Читать книгу: «Из «Метаморфоз» Овидия»

Шрифт:

Сквозь Время Древние ведут, не отвергай руки',

Нам ткань искусную плетут Овидия(1) стихи.

__________

(1) Овидий (Публий Овидий Назон) – древнеримский поэт (43 г. до н.э. – 17 г. н.э)

Примечание:

1. В сборнике представлен краткий выборочный пересказ «Метаморфоз» Овидия, выполненный по переводам с латыни исключительно в целях просветительства

2. Разбивка книг на стихи – условная

***

Из книги 1

хх

В вечном хаосе Мир пребывал однородного мрака,

Разделенья на сущности в Мире том не было всяко.

Свет от солнца Юпитер и Феб от луны не давали,

Нет земли иль иного, чтоб ветры вокруг омывали.

Нет и форм – всё боролось со всем и повсюду,

Холод, жар, твердь и мягкое смешано в груду.

Бог совместно с Природой раздору конец положили.

Может, боги решили, мол, Сущности то заслужили.

И огонь направляется вверх к небесам, что чудесно,

Ниже – воздух остался, а земли сжимаются тесно.

Бог затем разграничил земное пространство -

Реки есть и моря, поле, лес, есть и горное царство.

Верхний свод – пять частей, посерёдке – светило.

На земле – поясов пять, число «пять» всем мило.

По краям – стужа, холод и мрак лишь кромешный,

В центре – зной, он потоком там льётся неспешный.

Между ними – приятного климата счастье,

Только ветром порядок тот рвётся на части.

На Восток и на Запад Зефир часто ласково веет,

Семизвездье и Скифию дикий Борей не жалеет.

Над Землёй предназначено место эфиру,

Свод последний включает созвездия Миру.

Твари разные созданы и где удобней селились,

Звери, рыбы – внизу, птицы вверх устремились.

Человеку те боги частицы своей не жалели.

Иль из глины слепили, добавив водицы для цели?

Он – подобие божье и сравнивать с зверем не надо,

Лишь он может на небо смотреть – это Бога награда.

хх

Золотой век Сатурна те люди сперва получили -

Нет законов, но правду и верность там чтили.

Нет и мыслей – уехать от дома куда-то далёко,

Нет и рвов, и мечей, дани, нужной до срока.

Лишь весна, урожай без посева и пота,

И молочные реки, и слово не знали «забота».

Век серебряный следом – Юпитер о том постарался.

Создал лето и зиму, а осенью холод пробрался.

И в пещеры ушли, и трудом шалаши сотворились,

Зёрна бросили в землю, волы для людей пригодились.

Медный век – брани век, но пока не преступно,

И последний – железный, и счастье уже не доступно.

Стыд потерян, а правда и верность сбежали,

И руде злой над миром власть люди отдали.

И нажива нужна – паруса вверх взметнулись.

Поле делят, под землю за кладом рванулись.

Всюду войны, грабёж, яды, смерти и беды,

И покинули боги ту Землю – кровавые среды.

хх

Бог Гигантов поверг и уйти на Олимп не позволил,

Их Земля возродила, Бог в этом её не неволил.

И Гигантам поверженным образ людей придала.

Те богов чтить не станут и это Земля не учла.

Полубо'гам всю землю когда-то зря боги вручили,

Много бед от тех фавнов и нимф, и сатир получили.

Бог Сатурн посетил для осмотра земное творенье,

Полубог Ликаон о Сатурне представил сомненье.

«Не бессмертные боги!» и ночью Сатурна хватает,

Рубит мелко и части в кипящий котёл он бросает.

Возродился Сатурн, Ликаон был наказан беспечный -

В волка с проседью Бог превращает злодея навечно.

хх

С гневом Бог наблюдает земные страданья -

«Язву б срезать», объявит богов совещанье.

Собрались, Млечный Путь для богов он откроет:

«Ликаону – законно проклятье. Что людям устроит?»

– «Не волнуйтесь, я новых создам вместо этих,

Будут лучше, все будут невинны как дети.

Наказать как? – огонь может быть нам опасен.

Пусть потоп – в разрушениях тоже ужасен».

Нот был вызван – дожди проливные приносит,

А Ирида напоит все тучи и влага всё скосит.

И посевы погубят, и реки выходят из края,

И потоки снесут всё, твердь с морем мешая.

