Читать книгу: «Искупление»
Вступление
Середина весны. На улице субботний вечер, когда город погружается в легкую дымку сумерек. Часы в уютном ресторане показывали полвосьмого. Обычно занятый и внимательный ко всем поручениям, незаменимый помощник Фрэнка Вудса – Сэм – сегодня впервые за долгое время мог позволить себе немного отдыха. Он выбрал небольшой, малолюдный ресторан, чтобы насладиться тишиной и одиночеством, сидя за столиком в одном из темных углов.
Заказав себе легкий десерт и чашку ароматного фруктового чая, Сэм развернул газету и принялся читать статью о политике. Его взгляд был сосредоточен на страницах, а руки, привычно держащие газету, время от времени поднимали чашку к губам. Казалось, ничто не могло нарушить этот редкий момент покоя.
Внезапно главные двери ресторана открылись, привлекая внимание всех посетителей. Сэм, немного удивленный, решил на секунду отвлечься и посмотреть, кто вошел. Внутрь зашли четверо мужчин. Они были одеты строго, в костюмы, идеально вписывающиеся в атмосферу заведения и не привлекавшие лишнего внимания. Сначала Сэму показалось, что это случайные посетители. Но один из мужчин привлек его внимание. Он узнал его – это был Лоуренс Брэндон, известный в криминальном мире под прозвищем «Черный призрак».
Лоуренс был наемным убийцей с безупречной репутацией. Он умел устранять тех, до кого другим было не добраться, и всегда оставался в тени. Его метод отличался холодной расчетливостью и способностью исчезать, не оставляя следов. Многие в криминальном мире боялись его, зная, что появление Лоуренса в городе редко предвещало что-то хорошее.
Сэм напрягся, гадая, зачем Лоуренс здесь и, что еще более тревожно, не один. Он понимал, что если «Черный призрак» в Нью-Давне, то это неспроста. Может быть, кто-то решил убрать Фрэнка Вудса? Если это так, то лучшего исполнителя для такой задачи найти было сложно. Сэм перевел свое внимание с газеты на четверку, пытаясь понять, что они задумали.
Лоуренс с напарниками выбрали столик в противоположном углу ресторана, где их не могли видеть все посетители. Сэм продолжал сидеть так, чтобы наблюдать за ними, не привлекая внимания. Вскоре к ним подошла официантка, подала меню, и мужчины начали выбирать блюда, даже не подозревая что за ними наблюдает. Как только официантка, записав выбор гостей, вернулась на кухню, Сэм, воспользовавшись моментом, тоже поднялся и последовал за ней, стараясь не привлекать внимание четверки.
Зайдя на кухню, Сэм подождал, пока официантка положит лист с заказом в корзину, а затем подошел к ней, схватил за руку и с улыбкой протянул несколько банкнот, со словами:
– Мисс… – Сэм прочитал имя на бейджике. – Агнес, вы уронили.
Девушка растерянно посмотрела на него, а затем на деньги, явно не понимая, что происходит, но все же взяла их. Не дожидаясь ее реакции, Сэм достал из кармана крохотный флакончик с прозрачной жидкостью.
– Я дам вам еще столько же, если вы подсыплете это снотворное в их блюда, – сказал он, показывая флакон. – Эти люди крайне опасны, и так будет лучше для всех, кроме них.
Официантка оглянулась, проверяя, что никто не следит за их разговором, а затем кивнула и спрятала флакон в кармане своего передника.
– Хорошо, я сделаю это, – ответила она, чуть понизив голос.
Сэм удовлетворенно кивнул, возвращаясь к своему столу. По пути он отправил сообщение своим людям с указанием приехать к ресторану, но оставаться в машине, пока он не даст сигнал. Сев за свой столик, он снова открыл газету, делая вид, что погружен в чтение, но не сводил глаз с Лоуренса и его компании.
Через некоторое время блюда были поданы. Сэм следил, как четверка неспешно приступила к еде, не подозревая о добавке в своих тарелках. Прошло около десяти минут, прежде чем действие снотворного начало сказываться. Мужчины один за другим стали клевать носом, пока, наконец, не отключились. Один из них даже уронил лицо прямо в тарелку, чем вызвал тихую смешки у окружающих.
