Маленькая тайна мисс Бишоп

Текст
Автор:
99
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Маленькая тайна мисс Бишоп
Маленькая тайна мисс Бишоп
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 458  366,40 
Маленькая тайна мисс Бишоп
Маленькая тайна мисс Бишоп
Аудиокнига
Читает Оля Федорищева
279 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Дрейк Брукс

– Откройте, – приказал Дрейк молодому парнишке в зеленой форме.

Тот поспешил исполнить приказ. Зазвенели ключи, трижды щелкнул замок. Мелькнуло золотое магическое сияние.

Дверь перед мистером Бруксом отворилась, и он хмуро уставился на сидящего в камере преступника.

Сам Дрейк никогда не видел Фора живьем, лишь его портрет, нарисованный со слов свидетеля больше пяти лет назад. Тогда многие сомневались в правдивости слов пойманного мошенника, сдавшего троих подельников и попавшего под программу защиты свидетелей. Но теперь, глядя на хищный прищур узника и чувствуя мощнейшие потоки силы, исходящие от него даже несмотря на глушащие силу наручники, сомнений у Дрейка не осталось. Перед ним сидел неуловимый Фор.

В камере не имелось окон, воняло немытым телом и испражнениями, а единственная койка, на которой сидел Фор, была сделана из дерева ньянг, вызывающего кошмары у любого, кто долго находится вблизи. Идеально пошитый костюм у преступника отобрали, потребовав переодеться в серую мешковатую робу.

Однако даже в таких условиях узник умудрялся выглядеть вполне достойно, ни капли не походя на тех грабителей, которых обычно забрасывала в камеры судьба. На вид Фору было не больше пятидесяти лет. Светло-каштановые волосы не имели седины и были собраны в короткий хвост на затылке. Вокруг хитро прищуренных карих глаз лучами разбегались в стороны мелкие морщинки. Идеально прямой нос и гладко выбритый упрямый подбородок придавали лицу аристократический вид.

Дрейк прошел внутрь камеры, и Фор улыбнулся ему, как старому другу. Не нагло, не вызывающе, а приветливо. Будто они только что встретились в ресторации и собирались обсудить дела за ужином.

– Мистер Брукс! – сказал он хрипловатым низким голосом. – Очень рад, что вы нашли время посетить меня. Прочли письмо? Предложил бы вам присесть, но, мне кажется, вы будете против.

Дрейк криво усмехнулся и, не оборачиваясь, приказал стражнику:

– Закрой нас! Когда дам знак, выпустишь меня.

Дверь с грохотом затворилась.

Дрейк, не сводивший внимательного взгляда с преступника, подошел ближе и замер, наблюдая за ним. Тот покачал головой, уточняя:

– Мне кажется или вы злитесь, мистер Брукс? Не любите, когда что-то идет вразрез с вашими планами?

Дрейк раздраженно повел плечами и кивнул, подтверждая слова узника:

– Так и есть. Из-за вас, мистер Фор, прервали отпуск, которого я ждал несколько лет. И как ни силюсь понять мотив вашего поступка, в голове нет никаких идей. Так зачем вы здесь?

– Поговорить.

– И… насколько понимаю, прежний способ бесед вас перестал устраивать?

Генри Фор улыбнулся шире, обнажая белоснежные крепкие зубы, подался вперед и тихо ответил:

– Тогда вы работали в другом месте и нужны были для других дел. На этот раз, мистер Брукс, я хотел бы помочь вам спасти одного человека. Кое-что я уже сообщил вашему начальнику, а теперь надеюсь и на ваше вмешательство.

– Зачем нужна была эта показуха с запиской? – прорычал Брукс, вспоминая, как, едва он успел прочесть две строки, послание вспыхнуло голубым пламенем, испарившись навсегда.

– Не хотел, чтобы остальные знали о том, что скажу вам, – пожал плечами Фор.

– В отчете я подробно доложил о содержании вашего послания, – сообщил очевидное Дрейк.

– Что ж, ваше право… – Фор лучезарно улыбнулся, подтверждая худшие опасения Брукса.

Его пытались подставить, лишив доверия коллег.

Вивьен Бишоп

– Что же мне делать? – бормотала Вивьен, расхаживая из угла в угол по своей гостиной. – Мисс Шпилт, что с моим посланием Эдварду?

