар покачал головой.

– Терпеть не мог школу. Отметки болтались на уровне ниже среднего. Однажды он устроил забастовку, чтобы не возвращаться туда после выходных. Утверждал, что преподаватели ничего не смыслят в точных науках. Сорвал несколько уроков, доказывая учителю, что тот не прав и в книгах, которые он прочитал и досконально изучил, написано по-другому.

Дядя Дюльер смеялся и я тоже.

– Нелегко с ним было?

– Нет, нет, – возразил повар, – он вел себя достойно с прислугой. Никогда не позволял себе оскорбительных слов. Даже помогал. По собственному желанию.

Внимательно слушала, не перебивая дядю Дюльера, и грызла орешки.

– Заставить что-то делать против его воли – нет, нет. Невозможно! Невозможно. Он не станет отнекиваться, ругаться, кричать, – нет. Он просто развернется и уйдет, – всё! – дядя Дюльер улыбнулся своим воспоминаниям. – Много у них с матушкой было скандалов. От нее ему редко удавалось уйти молча.

– А отец?

– Отец погиб, когда милорд был совсем маленьким. Он и не помнит его толком. Хороший был человек, – улыбка Дюльера сделалась печальной.

– Я не знала, – нашлась, сев ровнее.

Неудобно получилось.

– Так откуда ж тебе знать? – повар откинул скорбные воспоминания. – Милорд с пленниками не особо разговорчив.

Пошарила в пальцами в чашке – пусто. Закончились орешки…

– И много у него было пленников?

– Достаточно, – дядя Дюльер занялся мармеладом. – Обычно они жили в подвале и со мной он их не знакомил.

Подвал. Не люблю эти мрачные сырые помещения, где воздух прямо-таки пропитан удручающим настроением.

– Мне, выходит, повезло, – снова положила голову на руки.

– Девушку, да в подвал… Совесть ему не позволит.

– Ну не знаю, не знаю, – протянула скептически. – Убить меня он уже обещал.

Дядя Дюльер засмеялся. На плите что-то заурчало и повар, напевая себе под нос, растворился за клубами пара.

– Дракон, что с него взять? – заговорил он, вернувшись к яблокам. – Я всю жизнь провел среди них. Они горячие, вспыльчивые, но милорд владеет собой прекрасно! Лучше из всех драконов, которых мне довелось повстречать.

Хорошо бы, если так. Не хочется оказаться в брюхе у красного дракона. Там темно, жарко и наверняка много мусора после всех, кого он съел раньше.

У дяди Дюльера до обеда я не досидела – забрал дворецкий.

Им оказался тощий, длинный мужчина в костюме с черной бабочкой, выпученными глазами и непропорционально длинным лицом. Слова он растягивал, отчего голос его делался нудным и начинал раздражать после пары секунд.

– Твоя задача аккуратно, понимаешь? Аккуратно протереть рамы картин. Не испорть ничего. Аккуратно!

Слово «аккуратно» он повторил не менее десяти раз, так что когда тряпка попала мне в руки с очистительным раствором, я была крайне раздражена.

Дворецкий, мистер Хоунто, решил проследить, насколько аккуратно я выполняю порученную мне работу, и стоял за спиной, пока я до блеска натирала золотую раму безобразной картины.

Лицо человека на полотно состояло из четырех квадратов разного размера и цвета. Глаза уродливо разместились в разных плоскостях, а рот съехал на место подбородка, который вовсе отсутствовал.

Не понимаю, как этот кошмар могли разместить в таком красивом коридоре.

– Нежнее три, нежнее, – нудел под ухом мистер Хоунто. – Не задень полотно!

Это полотно, по-моему, уже не раз задели. А если нет – то пара лишних штрихов этому "шедевру" совершенно не повредит!

– Осторожно! Это велонское золото! – дворецкий, видимо, не собирался уходить.

– Мистер Хоунто, – все-таки не выдержала, – мне кажется, я слышала шум у двери, – улыбалась убедительно, как могла.

Дворецкий намеревался сказать что-то еще, но закрыл рот и, хмыкнув, направился ко входу.

– Это не так, то не так, – я отрывистыми нервными движениями терла раму. – Сам бы взял и показал.

– И часто ты с собой разговариваешь? – раздалось за спиной.

Я едва не свалилась со ступеньки деревянной лесенки, ножки коей грозили разъехаться по скользкому мраморному полу.

Балансируя и пытаясь восстановить равновесие, ухватилась за картину, чтобы не упасть.