Убедившись, что все четверо погружены в сон, Сэм дал сигнал своим людям. Те быстро вошли, и не обращая внимания на удивленные взгляды посетителей, начали уносить Лоуренса и его напарников. Пока они были этим занят, Сэм снова зашел на кухню и незаметно для других передав оставшийся часть денег той официантки, вышло обратно. Он помогал своим людям грузить «спящих» в машины.
Меньше чем через час Лоуренс очнулся, привязанный к стулу в темной комнате. За его головой горела одинокая лампочка, бросавшая резкий свет на него в диаметре полтора метра. Вокруг стояли люди с хмурыми, жесткими лицами, а прямо напротив него стоял Сэм, скрестив руки на груди. Увидев, что Лоуренс пришел в себя, Сэм подошел ближе, снял с него кляп и задал свой первый вопрос:
– Что ты делаешь в этом городе?
– …Ты ведь знаешь, кто я, так что ответ очевиден, – ответил Лоуренс холодно.
– За кем ты пришел?
Лоуренс усмехнулся, бросив взгляд на Сэма с вызовом. В этот момент открылась дверь, и в комнату вошел человек. Это был Фрэнк Вудс.
–
Привет, Лоуренс. Твое появление редко приносит что-то хорошее, не так ли?
–
О, неужели это сам мистер
Вудс
. Рад нашей встрече, давно не
видел вас.
–
К сожалению, не могу ответить тем же. Интересно, с какой целью ты решил посетить наш процветающий город?
Лоуренс усмехнулся, поняв, что Фрэнк предположил: он пришел именно за ним.
–
Не переживайте, я здесь не из-за вас.
–
Это я и так знаю, – хмуро ответил Фрэнк. – Но вопрос был другой: зачем ты здесь?
Лоуренс снова ухмыльнулся, его взгляд был полон вызова.
–
И вы правда думаете, что я открою вам свои карты?
Фрэнк взглянул на него с холодной усмешкой.
–
А ты правда думаешь, что эти ребята не будут пытать тебя, если потребуется?
Лоуренс не растерялся, наоборот, его улыбка стала ещё шире.
–
Эти ваши ребята? Они меня совершенно не пугают, даже немного забавляют. Кажутся жалкими.
Фрэнк усмехнулся, но глаза его оставались холодными.
–
Возможно, они и выглядят интеллигентными, даже приличными. Но с людьми вроде тебя они вытворяют такое, что даже сам дьявол,
начнёт сочувствовать тебе.
Лоуренс приподнял брови, притворно заинтересовавшись.
–
Вот это я бы хотел увидеть. Может, у них даже есть чему поучиться.
Фрэнк ненадолго задумался, оценивая Лоуренса и пытаясь решить, как лучше поступить. Он понимал, что запугать его обычными методами – пытками, электричеством – вряд ли удастся. В его голове мелькнула идея о психической пытке, но он быстро от неё отказался, решив, что такие мучения не заслуживает никто.
–
Ты вообще понимаешь, сколько людей охотится на тебя? – наконец спросил Фрэнк, решив сменить тактику.
–
Предполагаю, что пальцев рук не хватит, чтобы их сосчитать, – ответил Лоуренс, стараясь сохранить самообладание.
–
А знаешь, почему ты до сих пор жив?
Лоуренс промолчал, но его взгляд выдавал едва заметное напряжение.
–
Потому что ты действуешь как призрак, всегда остаешься незамеченным и ускользаешь, когда прижмут к стене. Поэтому ты
еще
жив, Лоуренс, – сказал Фрэнк. – Но на днях я совершил доброе дело, и кажется, судьба решила отблагодарить меня, отправив тебя в мой город, прямо в мои руки.
Фрэнк сделал паузу, его голос прозвучал ещё более твёрдо:
–
Однако я не стану пачкать свои руки твоей кровью. Пусть это сделают те, кто уже давно точит на тебя зуб. Если, конечно, ты не объяснишь мне цель своего визита в Нью-Давн.
Лоуренс впервые почувствовал реальную угрозу. Он знал, что у него достаточно врагов, готовых заплатить большие деньги хотя бы за информацию о нём.
–
…
Если я скажу вам его имя, то живым отсюда точно не уйду, – произнёс он, немного нервничая.
–
Почему?
–
Потому что человек, на которого мне дали заказ, ваш друг.