– Племянник кухарки уже должен был передать кольцо, – кивнула гувернантка, не поднимая глаз. Сохраняя спокойствие, она восседала в одном из кресел и вышивала очередной «шедевр». То ли цветок, то ли какого-то зверя – кто же разберет полет ее фантазии?

– Это конец! – воскликнула мисс Бишоп, стиснув пальцами виски. – Если не предпринять меры, уже завтра в газетах появятся ужасающе порочащие нас с отцом статьи! Вы понимаете это?

– Все будет хорошо, – ответила мисс Шпилт, делая новый стежок и медленно вытягивая нитку с изнанки. Однако та застряла на полпути. Тогда женщина дернула сильнее. И еще раз. Нитка с иголкой оказалась в ее руке, отдельно от вышивки. Мисс Шпилт громко неприлично выругалась, затем, видимо вспомнив о присутствии притихшей воспитанницы, посмотрела на нее и подвела итог: – Вышивать в этом сезоне уже не модно. Может, выйдем в сад и порисуем?

– У меня нет настроения, – сердито напомнила Вивьен, сложив руки на груди. – Я как раз рассказывала об этом, но вы были так увлечены творчеством, что прослушали.

Не в силах сдерживать эмоции, девушка всплеснула руками и вновь принялась расхаживать по комнате, сокрушаясь:

– Ах, как можно просто рисовать, когда по городу уже ползут сплетни, разрушая мою судьбу и репутацию?!

– О, полно вам, милая, – отмахнулась мисс Шпилт, – ваши отец и жених не дадут случиться плохому. Уж в ком в ком, а в них мы можем быть уверены.

Увы, Вивьен не могла похвастать таким же спокойствием, каковым обладала ее гувернантка. Она знала, что Эдвард, как бы сильно ни любил, оставался заложником своего положения. А отец… Вера в отца всегда была сильна, но сегодня она пошатнулась. Мистер Бишоп действительно исчез, да еще как!

При обыске его кабинета полисмаги потребовали от мисс Бишоп открыть личный сейф. Вивьен отказалась, зная, что там, внутри. Тогда они использовали собственную магию и взломали тайник, где… обнаружились лишь ничего не значащие записи.

Это должно было обрадовать девушку, ведь доказательств причастности Андреаса Бишопа к преступлению против его величества никто не нашел. Но Вивьен прекрасно знала, что до отъезда отца в сейфе хранились оружие, деньги и акции, купленные на подставное имя.

«Не забивай голову, родная, это просто прихоть повидавшего всякое старика, – сказал ей папа, когда девушка застала его за чисткой новомодного револьвера. – Мало ли какие настанут времена? Во время командировок я должен уметь защитить себя, а магии во мне, как и в тебе, нет. Что касается денег и документов, мне спокойнее, когда знаю, что у нас есть черный ход в новую жизнь».

И вот сейф пуст, а отец исчез.

Воспользовался ли он черным ходом, о котором говорил? Бросил ли ее одну, предпочитая сбежать? Вивьен не знала ответов, не хотела верить в причастность отца к делам, о которых говорили полисмаги, но… ей было страшно.

Остановившись у камина, она уставилась на догорающие внутри него угольки. Рука невольно потянулась к медальону, спрятанному под одеждой. Тот снова нагрелся, почти обжигал. Девушка едва не застонала от отчаяния. Ей хотелось бежать прочь без оглядки… Скрыться где-то и переждать, пока глупые обвинения забудутся.

Однако после того, как Вивьен отказалась сотрудничать с полисмагами, седовласый перестал изображать отеческую заботу и потребовал, чтобы мисс оставалась в городе до окончания следствия.

– Возможно, вы пособница мистера Андреаса Бишопа, – заявил он таким тоном, словно уже выносил приговор.

– Для начала докажите его вину! – холодно ответила Вивьен. – Если мой отец действительно пропал, то случилось нечто чрезвычайное! И вы должны заниматься поиском. Его или… похитителей! А не ложными обвинениями.

– Обвинения не ложные.

– Отец – уважаемый человек, и вы еще ответите за свои слова и действия!

– Посмотрим, – ухмыльнулся седовласый.