Не упала. А вот картина сорвалась и наткнулась на торчащую перекладину из дерева и столкновение она не пережила.

Беда…

Золотая рама и порванное полотно висели на лесенке.

Спустилась на пол, высвободила картину. На месте уродливого лица зияла дыра.

Рядом гневно засопели.

Взгромоздилась на лесенку вместе с картиной, вернула ее на прежнее место…

– Так она выглядит гораздо лучше, – заключила с напускной уверенностью.

Без этой мазни вместо нормальной головы она действительно смотрелась куда лучше.

Гневное сопение усилилось.

Прискакал мистер Хоунто, взглянул на картину, схватился за сердце, за голову и со стоном побрел по коридору, ища кого-нибудь, кто даст ему капли для сердца.

За спиной все еще сопели, а я оборачиваться не спешила. Зачем? Мне не нравится, как в гневе выглядит лицо моего похитителя.

– Вы снова меня напугали, – пробормотала спускаясь, – кто вас учил подкрадываться со спины?

Я разглядывала лесенку, лишь бы только не смотреть на милорда. Ведь не виновата я… Случайно вышло.

Рядом шумно выдохнули, очень шумно вдохнули…

– Ладно, – напряженно произнес мужчина, – ладно. Она мне все равно никогда не нравилась.

С сомнением покосилась на дракона, тот смотрел на дыру в картине.

– А я подумала, что у вас чудовищный вкус.

– Это был мамин подарок, – все еще напряженно, но уже не настолько явно, произнес.

– А-а… э-э… у вашей мамы отменное… чувство стиля.

Мужчина усмехнулся.

– О, да, – он тихо засмеялся. – Тут ты абсолютно права.

Взглянула на картину… Нет, все равно чудовищно ужасная. И тоже засмеялась.

К нам вернулся мистер Хоунто, продолжая хвататься за сердце.

Недоумевая, он смотрел на смеющегося милорда, на меня, на картину. Снова ухватился за голову, застонал и убрел в прежнем направлении.

– Мышка, ты испортишь мне все имущество, – произнес дракон и снял продырявленную картину со стены.

– Если перестанете подкрадываться со спины, то ваше имущество никоим образом не пострадает, – заверила, скручивая тряпку за спиной в спираль.

Мужчина хмыкнул, покачал головой и удалился вместе с полотном.

А мне что делать? Следующую картину протирать? Я начала двигать лесенку к следующей картине, когда снаружи действительно послышался шум.

В коридоре – никого. Позвала дворецкого, но он, видимо, занят употреблением успокоительного, а хозяин дома вряд ли услышал.

Оставила лесенку и подошла к двери.

Благодаря своему благоразумию не стала открывать сразу, а выглянула в окно.

Отскочила от стекла как ошпаренная! По ступеням поднимался герцог Пенгальский.

– Чего испугалась? – снова неожиданно раздалось за спиной.

Подпрыгнула на месте и тоже схватилась за бешено стучащее сердце, как ранее делал мистер Хоунто.

– Вы доведете меня до сердечного приступа!

Дракон двумя пальцами отодвинул занавеску и скривился.

– Олрето.

Мгновенно забыла про сердце.

Олрето – имя герцога.

– Вы знаете герцога Пенгальского? – подошла и еще раз на него взглянула.

Ничуть не изменился с нашей первой и последней встречи два года назад. Все так же прилизывает волосы и мажет губы увлажняющими средствами.

– Да, но откуда его знаешь ты? – дракон сверкнул красными глазами.

– Отец протежировал его мне в мужья, – почему-то шепотом ответила.

В коридоре показался дворецкий. Он поправлял бабочку и быстро приближался к двери. Дракон схватил меня за руку и потащил навстречу мистеру Хоунто.

– Скажи, никого нет дома, – велел чешуйчатый и не дожидаясь ответа от пораженного дворецкого, потащил меня по коридору, завернул за лестницу,

впихнул меня в открытую дверь, зашел сам и дверь закрыл.

Через пару секунд загорелся светильник под потолком и я разглядела небольшую кладовую.

На полках громоздились банки, корзины, пакеты с крупами и пряностями, мешки с мукой и прочее.

Милорд кинул на каменный пол одеяло, зачем-то хранящееся здесь на верхней полке, и уселся, подтянув к себе мешок с орешками.

– Почему вы прячетесь? – поинтересовалась, усаживаясь рядом.

– Олрето считает своим долгом наведываться ко мне, а меня его визиты не радуют. А ты?