Фрэнк напрягся, в его глазах мелькнула тень недоверия.
–
Какой из них? Кто?
Лоуренс на мгновение замешкался, прежде чем ответить:
–
…
Мне поручили устранить… Мартина Тодда.
По телу Фрэнка словно прошёл разряд тока. Он оцепенел от услышанного, его лицо исказилось от ярости. Мартин Тодд был не просто другом, а человеком, с которым он прошёл долгий и сложный путь. Фрэнк не мог допустить его убийства, ведь Мартин не только был ему дорог, но и служил своеобразной защитой от врагов.
–
Кто тебе это поручил?
Лоуренс не спешил отвечать.
–
…
Кем я буду, если назову имя заказчика?
Фрэнк наклонился ближе, в его глазах вспыхнула угроза:
–
Лоуренс, если Мартин умрет, знаешь, что будет с тобой и с тем, кто попросил тебя его устранить? Вы не умрете. Я сломаю ваши позвоночники, и вы до конца своих жалких жизней проведёте в инвалидных креслах, моля о скорой смерти. За верного друга я готов на всё.
Лоуренс понимал, что Фрэнк не бросает слов на ветер. Но если он выдаст имя заказчика, это нанесет удар по его репутации. Он оказался в тупике.
–
Я обещал этому человеку, что выполню задание, – сказал он. – Представляете, какой удар это нанесёт по моей репутации, если я откажусь?
–
Я тоже только что дал тебе слово, – отрезал Фрэнк. – Твоего заказчика уже не спасти, но
на тебя еще падает луч надежды.
Лоуренс тяжело вздохнул.
–
…Раймонд Вальтер.
Фрэнк попытался вспомнить, кто это такой, но имя ему ничего не говорило. Он обернулся к Сэму.
–
Раймонд Вальтер? Знакомо?
Сэм пожал плечами.
–
Кто это такой? – спросил Фрэнк у Лоуренса.
–
Лично я с ним не знаком. Мне позвонили и предложили работу за хорошие деньги.
–
Сколько?
–
Восемьсот тысяч.
–
И ты рассчитываешь, что мы тебя отпустим после всего этого?
Лоуренс замешкался, его взгляд был полон недоумения.
–
Но ведь вы сказали, что у меня есть шанс…
Фрэнк рассмеялся, холодно и безжалостно.
–
Шанс? На тебя падает лишь свет одинокой лампочки над твоей головой – и это всё, что у тебя есть.
Лоуренс потупил взгляд, расстроенный и уязвлённый.
–
Скажи мне, кем я буду, если выпущу опасного убийцу на свободу? Это не в моем стиле.
–
Но ведь вы тоже убийца, – возразил Лоуренс. – В чём мы с вами отличаемся?
– В целях. Ты убиваешь за деньги, а я – чтобы устранить таких, как ты.
–
Понятно… значит, у меня нет шансов выбраться отсюда живым?
Фрэнк взглянул на него:
–
Это не мне решать. Пусть решит мой друг.
–
Нет! – резко возразил Лоуренс.
–
Почему?
–
Я знаю, что Мартин Тодд сделает со мной.
Фрэнк нахмурился, испытывая холодное разочарование.
–
Ты осознаёшь, что ты – просто оболочка, внутри которой лишь пустота?
Лоуренс нервно улыбнулся:
–
Я не святой, это верно. Но не думаю, что заслуживаю пыток от Мартина Тодда.
Фрэнк кивнул.
–
Пока что мы ещё не решили, как с тобой поступить. А сейчас расскажи
нам
всё, что знаешь о Раймонде Вальтере. Его адрес.
Осознав, что он загнан в угол, Лоуренс продиктовал адрес, где встречался с Раймондом. Сэм записал его, и пока он занимался этим, Фрэнк развернулся и, не сказав ни слова, вышел из комнаты, оставив Лоуренса в темноте.
Поднявшись по лестнице, Фрэнк достал телефон и набрал номер Мартина, друга, которому теперь грозила смертельная опасность.
После двух гудков Мартин Тодд, сидя за своим столом, поднял трубку телефона. Его голос был спокойным, но с лёгким оттенком удивления, как у человека, который не ожидал звонка в такой момент.
–
Привет, Мартин, – начал Фрэнк, – у меня к тебе вопрос.