– Так и будет! – заверила его девушка с той уверенностью, которой вовсе не испытывала на самом деле, после чего приказала дворецкому: – Коултон, позовите лакеев и велите внимательно следить за этими господами, пока они в нашем доме. Каждое их действие должно быть под наблюдением. Я не доверяю их доводам и методам! Не хотелось бы лишиться серебра или, наоборот, найти у нас новые вещи, ранее нам не принадлежащие.

От ее последних слов седовласого перекосило, но спорить с ней дальше он не стал. Вивьен лишь попросили остаться при обыске части помещений, однако как только необходимость ее присутствия отпала, девушка, под злые взгляды сыщиков, гордо удалилась.

В собственной гостиной она позволила себе ненадолго расслабиться и едва не разрыдалась. Благо мисс Шпилт тут же подала успокоительную настойку и отвлекла от дурных мыслей напоминанием о женихе.

– Передайте ему кольцо, дитя мое, – посоветовала гувернантка, – то самое, с помощью которого вы договариваетесь о тайной встрече у дальней калитки сада, когда мистер Бишоп злится и запрещает ваши свидания.

Вивьен попыталась изобразить непонимание, шокированная тем, что мисс Шпилт в курсе их с Эдвардом маленькой хитрости. Девушка даже приготовилась к долгой отповеди в попытках доказать, что ничего такого не было. Но гувернантка лишь вытянула вперед ладонь, останавливая ее, и повторила:

– Кольцо. Ваш лорд непременно примчится на выручку, вот увидите.

Вивьен нерешительно улыбнулась и передала украшение. И, по словам мисс Шпилт, мальчик-посыльный давно отнес украшение милорду.

Вот только Эдвард все не мчался…

* * *

Спустя час Вивьен хотелось лезть на стену: плохие предчувствия разрывали ее изнутри. Мисс Шпилт ненадолго покинула воспитанницу для разговора с лакеями, во время которого обсудила поведение полисмагов и их находки. Вернувшись, она улыбалась.

– По всему выходит, что ушли эти гады ни с чем, – счастливо сообщила гувернантка. – Так что, как только мистер Бишоп вернется, мало никому не покажется.

Услышав это, Вивьен кивнула, но не нашла в себе сил радоваться. Она не знала, вернется ли отец. Его сейф опустел, да и с поезда он не сошел. Сплетни о его вине в преступлении против короля уже разошлись по городу, а мальчик, что отнес кольцо Эдварду, вернулся, так и не дождавшись дальнейших инструкций.

Мир Вивьен треснул пополам, грозя вот-вот расколоться на части.

 

– Не стоит отчаиваться, – пыталась утешить ее мисс Шпилт, – если вы так переживаете из-за лорда Файлоу, то уверена, он сможет объяснить свое пренебрежение. Этот молодой человек слишком вас любит, моя дорогая, чтобы начать игнорировать из-за пустых обвинений со стороны. Скорее всего, с него не сводит глаз матушка, заставляя вспомнить о долге перед семьей. Вы же знаете, дорогая, милорд не из тех, кто рубит с плеча. Он сделает все осторожно…

Слушая гувернантку, Вивьен подняла затуманенный взгляд и медленно кивнула, признавая правоту мудрой наставницы. В Соулдоне все, кто мало-мальски интересовался судьбой лорда Файлоу, знали о его жгучей непристойной привязанности к дочери королевского поставщика, стремящегося купить титул барона.

Эдвард не скрывал чувств. Если бы не категоричность Андреаса Бишопа, милорд давно сделал бы Вивьен своей женой. И тогда она не страдала бы теперь, не понимая, чего ждать дальше!

– Ох, отец, что же ты наделал? – прошептала Вивьен, прикрывая глаза. – Ну почему ты не дал нам благословение?

– Уверена, на все есть свои причины, – ответила мисс Шпилт. – Но вам нужно быть более рациональной, дитя мое, потому…

– Мне нужно с ним встретиться! – выпалила Вивьен, поднимаясь с кресла. – Эдвард должен узнать все от меня лично. Это очень важно.

– Когда он придет, все узнает, – закивала мисс Шпилт. – Но, возвращаясь к рациональности…

– Нет-нет, – Вивьен заметалась по комнате, мотая головой, – ему не дадут прийти! Наверняка сейчас вся родня давит на Эдварда, уже зная о вопиющих обвинениях в адрес моего отца. Он не сможет вырваться от них, предпочитая переждать бурю…

– И это правильно, – пожала плечами мисс Шпилт. – Хоть у кого-то из вас хватает здравомыслия.

– Вы не понимаете, мы должны объясниться! – воскликнула Вивьен, с мольбой посмотрев на наставницу. – Он – единственный сын сирта его величества. Сейчас его наверняка разрывает между долгом перед семьей и любовью ко мне – девушке без титула. И… я боюсь, что долг победит. Знаю, знаю, это звучит ужасно эгоистично. Пусть так! Но я не могу отказаться от Эдварда из-за чьей-то злой шутки. Умоляю!

Мисс Шпилт медленно кивнула:

– Хорошо, только не нужно так волноваться. И обещайте слушаться меня.

– Обещаю, – горячо заверила Вивьен.

– Необходимо устроить все осторожно, – продолжила гувернантка, кривя при этом губы и выражая тем самым явное недовольство происходящим. – Иначе вы окажетесь в весьма… невыгодном положении.

– Именно так! – обрадовалась Вивьен. – Мы будем очень аккуратны. И у меня есть план. Мы должны поехать в шляпный салон мисс Кертис. Прямо сейчас!

Гувернантка, как раз решившая выпить воды, закашлялась.

– Вы решили купить обновку, дитя мое? – усмехнулась она. – Самое время, почему бы и нет? Многие именно так и борются со стрессом…

Вивьен рассмеялась.

– Дело не в желании показать остальным, что меня не трогают сложившиеся обстоятельства, мисс Шпилт, – пояснила она, ощущая новый прилив сил и восторг от скорой встречи с женихом. – Сегодня вторник, а это значит, что в пять Эдвард по обыкновению отправится в свой любимый клуб.

– Который находится рядом с салоном, – кивнула гувернантка, не сводя задумчивого взгляда с воспитанницы. – Ну конечно. Хорошо. Я покараулю милорда на улице. Заметив меня, он поймет, что вы ждете его внутри.

– Да! – Вивьен просияла. – Но не будем терять времени. Будьте добры, позовите ко мне горничную, чтобы помогла с прической.

– Сию минуту, дорогая.

Мисс Шпилт скрылась за дверью, а Вивьен прижала ладони к щекам и прикусила нижнюю губу, представляя их встречу с Эдвардом. Ей непременно нужно было доказать ему свою непричастность и увидеть, что глаза милорда смотрят на нее с прежней страстью. Иначе… она понятия не имела, как быть дальше.

Дрейк Брукс

– Докладывайте, – велел Дрейк, приблизившись к молодому полисмагу, дежурившему на углу здания. Кажется, парня звали Аарон. Или Адам? Брукс поморщился, отметая в сторону пустые вопросы и вспоминая то, что действительно важно: – Милорд Файлоу внутри? Уже прибыл?

– Нет, кэп, – ответил полисмаг, вставая по стойке смирно. – Но должен подъехать с минуты на минуту.

– Хорошо, подождем, – кивнул Дрейк.

Осмотрев улицу, он уже собрался отвернуться, когда приметил женщину, показавшуюся ему знакомой. На имена у Дрейка память была плохая, зато с лицами все обстояло отлично. Стоило увидеть кого-то однажды, как образ запечатлялся в голове Брукса навсегда. Вот и теперь он криво усмехнулся, припоминая, кто перед ним.

– Интересно, – пробормотал начальник отдела по борьбе с магическими преступлениями, – неужели совпадение?

– О чем вы, кэп? – всполошился дежуривший на месте полисмаг.

– Та дама, – Брукс указал на пышнотелую женщину в сиреневом платье, прохаживающуюся возле шляпного салона, – давно она здесь?

– Нет, минут пять, может десять. – Полисмаг пожал плечами и, потерев переносицу, добавил: – Она прибыла на наемном экипаже с молодой леди. Девица вошла в салон, а эта…

– Ясно! – Брукс припомнил послание Генри Фора и, посомневавшись пару секунд, все же приказал: – Стой здесь, внимательно следи за действиями лорда Файлоу, когда тот подъедет. От сохранности его жизни зависит твоя должность, ясно?! Не упусти ни одной детали и никуда не вмешивайся без видимых причин. Если почуешь неладное, активируй тревожный камень и жди группу захвата. Я скоро вернусь.

– Да, кэп, – растерянно отозвался полисмаг. – А долго мне здесь?..

– Пока милорд не изволит покинуть это место, – не дослушав, откликнулся Дрейк. – За его дальнейшим маршрутом проследят другие.

– Понял. Только…

Полисмаг хотел уточнить еще что-то, но Дрейк Брукс был уже далеко.

Он спешил обойти длинное высокое здание сзади, чтобы тайно проникнуть в шляпный салон. Дрейк был убежден: самое интересное в этот вечер произойдет именно там. Ведь в записке, переданной для него Фором, было сказано:

«На что готов отец, чтобы не допустить свадьбу между дочерью и «не той» кандидатурой? Если поспешите, то предотвратите убийство лорда Эдварда Файлоу».

Вивьен Бишоп

– И еще вон ту, голубую, с пером, – попросила Вивьен, указав на полку позади себя. – Как считаете, мне идет?

– Вам все к лицу, – улыбнулась ей мисс Кертис, направляясь за шестой по счету шляпкой. – Не представляю, что могло бы не подойти к столь очаровательному личику.

Вивьен искренне рассмеялась, поправляя ярко-каштановые волосы. Она и сама прекрасно видела, что хороша. В платье по последней моде, с элегантной прической и с горящими от предвкушения встречи карими глазами, девушка выглядела весьма привлекательно. Да, ей не довелось родиться благородной леди, зато внешностью боги не обделили. И если раньше ее это не так уж и волновало, то вот уже год Вивьен старалась всячески подчеркнуть свои сильные стороны.

Ради Эдварда, ради его любви.

Никто никогда не относился к Вивьен с такой нежностью, как он.

В их первую встречу ей показалось, что милорд Файлоу ее даже не заметил. Однако не прошло и недели, как они столкнулись вновь. И тогда Эдвард признался, что свела их вовсе не случайность. Он искал мисс Бишоп, хотел увидеть ее, чтобы объясниться в чувствах. Красивый, знатный, богатый! Совсем не пара ей… Но Вивьен растаяла и согласилась на новую встречу…

С тех пор милорд прекратил обращать внимание на других девушек и, по его же словам, просто пропал. Так в течение нескольких месяцев забавные ухаживания превратились в нечто большее, в нечто, обещавшее Вивьен осуществление самой смелой мечты. Она могла войти в общество под руку с сыном одного из десяти советников его величества! Могла стать равной всем тем, кто смотрел на нее с презрением и отказывался приглашать на частные балы…

И Вивьен почти поверила во все это, но… сказку омрачил ее собственный отец! Тот, кто привил ей честолюбие, кто с детства твердил о ее исключительности, разрушил ее мечты. Вместо того чтобы дать благословение им с Эдвардом, Андреас Бишоп заявил, что не позволит дочери выйти за милорда. И на все вопросы, на все упреки и мольбы Вивьен он отвечал одно и то же: «До твоего совершеннолетия свадьбе не бывать. Надеюсь, к тому времени ты одумаешься».

– Что-нибудь еще? – спросила мисс Кертис, подавая голубую шляпку и вырывая девушку из воспоминаний.

Вивьен хотела ответить, но сбилась, услышав звон колокольчика, возвестившего о новом посетителе. Обернувшись, она увидела свою гувернантку и моментально позабыла о шляпках.

– Все хорошо, мисс Шпилт? – спросила Вивьен, затаив дыхание.

Та кивнула и произнесла заранее оговоренную ими фразу:

– Мне стало немного легче, благодарю. Свежий воздух пошел на пользу.

Вивьен счастливо улыбнулась и бросила нетерпеливый взгляд на дверь. В это же время мисс Шпилт приблизилась к хозяйке салона и, взяв ту за локоть, принялась о чем-то спрашивать, уводя прочь.

– …очень личное… – доносились до Вивьен обрывки слов. – Только вы могли бы прояснить мне… Пять минут, прошу.

Мисс Кертис быстро обернулась к единственной посетительнице и хотела о чем-то спросить, но тут от гувернантки в ее руку перекочевало несколько монет. Женщина опустила взгляд на открытую ладонь и поддалась на уговоры.

Спустя несколько секунд Вивьен осталась одна в торговом зале.

Едва дождавшись ухода женщин, она бросилась к двери и слегка ее приоткрыла, собираясь позвать жениха. В тот же миг навстречу шагнул Эдвард.