Зачерпнула горсточку орешков.

– А меня сюда вы притащили.

Дракон усмехнулся.

– Смотрины окончились неудачно?

– Пролила на его белоснежный костюм горячий шоколад, – поведала с невинным видом. – Рука сама дрогнула.

– М-м, оригинально.

Мне за эту оригинальность от отца ой как досталось… Кричал на весь дворец.

– Мышка не хочет замуж? – дракон хитро улыбался.

– Не хочу навязанного мужа. Любить хочу, – закинула в рот сразу несколько орешков.

– Справедливое желание, – согласился он, а я почему-то решила:

– Неужели и вас пытались женить?

Красноволосый покосился на меня, решая, стоит ли рассказывать.

Решился.

– Один раз. Мне было шестнадцать. Мать решила мне нужна жена, – он фыркнул.

Я в этом услышала юношеское упрямство, хотя ему точно давно не шестнадцать.

– Поэтому вы завели гарем? – потянулась за корзиной с курагой.

Дракон задумчиво почесал затылок.

– Наверное. Никогда не задумывался.

И уплыл в раздумья теперь.

Он смотрел куда-то сквозь стены, жевал курагу и думал, думал…

– А ты права, мышка. Видимо, желание доказать матери ее неправоту засело во мне… Да… Ха, никогда не задумывался!

Он активнее начал ликвидировать запасы кураги, теперь озорно улыбаясь.

– Не стоит благодарностей, – снова переключилась на орешки, – обращайтесь.

Дракон засмеялся заливисто, заражая смехом и меня.

Мы не сразу умолкли, когда в кладовую заглянул дядя Дюльер. Он не ожидал нас здесь увидеть.

– Какая встреча, – повар улыбнулся. – У меня готово яблочное бомфри, желаете?

– Да, – одновременно ответили мы и переглянулись.

– Стол в обеденной уже накрыт, – известил дядя Дюльер.

Милорд, прежде чем подняться, уточнил:

– Олрето ушел?

– Двадцать минут назад.

Ох, это ж сколько мы здесь просидели?

Дядя Дюльер подождал пока мы выйдем и нырнул внутрь.

Я пошла следом за драконом. Он продолжал озорно улыбаться, решила воспользовалась моментом.

– Вы простите мне феникса?

Улыбка стерлась с его лица.

– Нет.

Что ж… Стоило попытаться.

Глава 4. О том, как я спасла дракона

Бомфри оказалось очень вкусным. Таким, как у господина Олерье. Оказалось дядя Дюльер – троюродный брат кузины господина Олерье и они вместе учились готовить.

Дракон, что неудивительно, сущий проглот. Он съел бифштекс (даже не обращая внимания на мой жадный взгляд), два салата и три бомфри. Три! Куда в него уместилось столько – ума не приложу.

После довольно легко подскочил, сказал до вечера не ждать. Настоятельно просил не разрушить дом до его прихода и упорхнул.

Едва тенью над домом пронеслись крылья, дядя Дюльер увел меня на кухню. Там уже ждал сочный бифштекс под кисло-сладким соусом.

Я готова расцеловать лучшего в мире повара, который не дал хрупкой мне умереть от истощения!

До вечера я под чутким надзором дворецкого натирала рамы картин. Двадцать две, не считая тех, что у милорда в спальне. Помня прошлый опыт, туда заходить отказалась. Мистер Хоунто пообещал непременно сообщить об этом милорду.

И пусть рассказывает, но пока дракона там не будет, я из комнаты просто не смогу выйти. Можно, конечно, не закрывать дверь до конца, но мне надоело ползать по стенам целый день с тряпкой в руках. Не понимаю, как слуги работают в таком режиме каждый день.

Я не дождалась появления дракона. Честно говоря – я его не ждала. Приняв душ рухнула в постель, зарылась в одеяло и уснула.

На ужин дядя Дюльер накормил вкусно и сытно, поэтому оставался только здоровый сон и было бы мне счастье… Было бы, да только среди ночи меня разбудил пронзительный свист и звук удара, словно на землю обрушилась скала.

Подлетела к окну, всматриваясь в темноту. Фонари на территории дворца зажглись не сразу, а луну закрывала черная туча, не пропуская серебристый свет. Чтобы рассмотреть лучше, вышла на террасу, свесившись с перил.

Не я одна вышла. Дамы в коротеньких сорочках тоже повыскакивали. Я на их фоне смотрелась белым пятном на балконе в халате поверх пижамы, но меня это ничуть не заботило.