Всё живое погибнет, под воду уходят богатства,

Лишь Парнас над водой среди мёртвого царства.

Один праведник, Девкалионом он звался,

Чудом вместе с женой на Парнасе-горе оказался.

Бог увидел, что двое созданий невинных осталось,

Он стихию унял, суша вновь над водой показалась.

хх

Муж с женою в безлюдье стенают и к Храму приходят,

«Что нам делать?» – с Фемидой там речи заводят.

Им в ответ: «Вы праматери кости возьмите,

Через спину бросайте, что будет, на то не глядите».

Растерялись те бедные: «Это, наверно, греховно».

Боги им объяснили: «Праматерь – земля, безусловно.

А праматери кости – то камни земли, их бросайте,

Из камней что получится – в срок свой узнайте».

Камни, муж, что бросал, род мужской возродили,

От камней от жены – только женщины были.

И животные вновь на земле появились,

А подсохла земля – жизни все возродились.

Средь существ были прежние, новых не мало,

Змей Пифон появился, ужасной жизнь стала.

Он размером с гору', боги всё же его одолели -

Тысяч стрел в его шкуру вдруг враз полетели.

С этих пор играм было Пифийским начало,

За победу – из дуба венок, жизнь о лавре не знала.

хх

О рождении лавра такая легенда бытует:

«Купидон, сын Венеры, без устали стрелы тасует.

Он Пене'еву дочь поражает тупою стрелою,

От неё – нелюбовь, эту правду не скрою.

Аполлона он острой стрелой поражает,

От любви Аполлон с этих пор и страдает.

Сын Юпитера, Феб, полюбил дочь Пине'я Пине'ю,

А она – ни в какую, бежит от него поскорее.

Красота в беге том удвоенье для глаз получает -

Развиваются чёрные кудри, одежда её облегает.

Прибежала к реке, той водой сам Пине'й управляет,

Просит образ сменить и отец дочке в том помогает.

В стройный лавр превратил свою дочь он, Пине'ю,

Добежал Феб, рукой обхватил лавра ствол он, бледнея.

Клятву дал, победителям будет такая награда -

На чело им венок, что из лавра, навечно услада».

хх

От тех Пи'ндовых гор сток реки, что Пене'ем зовётся,

Много рек иноземных оттуда по свету всем льётся.

И великий Пене'й той рекой управляет,

Повелителей рек он однажды к себе приглашает.

Все пришли, не идёт только И'нах на встречу,

Он в глубокой пещере, печальны у И'наха речи.

Плачет он – дочь любимая Ио пропала,

Всё постыло и радости в доме не стало.

Бог Юпитер влюбился в ту нимфу по имени Ио,

Прячет в тучах, супруга Юнона прошла чтобы мимо.

Но Юнона давно муженька своего уже знает

И тогда он любимую в тёлочку вмиг превращает.

Как подарок себе дать ту тёлку Юнона заставит,

Отдаёт её в стадо, следить за ней Арга поставит.

Арг – стоглазый и днём он за ней наблюдает,

Ночью в хлев под тяжёлый засов запирает.

Ио молит, но только мычанье выходит,

В водах И'наха морду с рогами находит.

Ни отец и ни сёстры узнать в тёлке Ио не могут.

Та копытом распишет песок и тогда они стонут.

Арг – на горное кладбище стадо, всё выше и выше,

Гор правитель от И'наха громкие стоны услышит.

Сын был послан убить это чудище – Арга,

Никому-то его, видно, было не жалко.

И Киллений заводит с тем Аргом беседу,

Как сатир Пан над нимфой задумал победу.

Но Сиринга в тростник обернулась умело,

Пан же дудочку сделал, дудит, до другого нет дела.

Под беседу у Арга глаза все закрылись,

Кровью Арга те горы тогда обагрились.

Нимфа Ио Юпитера долго просила, молила,

Он – супругу Юнону, прощение та получила.

Разрешилось всё миром и Ио в обличье, как знали.

В срок сынок появился, сыночка Эпафом назвали.

Был заносчив Эпаф – с Фаэтоном поспорил,

Мол, не бога тот сын, а другой кто «устроил».

Фаэтону Климена, то мать его, богом клянётся -

Поезжай к Фебу, сын, и навряд ли, отец отвернётся.

***

Из книги 2

хх

Фаэтон, сын Климены, к отцу Фебу в гости собрался -

Пусть признает он сына, надеясь, чтоб он не ругался.