– Милая, – проговорил он, обнимая девушку и привлекая к себе. – Как ты?

Одновременно со словами лорд Файлоу закрыл за собой дверь и перевернул табличку так, чтобы теперь всем прохожим было видно надпись «Закрыто».

– Эдвард, – выдохнула Вивьен, счастливо прижимаясь к милорду. – Ты уже знаешь, что случилось?

– Твоего отца обвинили в пособничестве группе простышей, желающих свержения короля, – холодно проговорил он. – И мы с тобой понимаем, что это бред. Все будет хорошо.

– Правда? – Вивьен с надеждой посмотрела в небесно-голубые глаза жениха. – Ты не веришь в эти грязные сплетни? И не станешь разрывать помолвку?

Он улыбнулся, погладил ее по голове, как маленькую.

– Ну что за глупости, Вив? – пожурил милорд. – Мы поженимся, даже если весь мир перевернется с ног на голову. Я никому не позволю нас разлучить. Веришь?

– Да, – шепнула она.

В следующий миг их губы встретились в страстном поцелуе, от которого у девушки привычно пошла кругом голова. Обняв Эдварда за шею, Вивьен приподнялась на цыпочки и… неожиданно потеряв равновесие, отлетела в сторону!

Какое-то время она не понимала, что случилось, только сгибалась от боли, подтягивала к груди ноги и пыталась позвать жениха, но изо рта не доносилось ни звука.

Немного погодя Вивьен испуганно осмотрелась. Вокруг поднялись клубы пыли, от которых в горле ужасно першило, дверь в салон отсутствовала, как и часть стены рядом с ней… Увидев свет и свободу, мисс Бишоп попыталась подняться, но раздался новый оглушительный шум. Он сопровождался взрывной волной, из-за которой девушку с силой вжало в прилавок. Она больно ударилась плечом и виском. В ее голове зазвенело.

Разум Вивьен отчаянно пытался осмыслить происходящее, а взглядом она испуганно искала Эдварда. Но пыль застилала все вокруг. «Неужели никто не придет на помощь?» – подумала девушка, и тут же в полуразрушенное помещение ворвались люди.

– Я здесь, – прохрипела Вивьен, вяло пошевелив рукой.

Мужчины – она насчитала троих – приблизились, появляясь один за другим. Высокие, в шляпах и темных плащах, с повязками на лицах. Они посмотрели на заваленную шляпками девушку и, оставив ее без внимания, молча двинулись к центру торгового зала.

Вивьен снова утратила связь с реальностью, растерянно глядя на происходящее.

– Вот он, – пробасил один из пришедших, после чего потянул на себя засыпанного грудой досок человека. – Берем его и уходим.

– Уверен, что это тот самый? – усомнился второй. – Тряхни его, пусть заговорит.

– Это он, – спокойным красивым голосом заверил третий, стоящий чуть позади остальных.

У Вивьен земля ушла из-под ног, голова закружилась, а во рту пересохло. С ужасом угадывая в пострадавшем своего жениха, она хотела завизжать, позвать на помощь, но… с губ сорвался лишь отвратительный писк. Словно услышав ее, Эдвард тихо застонал в унисон. И именно этот звук привел Вивьен в чувства. Или наоборот, помутил рассудок? Как бы то ни было, вцепившись в прилавок, она попыталась подняться и закричала во все горло:

– Помогите, убивают!!!

Сзади послышались шаги. Хруст камней под тяжелыми ботинками заставлял Вивьен дрожать все сильнее. Но она вновь закричала:

– Кто-нибудь!!!

Ее резко развернули за плечи. Один из мужчин. Вивьен все еще сидела с открытым ртом, но кричать снова не могла – страх не позволял. Медальон на ее груди так нагрелся, что грозил прожечь кожу. На глазах девушки выступили слезы. Она попыталась дернуться, освободиться, но мужчина лишь рассмеялся, не выпуская жертву из рук.

 

– Сколько эмоций, – пробасил он, после чего протянул к ней руку в черной перчатке.