–
Привет, Фрэнк. Что стряслось? – с интересом отозвался Мартин, предполагая, что это не просто дружеский звонок.
Мартин Тодд является одним из давних друзей Фрэнка и одним слоем его защиты. Он живет в другом городе, который находится в другом штате. Официально Мартин Тодд является успешным предпринимателем, но имеет большое влияние в округе, поскольку его сын работает главным прокурором штата.
Причина по которой Мартин в эту неделю находится в городе – работа. И в эту неделю друзья каждый день встречается чтобы просто поболтать о всяком. Иногда речь идёт о работе, а иногда о деле, а иногда вообще о ерунде. За сегодня друзья успели видеться уже два раза и поэтому звонок Фрэнка вызывает у Мартина удивление.
–
Я звоню, чтобы спросить, – продолжил Фрэнк, делая небольшую паузу, – кто такой Раймонд Вальтер?
–
Тип один
? – ответил Мартин, в голосе его проскользнуло недоумение. – Что тебе о нём интересно?
Фрэнк замедлил речь, чувствуя, что на другом конце провода что-то начало меняться. Друзья часто общались, но в этот момент он чувствовал, что что-то не так.
–
У меня есть новости, которыми хочу с тобой поделиться. – Фрэнк выдохнул и продолжил, – В наш процветающий город прибыл «чёрный призрак».
–
…
Чёрт возьми, – Мартину понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать, о ком идет речь. Голос его стал напряжённым, а в голове начали мелькать воспоминания о том, что он знал об этом человеке. – Откуда ты это узнал? – спросил он, на всякий случай пытаясь выведать больше.
–
Не от кого, – сдержанно ответил Фрэнк.
–
Тогда откуда ты точно знаешь? – голос Мартина стал жестче.
–
Он попал в наши руки, – сказал Фрэнк, чувствуя, как напряжение растёт. – Сэм его поймал.
–
Ты серьёзно? – Мартин не мог поверить в услышанное. Он знал, что Фрэнк всегда серьёзен в таких вопросах, но до сих пор не мог осознать всей серьёзности ситуации.
–
Более чем, – ответил Фрэнк. – И ещё, ему заказали тебя.
–
Что?! – Мартин был в шоке. Он не мог поверить, что так попал в центр столь опасной игры. – Кто это заказал? – спросил он, и тут же, как по наитию, вспомнил имя. – Раймонд Вальтер?
–
Да.
– подтвердил Фрэнк. – Он сам назвал
его
имя. Ты должен приехать на фабрику
.
Здесь
поговорим.
–
Хорошо, – согласился Мартин, – я выезжаю.
Он положил трубку и задумался. Раймонд Вальтер, как многие думает законопослушный предприниматель, казавшийся простым кредитором, на самом деле был далеко не тем, кем казался. Несмотря на свою репутацию успешного бизнесмена, который честно платит налоги и соблюдает все законы, его дела далеко не так прозрачны. В действительности он являлся серой личностью в мире криминала, выдавая кредиты под 20 процентов и работая с теми, чьи имена избегают огласки. Вальтер умело манипулировал влиятельными людьми из верхних эшелонов, что позволило ему строить обширные связи с криминальными структурами.
Лоуренс Брэндон был серьёзен когда сказал что Фрэнк дает людям шанс. Этого он слышал от слухов которые распространяется в криминальных кругах. Фрэнк действительно давал своим врагом шанс с условиям что они изменятся к лучшему. Но Лоуренс который в отчаянии просил у него шанса, не был его врагом и он еще сильно сомневался в том что он бросить свою работу. Фрэнк решил передать его в руки Мартина и дальше он сам решает как поступить с ним.
Глава 1
Солнечное утро в городе ознаменовалось шумами, которые всегда наполняют оживленные улицы. Гудки автомобилей, скрип колес, трущиеся о асфальт, мерное урчание двигателей и периодический звон велосипедных звонков – всё это составляло обычный городской саундтрек. Эти звуки сливались в одно, приветствуя любого, кто решал выйти на улицу этим утром.