Среди моря – дворец, вдоль киты, выгнув спину, играют,

Есть поля, города, рощи – нимфы там, боги села обитают.

Феб живёт в том дворце из смарагдов, печали не знает.

Фаэтон был настойчив – слуга во дворец пропускает.

Видит Феба на троне, а рядом с ним времени стражи -

Дни и Годы, Века и Часы непреклонные также.

Там Весна вся в цвету и чело ей венок украшает,

Обнаженное Лето с повязкой колосьев признает.

Осень грязная – соком от гроздьев поспевших, наверно,

Ледяная Зима – убеленная вся и причёсана скверно.

Феб приветствует сына, Фаэтону то кажется мало:

«Дай мне вещь, что отец – ты, чтоб всем доказало».

– «Всё я дам, попроси, ты напрасно боишься».

– «Колесницу хочу, в ней по небу ты мчишься».

– «То смертельный подарок, та просьба напрасна,

Ты не справишься, сын, и судьба в ней ужасна.

С ней Юпитер не справится – путы созвездий,

Сложен бег встреч Земли, попроси, что уместней.

Беспокойство моё, ты – мой сын, всем укажет».

Фаэтон как дитя – умоляет он, Феб не откажет.

Наставленья даёт – колеи чтоб держался

И коней чтоб не гнал, вниз и вверх не склонялся.

хх

Открывает Аврора двери царских чертогов,

Люцифер выгонят стадо звёзд из отрогов.

Сам Титан приказал запрягать колесницу,

Фаэтона Фортуне Феб вручает в десницу.

Но привычного груза кони в ней не застали,

И как судно без груза неустойчивы стали.

Колею потеряли, Фаэтон вожжи в страхе бросает,

Колесница – к земле, и огонь на земле возникает.

Вся земля опалилась – города и леса, горы снег потеряли

И пустыни возникли, эфиопы от жара все чёрными стали.

Воды рек задымились, в песках Нил укрылся,

Рыбы вглубь потянулись, Нептун появился.

Но он скрылся в воде – он не выдержал жара,

А Земля вся дрожит: «Урожай ль я тебе не рожала?

Если жар не уймёшь, то Атлант небо скоро обрушит,

Будет Хаос опять, всё погибнет, зря вкладывал душу».

У Титана дождей нет обильных, чтоб жар загасили.

Шлёт Перуна – грохочет, Фаэтона стрелою сразили.

Все остатки собрали, в могилу остатки сложили,

Камень с надписью «Пал, но дерзнул» водрузили.

хх

День прошёл на земле в темноте – Феб оплакивал сына.

Мать Климена могилу нашла, жизнь теперь ей уныла.

Сёстры, дочери Солнца, к могиле надолго приникли,

В ветви все превратились, янтарные слёзы возникли.

Кикн-брат с горя бился, стонал громогласно,

Шея выгнулась, перья возникли прекрасны.

Стал он лебедем белым, огня что боятся -

Нужен пруд или озеро, где бы купаться.

Феб в печали: «Теперь не нужна эта мне колесница,

Пусть Титан управляет, чья сына повергла десница».

Хоть Юпитер шумел, наметал много стрел и угрозы,

Но Титану пришлось – в колесницу, теперь её возит.

хх

Сам Юпитер-Титан все объехал небесные стены,

Землю всю осмотрел – не нужны ль где замены.

Жизнь настроил опять и опять он влюбился,

Бог в Аркадии в роще любви покорился.

В роще деву он встретил из свиты Дианы,

Та спала, в красоте Бог не видит изъяна.

Превратился в Диану и деву он будит,

За беседой о жизни Бог себя и забудет.

Деву стал целовать – образ свой возвратился,

После краткой борьбы грех с той девой случился.

И Диана прогна'ла – позор ей не нужен во свите,

А Юнона ту деву – в медведицу. Что вы хотите?

Но успела она породить перед этим сыночка.

Время скачет – пятнадцать прошло уж годочка.

На охоте Аркад – той Ликонии-девы сыночек,

Вдруг – медведица, что-то сказать она хочет.

Лук направил Аркад, тетива натянулась,

А медведица смотрит и не отвернулась.

Отвратил бог Юпитер то жуткое действо,

Взял обоих на небо – созвездий соседство.

Опять в гневе Юнона – к отцу Океану:

«Помоги мне отец, ведь несчастною стану.

