Объем 91 страница
2012 год
В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова
О книге
«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборник пополнел вдвое. Сейчас я вынужден отказаться от двуязычного издания, на него попросту нет денег. Но в Интернете я выложу всё…»
Маленькая книжка, удобно для знакомства с поэзией литовской ( в переводе). Несколько лирических стихотворений очень понравились! Некоторые - как эксперимент с формой, с словом. Такие переводить, наверное, особенно непросто. Преобладает природа, времена года (осень, зима).
Отзывы, 1 отзыв1