Вскрикнув, Вивьен изо всех сил дернулась в сторону, больно ударившись локтем. Казалось, на ней не осталось живого места, когда мужчина снова схватил ее и, стянув перчатку, закрыл лицо своей рукой, проговорив будто издалека:

– Боу, сюда. Придется заняться…

Мир вокруг Вивьен перевернулся, а глаза стали закрываться. Последним, что она разглядела, стало обеспокоенное лицо бандита, обезображенное шрамом, по диагонали расчерчивающим правый глаз, проходя под срезанным кончиком носа и заканчиваясь на уголке левой губы…

Девушка хотела закричать вновь, но темнота захватила ее сознание раньше, чем в голове хоть что-то прояснилось.

* * *

– Дитя мое, ну же, откройте глаза, – услышала Вивьен сквозь пелену сна. Почти сразу в нос ударил ужасающий запах, заставивший девушку дернуться и исполнить просьбу гувернантки.

– Ох, уберите это! – попросила Вивьен, отворачиваясь от нюхательной соли. – И без того, кажется, вот-вот умру от головной боли. Что со мной? Где мы?!

Девушка открыла глаза шире и разглядела незнакомую комнату с милой уютной обстановкой. Портили картину лишь несколько людей в полисмагической форме и несчастный вид сидящей неподалеку хозяйки шляпного салона. Сама Вивьен полулежала на красной обитой велюром тахте. Мисс Шпилт суетилась рядом, используя собственную слабую магию, чтобы залечить немногочисленные синяки и ушибы на своей подопечной. Женщина была непохожа сама на себя. Ее обычно румяное лицо приобрело болезненную бледность, а губы были сжаты в упрямую ниточку.

– Нас приютила мисс Кертис, – тихо ответила гувернантка. – Бедняжка. Ее магазин разнесли в пух и прах, только жилые помещения на втором этаже в целости. Мы поднялись сюда, когда внизу… Ох! Главное, что вы живы, здоровы и в безопасности, моя дорогая. Вас уберегли боги – ни одного перелома или серьезного ушиба. Я обязательно схожу на воскресную службу и…

– Что? – Вивьен снова увернулась от нюхательной соли и, взявшись за спинку тахты, медленно села, вспоминая о происшествии. – Но как же?..

Она удивленно посмотрела на свои пальцы и быстро сжала ладони в кулаки.

По мере того, как удавалось воспроизвести в памяти последние события, дышать ей становилось все сложнее. Наконец припомнив все, Вивьен выставила руки перед собой и поводила ими в разные стороны, не испытывая при этом ни малейшего затруднения. О злополучных событиях теперь свидетельствовали лишь пыльное платье и растрепанная прическа девушки. А ведь Вивьен была убеждена, что получила гораздо более сильные увечья. Как и Эдвард…

Вспомнив о женихе, девушка ахнула, закрыла рот ладонью и посмотрела на гувернантку с немым вопросом.

Мисс Шпилт поняла подопечную без слов.

– Милорда также удалось спасти, – ответила она сухо. – Но ему прилично досталось. Видимо, он как-то сумел оградить вас от взрыва. Собой.

– Нет. Не удалось, – прошептала Вивьен. – Но это не важно. Где он?

– Его увезли в больницу, дабы убедиться, что жизнь вне опасности. О, не стоит волноваться, уж милорда без внимания не оставят. Сейчас там, наверное, уже собрали всех лучших врачей. И только о вас так никто и не позаботился. Постановили, что серьезных травм нет, и уехали! Форменное безобразие.

– О боги… – Вивьен похолодела. Все четче она осознавала простую истину: – На нас напали, нас пытались убить.

Мисс Шпилт открыла рот, собираясь что-то сказать, но ее опередил уверенный мужской голос.

– Не вас убить, а лорда Файлоу, – наставительно проговорил незнакомец, вставая перед Вивьен. – И нападающим это практически удалось.

Мисс Бишоп подняла взгляд и нахмурилась. Она была уверена, что никогда не видела этого мужчину, но он разговаривал так, будто они давно представлены друг другу. Не могла же она забыть его? У нее всегда была отличная память на лица.

– Молчите? – тем временем продолжил незнакомец. – Жаль, мне бы хотелось услышать вашу версию событий.

– Я не понимаю. – Вивьен посмотрела на притихшую гувернантку. – Вы знаете этого человека, мисс Шпилт?

– Этого? – опомнилась женщина, меряя стоящего рядом мужчину презрительным взглядом. – Не знаю и знать не хотела бы. Но он настолько невоспитан, что все равно рвется поговорить, дорогая. Что взять с полисмагов? Они все ведут себя крайне недостойно. Видимо, хамить – это первое, чему их учат в академиях.