Пусть она никогда в волны вод не стремится,

Пусть на месте одном вечно жизнь её длится».

хх

Много тех превращений все боги свершили.

Ворон белым был, чёрным стал – зря нагрешили.

Ворон в свите был Феба, измену увидел однажды -

Корониду любил Феб, она ж отдала себя дважды.

Прилетел ворон к Фебу, а тот – Корониду стрелою,

Коронида кричит: «Подождал бы, зря – сына со мною».

Фебом ворон, что весть ту принёс, чернотою наказан.

Сына Феб достаёт и к кентавру Хирону – обязан.

Как-то раз дочь Хирона в пещеру зашла, была жрицей.

Предсказания мальчику, он – полубог, стали литься.

Смертным души вернёт, дважды дед всё ж накажет -

Он от дедовых молний две судьбы с жизнью свяжет.

А Хирон умолять будет сделаться смертным -

Яд змеи изнурит, исполненье желаньям заветным».

Слишком много сказала, Юпитер её – в кобылицу,

И с тех пор на просторе под рыжею гривою мчится.

хх

Раз Меркурий в девицу по имени Герса влюбился,

Что из дома Минервы-богини войны, не годился.

И Минерва узнала, Аглавра-сестра в том поможет -

Как девицу украсть, плата это злодейство умножит.

Есть в пещере глубокой старуха, что Зависть зовётся,

К ней Минерва пришла – приказанье о яде даётся.

С палкой в сучьях та Зависть-старуха приходит,

Там Аглавру во сне ядовитою палкой изводит.

Шлёт виденья про счастье любимой сестрицы,

Яду зависти впредь по крови жарко литься.

Но Меркурий проведал – спешит в дом Минервы,

На пороге – Аглавра, как выглядит скверно.

Душу чёрную он наказал – в камень та обратилась,

Сам взлетает на небо – недолго любовь и продлилась.

хх

Там Юпитер-отец шлёт Меркурия действо наладить -

Надо стадо коров к морю синему срочно направить.

Агенора-царя, что Сидонией правит, любая корова,

Средь коров этих дочь его бродит до ночи покрова.

В Агенорову дочь бог Юпитер влюбился,

Бог в быка белоснежного вмиг превратился.

Бык с девицей играет, бык жмётся к девице,

Дева на спину села – бык в море стремится.

В море бог превращается снова в Титана,

А девица теперь обладает изъяном.

***

Из книги 3

хх

Царь Сидоний разгневан, он всё понимает превратно.

Сына Кадма пошлёт, мол, без дочки не примет обратно.

Но с Юпитером битва – для Кадма звучит неуместно,

К Фебу он за советом – отец поступает не честно.

Феб ответил: «Ты спрячься, есть место такое в пустыне,

Там ты встретишь корову, ярма что не знала доныне.

Ты за этой коровой иди, жди, когда она ляжет -

Где Беотии стены создать, тем она вам покажет.

Кадм пошёл и, конечно, корову он эту встречает,

Все за ней, где легла, – место чудное их поражает.

Незнакомы прекрасные горы, поля – место верно,

Надо жертву Юпитеру – воду найти непременно.

Слуги Кадма к пещере пошли, там ручей протекает,

Кто в пещере живёт, зря никто из отряда не знает.

А в пещере той – Змей, Марсов он, и с тремя головами,

Позолоченный гребень, огнём Змей играет глазами.

Из пещеры он выполз и стал подниматься громадой,

Слуг убил – задушил, потравил, для еды ему надо.

Не дождался Кадм слуг и к пещере отправился воин,

Видит мёртвых и Змея – врага, что ему был достоин.

Дротик метко бросает и в спину вонзил тому Змею,

На дыбы Змей – но дротик не вынуть злодею.

Змей на Кадма бросается – это движенье напрасно,

Кадм копьём Змея – к дубу, погиб он – теперь это ясно.

Смотрит Кадм на врага, слышит голос он Девы Паллады:

«Будешь впрёдь ты как Змей – это людям от Марса награда.

Змея зубы возьми и посей – народятся грядущие люди,

Поколенье людей для войны вечно слугами будет».

Кадм посеял все зубы – богиню всё ж надо бояться,

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
31 июля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
50 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 345 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 679 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 480 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1798 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 969 оценок
Черновик, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 181 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 4820 оценок
18+
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 2342 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 422 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок