Цитата из книги «Город страшной ночи»
Он был развит не по летам, а общение с туземцами открыло ему многие горькие истины в жизни, мелочность и грязь ее. Сидя за чашкой молока с хлебом, он обыкновенно произносил торжественные и серьезные афоризмы, переводя их с местного на английский язык, чем заставлял мамашу вскакивать и заявлять, что Тодса пора отправить на лето в Англию.Поправка Тодса
Возрастное ограничение:
16+Дата выхода на Литрес:
02 марта 2014Дата перевода:
1916Дата написания:
1885Объем:
8 стр. 1 иллюстрацияПравообладатель:
Public Domain