Стивен Хосе стоял перед большим зеркалом, закрепленным на стене в его гардеробной, и тщательно завязывал галстук. Он уделял каждому движению особое внимание, стараясь, чтобы узел выглядел безупречно. Сегодня для него было важно произвести впечатление. Через полтора часа его ждала важная встреча с людьми, чьи имена он произносил с глубоким уважением. На эту встречу его пригласил босс, Дьюк Эрнест, одна из ключевых фигур в криминальном мире, человек, к которому относились с почтением и осторожностью.
Пока Стивен окончательно приводил себя в порядок, дверь комнаты мягко приоткрылась. Его жена, держа в руках дорогой пиджак, который всегда сопровождал его на важных встречах, осторожно вошла в гардеробную. Этот пиджак недавно вернулся из химчистки, безупречно чистый и выглаженный, готовый к очередной встрече.
– Вот. – спокойно сказала она, протягивая пиджак мужу.
Стивен взял его и, осматривая с обеих сторон, убедился, что пиджак действительно был идеально очищен от мельчайших ворсинок и тщательно выглажен. Он надел его, застегнул обе пуговицы и снова окинул себя взглядом в зеркало. Его жена стояла рядом, с лёгкой улыбкой наблюдая за тем, как её муж завершает подготовку.
– Как я выгляжу? – неожиданно спросил Стивен, не отводя глаз от своего отражения.
– Отлично. Почему ты не надеваешь это, когда мы куда-нибудь выходим? – с мягким упрёком спросила она.
– У меня ведь есть и другие костюмы, – сдержанно ответил он.
– Да, но этот выглядит лучше всех.
– Возможно. Но обычно я надеваю его только для самых важных встреч. А сегодня именно такая.
– С кем? – с интересом продолжила жена.
– С боссом и его важными друзьями, – коротко ответил Стивен.
– Зачем ты им понадобился?
– Этот вопрос тоже не даёт мне покоя, – признался он с лёгкой усмешкой.
– Ну что ж, удачи тогда. Во сколько вернёшься? – поинтересовалась она, глядя на мужа с заботой.
– Трудно сказать. Возможно, к обеду.
– Что тебе приготовить? – заботливо спросила она.
– Приготовь что хочешь, на твой вкус.
– Тогда суши.
Стивен с улыбкой взглянул на Эмму и сказал:
– Давай лучше какой ни будь суп.
– Хорошо, – усмехнувшись на то что муж не любит суши, сказала она и вышла из комнаты, оставив Стивена наедине с его мыслями.
Спустя несколько минут Стивен спустился на подземную парковку, где его уже ждала черная машина с водителем, которую за ним прислал его босс, Дьюк. Машина блестела под тусклым светом ламп, отражая роскошь и значимость встречи, на которую Стивен был приглашен. Он знал, что сегодняшний день может стать важным этапом в его жизни, хотя волнения старается не показывать.
Стивен всегда был привержен роскошной жизни. Деньги, криминальный статус, связи и накопленное состояние были для него смыслом существования. Его мало заботило, каким путем добывались деньги – главное, чтобы он и его семья не знали нужды, как простые люди, которые, по его мнению, работают с утра до ночи, словно бездушные машины, за скромные зарплаты. Стивен привык получать свою долю за грязные дела: запугать кого-то, надавить, а иногда и устранить. Последнее он делал на ранних этапах своей карьеры, когда нужно было доказать свою преданность и профессионализм.
Сев на заднее сиденье, Стивен первым делом поздоровался с водителем, опытным и проверенным человеком.
– Привет, Хуан, – сказал он, опускаясь в мягкие кожаные сиденья.
– Здравствуйте, мистер Хосе. Как ваши дела? – поинтересовался Хуан, взглянув на него через зеркало заднего вида.
– Прекрасно. День начался отлично. Посмотрим, чем он закончится, – ответил Стивен с легкой улыбкой.
Машина плавно тронулась с места, и Стивен на мгновение погрузился в свои мысли. Он нечасто волновался перед встречами, но сегодня было другое дело.
– Вижу, встреча важная, – продолжил Хуан, оглядывая богатый костюм Стивена. – Вы сегодня выглядите особенно солидно.
– Да, это правда. Сегодня я встречаюсь с важными людьми. Даже немного нервничаю, – признался Стивен, внимательно смотря в окно. – Босс организовал встречу со своими большими друзьями.
– Ого! – Хуан удивлённо поднял брови. – С кем конкретно, если не секрет?
– Скоро узнаем, – уклончиво ответил Стивен.