Внизу, подмяв под себя зеленую изгородь, расплющив пару кустов, лежал и не двигался красный дракон. Его тяжелое дыхание слышно было даже отсюда.

Кто-то из дам пронзительно завизжал, кто-то картинно упал в обморок…

Вот… курицы. Нет, чтобы пойти помочь…

Сунув ноги в тапочки побежала вниз. У двери наружу сообразила, что вряд ли я чем-то смогу ему помочь, но все равно вышла.

Хвост дракона завернулся за угол дома. Одно крыло оказалось под ним, а другое полураскрытым веером падало на крышу дома, создавая навес. Глаза закрыты, он силился их открыть, – веко дергалось и едва-едва приподнималось, безнадежно опускаясь.

Вокруг бегал мистер Хоунто, хватаясь то за голову, то за сердце. Служанки стояли на крыльце, не решаясь подходить близко, а гарем в полном составе наблюдал со своих балконов. Похоже из всех меня одну не пугал вид дракона.

– Вы не можете превратиться, да? – тихо спросила, подойдя к голове дракона.

Он с трудом кивнул. Уже что-то. Продолжим тем же способом.

– Вы ранены?

Дракон не шевелился. Самое время играть в героя!

– Уф, эти мужчины, – выдохнула я. – Вы ранены? Отвечайте же!

Глаза его снова попытались открыться, но не вышло.

– Что же тогда с вами случилось?

Ответа не ждала.

Глаз открыть не может, вряд ли достанет сил что-нибудь сказать.

Раньше я увлекалась историей драконов, строением, особенностями. Но это было так давно. Вряд ли вспомню и часть той информации, которую читала.

Я пошла вдоль туловища, осматривая со всех сторон. На брюхе видимых ран нет. На спине, насколько смогла, тоже не увидела. Броня у драконов крепкая, пробить ее может разве что другой дракон.

Когда дошла до хвоста, на лицо упала пара капель. Затем снова и снова. Пошел дождь. Совсем невовремя…

Встала под крыло, чтобы не намокнуть, и разглядывала бок. Он цел.

– Не понимаю, – пробормотала в замешательстве.

Мешать превращению дракона в человека может либо магия, что встречается довольно редко, либо сильное ранение. Если виной тому магия – я точно ничем не смогу помочь и вряд ли кто-то из слуг сможет. Этим древним искусством владеет человек двадцать на все королевство. У нас есть придворный маг, но он находится с переговорами в Сангорском королевстве.

– Не понимаю, – повторила и заметила на светлой ткани халата красные пятна.

Еще несколько приземлились, оставляя розовый след. Посмотрела наверх: с крыла текла кровь, размывая раны дождем. Крыло вспорото!

– Я же спрашивала, – укорила дракона, выходя из-под крыла. – И чем вас лечить?

Дыхание его стало более-менее ровным, но он ничего не ответил.

– Свалились вы на мою голову, – пробурчала, поднимаясь на крыльцо. – Книги в доме есть?

– Конечно, у нас самая большая биб… – начал дворецкий, я его перебила:

– Так ведите скорее, потом болтать будем.

Мистер Хоунто бежал впереди, указывая дорогу. Я шла с поразительным спокойствием (сама удивилась такому хладнокровию).

Библиотека заняла половину четвертого этажа, сплошь забитая книгами.

Следом вбежали служанки, охая, вздыхая и причитая: «Что же делается, ох, что же это делается!»

– Помогите найти книгу Даоса Фарконте «Драконья жизнь». Она наверняка должна здесь быть.

Я открывала ее в двенадцать лет, но быстро отбросила в сторону. Кроме различных рецептов лекарств для драконов, описания их болезней и прочей неинтересной ребенку информации там ничего не было. Сейчас эта книга пришлась бы очень кстати.

Все разбрелись по разным концам, штурмуя стеллажи. Никто не терял надежду и предлагал любую книгу, где в название упоминались драконы. Увы, в них не нашлось ничего стоящего.

Половина библиотеки осталась позади, а книга по-прежнему не найдена. Все-таки допустила мысль, что умный дракон мог ее у себя не держать. И даже подумала, что этот дракон вовсе не такой умный, раз столь полезной вещи нет в его доме.

Остался последний стеллаж.

С улицы донесся совсем жалобный вопль. Не человеческий.