– Нас много чему учат. – У незнакомца был низкий голос, от звучания которого Вивьен становилось тревожно. А от его немигающего взгляда и вовсе кровь холодела в жилах. – Например, замечать очевидные странности на местах преступлений. Вы ведь совсем не пострадали, мисс, не так ли?

– Как вы смеете? – зашипела не хуже кошки мисс Шпилт. Выпрямившись и чуть развернувшись, она наполовину загородила собой Вивьен и заявила: – Не смейте приближаться к моей подопечной, пока НАШ лекарь не подтвердит, что ее состояние позволяет выслушивать вопиющие оскорбления и обвинения! Девушка пережила стресс! Этот невинный ангел оказался в центре ужасающих событий! У нее шок и полнейший упадок сил!

– Вот как? – Незнакомец неожиданно сделал шаг вперед и склонился к мисс Бишоп, глядя на нее как на подопытного кролика. – Значит, стресс?

Вивьен отрешенно отметила, какие черные у него глаза.

«Как омуты, – подумала она испуганно, – опасные, пугающие. Необычные».

Мужчина угнетал одним своим присутствием. Высокий, широкоплечий, небритый и хмурый, он производил самое нехорошее впечатление. Грубые черты лица и квадратный, сильно выпирающий подбородок убивали надежду на мягкость в характере. От полисмага исходила мощная сила, подавляющая и заставляющая чувствовать себя слабой, никчемной. Но… вместо того, чтобы испуганно отвернуться, Вивьен замерла, продолжая жадно его рассматривать.

Первое стремительное желание держаться подальше сменилось на другое, незнакомое и необъяснимое: ей захотелось узнать об этом человеке больше. Сейчас же. Немедленно! Кончики пальцев закололо от желания прикоснуться к мужчине, всем своим существом она почувствовала, что в нем есть глубина, до которой необходимо добраться.

Вивьен даже подалась вперед, мимолетом отмечая, как нагрелся медальон, обжигая нежную кожу под одеждой.

– Мисс Бишоп! – рявкнула ей на ухо гувернантка, и девушка, вздрогнув, вспомнила, что стоящий напротив полисмаг – враг, а не друг. Наваждение схлынуло, оставляя пустоту и легкую грусть.

– Вы хотите чем-то поделиться со мной? – тихо, почти ласково проговорил незнакомец. – Может, покаяться в чем-то?

«Магия, – поняла Вивьен, – несмотря на запрет, он пытается воздействовать на меня, внушая доверие! Негодяй!»

Прикрыв верхнюю половину лица ладонью, девушка наигранно всхлипнула и жалостливо попросила:

– Умоляю, мисс Шпилт, позовите лекаря. Мне кажется, я умираю от полученных травм.

– Это только кажется, – донеслось до нее язвительное замечание незнакомца. – Вы здоровы и полны сил.

– Вот и нет, – упрямо ответила Вивьен, картинно соскальзывая по спинке кушетки на бок, – сейчас потеряю сознание, так и знайте. Мисс Шпилт, узнайте имя этого человека. Мы должны понимать, кому вменить доведение меня до предсмертной агонии.

– Значит, настаиваете на плохом самочувствии и отсрочке допроса? – сурово спросил мужчина.

– А-ах, мое сердце, – простонала Вивьен, уже особо не притворяясь. От слова «допрос» и стальных ноток, появившихся в голосе говорившего, в ее груди и правда начался переполох.

– Вот видите, до чего вы довели бедняжку! – запричитала мисс Шпилт, принявшись суетиться над воспитанницей. – Ну-ну, дитя, сейчас я вам помогу подняться, и мы уедем из этого жуткого места, от этого безжалостного человека. Я отвезу вас домой, и туда же приедет ХОРОШИЙ лекарь. Он вас осмотрит и выпишет лечение. Не только от многочисленных синяков и травм, но и от душевных волнений, причиненных всякими тут…

– Что ж, будь по-вашему, – смилостивился мужчина. – Я вас отпущу. Сегодня. Но, учтите, я запрещаю мисс Бишоп покидать город, пока мы не обсудим произошедшее. Это ясно?

– Ясно, – тихо ответила гувернантка.

– Хам, – прошептала Вивьен практически беззвучно.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»