Машина выехала из подземного гаража и направилась к одному из престижных отелей, где нередко можно было увидеть олигархов и влиятельных людей. Стивен знал, что подобные встречи определяют карьеру и положение в криминальном мире.
Его собственная карьера началась сразу после службы в армии. Сирота из детского дома, Стивен не знал, что такое семейное тепло или забота, поэтому быстро привык действовать в одиночку. Религиозные понятия были ему чужды, хотя он и слышал о Боге и судном дне, который, как говорят, ждёт таких, как он. Но для Стивена вера и знание – это совершенно разные вещи. То, что он слышал, не значит, что он верил.
После армии его жизнь круто изменилась, когда на него обратил внимание Дьюк Эрнест. Влиятельный криминальный босс, он был тем человеком, который видел потенциал там, где другие видели лишь проблему. Первое задание, которое Дьюк дал Стивену, было простым: уговорить одного человека не обращаться в полицию. Стивен справился с этим блестяще, вызвав у Дьюка интерес и заслужив долю его доверия.
Постепенно задания усложнялись: от простого запугивания до устранения противников и защиты союзников. С каждым успешным поручением Стивен поднимался в глазах Дьюка, доказывая свою ценность как надёжного и опытного исполнителя. Со временем он стал незаменимым помощником по делам, что давало ему не только финансовую стабильность, но и особое положение в мире, где доверие стоит дороже денег.
Когда Дьюк переехал в новый город по просьбе своих друзей, он взял с собой не только свою семью, но и Стивена. Такой надёжный человек, которому можно доверять в любом деле, был редкостью, и Дьюк понимал это. Стивен тоже ценил это доверие, зная, что без него он мог бы остаться простым типом.
Спустя некоторое время автомобиль подъехал к величественному отелю, и Стивен Хосе, единственный пассажир, вышел у главного входа. Мужчина, поправив пиджак и застегнув его на все пуговицы, уверенно зашагал по красной ковровой дорожке, ведущей к огромным дверям. Возле входа стояли двое молодцеватых белбоев – их главной задачей было вежливо открывать двери для гостей. Когда Стивен подошел достаточно близко, они без лишних слов распахнули перед ним тяжелые двери. В знак благодарности Стивен кивнул им, словно незримое правило вежливости требовало этого жеста.
Войдя в просторный холл, первое, что привлекло его внимание, была огромная, ослепительно сверкающая хрустальная люстра, подвешенная в центре потолка. Она словно захватила его взгляд, заставив на мгновение остановиться в немом восхищении. Однако это мгновение вскоре было прервано появлением служащего отеля, который, подойдя к нему, с учтивым поклоном обратился:
– Вы Стивен Хосе?
– Да, – коротко ответил Стивен, поднимая на него взгляд.
– Сэр, вас ожидают в президентском номере, – сообщил служащий, с уважением указывая рукой направление.
– Где это?
– Прямо, в самом конце коридора.
Стивен поблагодарил его, кивнув, и, следуя указаниям, направился по широкому, богато украшенному коридору. Дойдя до массивной двери номера, он остановился и постучал. Почти сразу дверь бесшумно открылась, и на пороге появился его босс – Дьюк Стэнли.
– Привет, Стивен! Заходи, – произнес Дьюк, приглашая его внутрь.
– Мистер Эрнест, здравствуйте, – Стивен вежливо склонил голову, входя в просторную комнату.
После обмена крепкими рукопожатиями, Стивен огляделся и заметил трех мужчин, которые, словно по негласному дресс-коду, были одеты в такие же элегантные костюмы, как и он сам. «Друзья босса или те, на кого он работает», – подумал Стивен, понимая, что у этих людей может быть к нему серьёзное дело. Мужчины улыбнулись ему в знак приветствия, но, несмотря на их доброжелательность, Стивен чувствовал напряжение.
– Стивен, познакомься, это мои друзья, – Дьюк махнул рукой в сторону троицы.
Стивен подошел к первому и протянул руку для приветствия.
– Это Джозеф Пол, – представил его Дьюк.
– Приятно познакомиться, – сказал Стивен с улыбкой, крепко пожимая руку Джозефа.
– Взаимно, рад встрече, – доброжелательно отозвался тот.
Дьюк затем подвел Стивена ко второму.
– А это Рассел Крейг.