Поиски пришлось ускорить. Некоторые книги летели на пол, разочарованные стоны раздавались все чаще, пока мистер Хоунто пронзительно не закричал:

– Нашел! Я нашел ее! – и кинулся ко мне.

Видимо, работники у милорда смелые только когда он в обличии человека, а не лежит раненным крылатым драконом на газоне возле дома.

В пятой главе описаны виды ранений, виды оружий, как определить тяжесть ранения и все остальное. Несомненно полезно, но в данный момент ненужно. В седьмой главе рассказывалось как помочь вернуть дракону человеческий облик, даже если он тяжело ранен.

По-моему, он больше пострадал от удара об землю. И хорошо, что упал рядом с домом, а не то было бы нам всем шикарное надгробие в облике красного дракона.

Я прибежала на первый этаж. По счастью, там нашелся тот, кто мне требовался.

– Дядя Дюльер!

Повар в пижамном колпаке брел по коридору, сонно щурясь и зевая.

– Какой переполох! Что произошло? – недоумевал он, оглядывая целую процессию, бегущую за мной.

– Некогда рассказывать. Скажите, у вас найдутся эти ингредиенты?

Сунула ему в руки книжку, тыкая пальцем в рецепт отвара, помогающего организму дракона вернуться в человечье обличие.

Дядя Дюльер пробежал глазами по списку, бормоча под нос «сложно… где-то было… вроде парочка найдется… ах, точно есть… не знаю – не знаю…» и быстрым шагом побрел в кладовую, оттуда – на кухню, снова в кладовую, вернулся на кухню и прокричал:

– Всё! Нашел!

Когда мы всем табором ввалились в кухню, котел уже висел над огнем, а дядя Дюльер вчитывался в рецепт приготовления.

В котелке шипело, пока дядя Дюльер закидывал новые ингредиенты. Клубы пара истончали не самый приятный аромат, быстро заполонив кухню. Надо отдать должное – никто не выбежал, хоть запах отвара стал тошнотворным. Все дождались обнадеживающей фразы дядя Дюльер:

– Должно быть, готово, – и только тогда ринулись из кухни.

Мне пришлось остаться.

– Есть фляжка?

Повар поставил отвар остывать, а сам скрылся в примыкающей к кухне коморке. Зазвенели кастрюли и сковородки, что-то бряцало и падало. Без добычи повар не появился.

Мы подождали, когда жидкость станет теплой, заполнили фляжку и я поспешила к дракону. Осталось только его напоить.

Дождь лил во всю мощь. Под драконом образовались лужи, с него ручьями текла вода.

Искать плащ нет времени, а доблестный дворецкий не изъявил желания напоить дракона отваром.

– Глотать можете? – я прикрыла лицо от капель воды.

Дракон кивнул.

– Открывайте рот, – скомандовала, подбираясь ближе.

Не открыл.

– Открывайте, ну же, – попросила, а мокрая ткань уже прилипла к телу.

Дракон не шелохнулся.

– Имейте совесть, я перед вами насквозь мокрая стою!

Подействовало. Видимо, совесть у него все-таки есть, потому как огромную пасть он раскрыл.

– И как же… хм… – чтобы ничего не пролилось мимо, пришлось наполовину забраться к нему в рот. – Никогда вам этого не забуду, – пообещала, держась одной рукой за гигантский клык, другой – вливая в горло отвар.

Стуча зубами взбежала на крыльцо, не сводя с дракона взгляд. Ничего не происходило. Первые пять минут. Потом – доля секунды, – и где-то там, в кустах, среди веток лежит красноволосый человек в крови.

На сей раз мистер Хоунто и остальные не стали стоять в стороне, а я себе это позволила. Они подняли милорда и понесли в дом, наверх, в его спальню.

Рука у него по всей длине испещрена глубокими порезами. Если бы не кровь, вполне можно было бы разглядеть кость.

Кровь струями текла, оставляя красную дорожку на полу, на лестнице и на кровати, куда его положили.

Ифрида, оказывается, в молодости работала медсестрой в больнице Ангарга и взяла командование в свои руки.

Не стала наблюдать как она зашивает порезы. Для моих девичьих нервов это – слишком. Дождалась пока мистер Хоунто выйдет весь бледный, словно мел и скажет, что рука зашита. После я со спокойной душой ушла спать.

399 ₽
149 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
22 апреля 2020
Дата написания:
2019
Объем:
250 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-532-06667-0
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 99 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 27 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 28 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 96 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 81 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 46 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 130 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 143 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 42 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 18 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 108 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 89 оценок