– Здравствуйте, – снова коротко произнес Стивен, приветствуя его рукопожатием.
– И наконец, – продолжил Дьюк, представляя последнего из троицы, – Тодд Аарон.
– Очень приятно, – произнес Стивен, на этот раз чуть теплее, и пожал руку Тодда.
Мужчины обменялись короткими приветствиями, после чего Джозеф Пол с улыбкой предложил
– Джентльмены, как насчет того, чтобы пообедать? Уверен, что все проголодались.
– О, это отличная идея! Давайте закажем сюда, в номер? – поддержал предложение Дьюк с энтузиазмом.
– Я тоже за, – одобрил Рассел, а Тодд, не раздумывая, кивнул в знак согласия.
– Здесь готовят отличные блюда. Советую попробовать стейк средней прожарки, – заметил Джозеф, не скрывая удовольствия от предвкушения трапезы.
Мужчины расположились в гостиной: трое уселись на роскошный кожаный диван, ожидая, пока заказ будет оформлен, а Стивен занял кресло. Джозеф тем временем взял трубку, чтобы сделать заказ, и вскоре присоединился к остальным, не переставая обсуждать вкус предстоящего обеда.
– Ну как семья, Стивен? Как дети? В целом, как у тебя дела? – дружелюбно спросил Джозеф, давая понять, что он действительно заинтересован в жизни собеседника.
– Знаете, всё прекрасно, – с легкой улыбкой ответил Стивен. – Я доволен своей жизнью. Кажется, что наконец-то получил всё, о чём мечтал ещё в детстве.
– О, это звучит замечательно! А о чём ты мечтал в детстве? – Джозеф явно не собирался отступать от темы, и его вопрос прозвучал с искренним любопытством.
– В детстве, когда я был совсем маленьким, – Стивен задумчиво потер подбородок, словно погружаясь в воспоминания, – я мечтал о простой вещи: заработать много денег, купить большой джип, жить в шикарном доме у самого пляжа, вдали от суеты.
– И всё это у тебя сейчас есть? – Джозеф чуть приподнял бровь, ожидая подробностей.
– Знаете, со временем мои желания изменились, – Стивен покачал головой. – И сейчас я счастлив, имея то, что у меня есть. Не всегда материальные вещи приносят истинное счастье.
– Ну, что ж, это замечательно, – Джозеф слегка кивнул, признавая слова Стивена, а затем вдруг перевёл взгляд на его костюм. – Прекрасный костюм. Это что, на заказ шили? – спросил он с интересом.
– Да, я действительно испытываю слабость к таким дорогим вещам, – улыбнулся Стивен.
– В этом мы с тобой похожи, – отозвался Джозеф, весело рассмеявшись. – Я обожаю утром просыпаться в своем особняке или на вилле, устраивать себе королевский завтрак, надевать шикарный костюм и садиться за руль дорогой машины. Когда я еду по городу, меня буквально переполняет удовольствие.
– Да, похоже, у нас с тобой действительно есть что-то общее, – согласился Стивен, взглянув на собеседника с новым уважением.
– Дьюк мне сказал, что ты недавно приобрёл себе новую машину премиум-класса. Ну и как она тебе? – Джозеф прищурился, ожидая ответ.
– Если я просто скажу, что она отличная, это будет слишком просто, – усмехнулся Стивен. – Невозможно понять её прелесть, пока не сядешь за руль и не почувствуешь, как машина буквально сливается с тобой. Лично я испытываю настоящее удовольствие, когда нажимаю на газ. Но это удовольствие обошлось мне очень дорого, однако каждая потраченная копейка того стоила.
– Хорошая вещь всегда стоит больших денег, – кивнул Джозеф, соглашающийся с таким подходом. – Кстати, как тебе этот отель? – Он сделал широкий жест рукой, словно хотел обнять всё помещение.
– Очень красиво и дорого. Выполнено в элегантном стиле – это как раз то, что мне по душе, – заметил Стивен, внимательно осматривая интерьер.
– Ты знаешь, это самый лучший и богатый отель в округе. Здесь останавливаются только люди с большим статусом: министры, мэры, высокопоставленные чиновники, главы мафий, бизнес-магнаты, звезды, артисты… В общем, все те, кто удостоился славы и имеет огромное влияние в обществе. К тому же, этот отель привлекает к своему хозяину множество могущественных друзей.
– И кто же сейчас владеет этим местом? – с интересом спросил Стивен, оглядываясь.
– Мы трое, – ответил Джозеф, кивнув на Дьюка. – В своё время Дьюк решил отказаться от инвестиций и сейчас жалеет об этом, хотя и скрывает это.
– Нет, – вмешался Дьюк с лёгкой улыбкой. – Зачем мне жалеть? Я и так пользуюсь всеми привилегиями: могу приезжать сюда сколько угодно.
– Что, собственно, ты и делаешь, – подколол Джозеф, слегка улыбаясь. – Ладно, не будем об этом. Скажи лучше, как вы с Дьюком познакомились?
– Как мы познакомились? – переспросил Стивен, чуть удивившись вопросу.
– Да, расскажи нам, – настаивал Джозеф.
– Думаю, мистер Эрнест уже рассказывал вам эту историю, – ответил Стивен, бросив взгляд на своего босса.
– Ты ведь уже нам рассказывал, не так ли? – обратился Джозеф к Дьюку с вопросом, надеясь на подтверждение.
– Да, – кивнул Дьюк, задумчиво посмотрев в сторону. – Помнишь, как на меня напали? Нас тогда было трое: я, Стивен, который тогда работал моим водителем, и мой помощник Грэг. Мы ехали по автобану, и вдруг впереди появился черный фургон. Неожиданно его задние двери открылись, и там оказалось двое людей в масках, вооруженные пистолетами. Как только Стивен их заметил, он мгновенно среагировал. Резко повернув налево, он вдавил педаль газа в пол. Но они всё же успели сделать несколько выстрелов, и одна из пуль попала Грегу прямо в грудь. Он почти сразу умер. Нам повезло, что мы ехали на седане – фургону было сложно нас догнать. Стивен, проявив невероятное хладнокровие, ворвался в город и укрыл машину в узком переулке.
– Но это было не всё, – продолжал Дьюк, поглядывая на Джозефа. – Он взял пистолет Грега и, не сказав ни слова, вышел из машины, скрывшись в темноте. Через несколько минут я услышал несколько выстрелов. А затем, к моему удивлению, Стивен вернулся, ведя за собой водителя фургона. Он взял его живым для того, чтобы допросить. Стивен навёл на него такой страх, что тот быстро раскололся. Оказалось, что нападение организовал Черный Майкл. Позже я сам разобрался с Майклом – мы выкупили его людей, и они его тихо убрали. Но тогда, в тот критический момент, я понял, что Стивен способен на многое, намного больше, чем просто управлять машиной. После гибели Грега, его место занял Стивен, и с тех пор я его ни разу не менял.
– Теперь всё понятно, – задумчиво произнёс Джозеф, переведя взгляд на Стивена. – Надеюсь, ты и вправду такой… талантливый, как говорит Дьюк.
– В чём дело? – настороженно спросил Стивен, явно не понимая, куда ведёт этот разговор.
– Ты знаком с человеком по имени Фрэнк Вудс?
– Да, а что? – Стивен внимательно посмотрел на Джозефа, чуть напрягшись.
– Что ты о нём знаешь? Можешь рассказать, если это, конечно, не что-то слишком личное.
– Да, пожалуй, знаю не больше, чем ты, – отозвался Стивен. – Я слышал о нём только по слухам. Лично с ним мне пока не довелось встретиться.
В этот момент в дверь номера постучали. Дьюк поднялся с места и направился к двери, прервав разговор. Он открыл дверь и увидел на пороге официантку, которая держала поднос с блюдами на носилке. Дьюк сделал шаг в сторону, пропуская её внутрь. Официантка вошла в номер и, обратившись к Дьюку, спросила, куда ей поставить блюда. Дьюк кивнул в сторону соседней комнаты, где стоял большой стол, рассчитанный на несколько человек. Она направилась туда, а Дьюк последовал за ней, показывая дорогу.
Как только стол был готов, четверо мужчин переместились за него и расселись по своим местам. Джозеф сел справа от Стивена, чтобы продолжить с ним разговор, а Дьюк занял место слева. Остальные тоже нашли себе удобные места за длинным столом. На тарелках у каждого было по несколько кусков стейка средней прожарки.