Турецкий гамбитТекст

Оценить книгу
4,5
14
Оценить книгу
4,4
12 274
4
Отзывы
Читайте только на ЛитРес!
Фрагмент
Отметить прочитанной
210страниц
1998год издания
ЛитРесформат
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Подготовка текста и заданий: Г. С. Юдина

Иллюстрации: кадры из кинофильма «Турецкий гамбит» (студия «ТриТэ», 2005, режиссёр Дж. Файзиев)

Использовано издание: Борис Акунин. Турецкий гамбит. М.: Захаров, 1998

© B. Akunin (текст), 1998

© Юдина Г. С. (обработка текста, задания), 2013

© ООО Центр «Златоуст» (издание, лицензионные права), 2013

* * *

Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарём, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.

I – 760 слов

II – 1300 слов

III – 1500 слов

IV – 2300 слов

V – 3000 слов

Справка об авторе


Эссеист, литературный переводчик, беллетрист Григорий Шалвович Чхартишвили (1956 г.р.). Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература», с 2000 года занимается исключительно беллетристикой. Главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса). Автор книги «Писатель и самоубийство», литературно-критических статей, переводов японской, американской и английской литературы (Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Корагессан Бойл, Кобо Абэ, Такако Такахаси, Малкольм Брэдбери, Питер Устинов и др.) и очень популярных беллетристических произведений, написанных под псевдонимом Борис Акунин (романы и повести серий «Приключения Эраста Фандорина», «Приключения сестры Пелагии» и «Приключения магистра»).

По материалам сайта http://literature.orunete.ru/gol537.html

Предисловие для преподавателя

Эта книга предназначена для студентов, владеющих русским языком на первом сертификационном уровне.

Послетекстовый учебный материал представлен в рубриках:

– Контроль – вопросы на понимание общей фактологии;

– Мотивация – вопросы, устанавливающие причинно-следственные связи реакций, действий и поступков персонажей;

– Дискуссия – вопросы, способствующие более серьезному осмыслению текста; задания этого раздела позволяют использовать текст и на более высоких уровнях владения языком;

– Справочная таблица исторических деятелей, послуживших прототипами героев романа.

Книга может быть использована как на аудиторных занятиях по русскому языку, так и для домашнего чтения.

Глава 1 (тексты 1–2)

1

Варва́ра Суво́рова сиде́ла за столо́м в тракти́ре[1] и ду́мала о том, что всё начина́лось как весёлая пое́здка, а зако́нчилось так пло́хо. Она́ всегда́ ве́рила в себя́, никогда́ и ничего́ не боя́лась и всегда́ зна́ла, что де́лать. И вот судьба́ сыгра́ла с ней злу́ю шу́тку…

«И заче́м то́лько я согласи́лась останови́ться здесь, в э́том тракти́ре? А ведь всё так отли́чно начина́лось!..» – ду́мала де́вушка.

…Снача́ла Ва́ря три дня е́хала на по́езде от Петербу́рга до Бухаре́ста. На ка́ждой остано́вке офице́ры, е́хавшие на фронт,[2] приноси́ли ей цветы́ и я́годы. Цветы́ Ва́ря сра́зу броса́ла в окно́. Она́ счита́ла себя́ де́вушкой совреме́нной (да́же ру́ку не дава́ла целова́ть). А вот я́годы снача́ла брала́ и с удово́льствием е́ла. Но по́сле того́, как всё лицо́ от я́год ста́ло кра́сным, Ва́ря их уже́ не брала́. Э́ти три дня бы́ли весёлыми и прия́тными. Пра́вда, не́которым вое́нным на́до бы́ло объясня́ть, что она́ е́дет на фронт к жениху́.

Второ́й эта́п путеше́ствия то́же прошёл хорошо́. От Бухаре́ста до румы́нского по́рта Турну́-Мегуре́ле дое́хала на почто́вой каре́те.[3] Почто́вая каре́та, коне́чно, не по́езд… Но от по́рта бы́ло совсе́м бли́зко до це́ли – до дере́вни Царе́вицы, находи́вшейся на друго́м берегу́ реки́ Дуна́й. Туда́ ей на́до бы́ло потому́, что в э́той деревне сейча́с находи́лся штаб[4] ру́сской а́рмии, в кото́ром служи́л Пе́тя Я́блонов. Ва́рин… Тру́дно сказа́ть, Ва́рин жени́х и́ли това́рищ. Наве́рное, и жени́х и това́рищ. Пра́вда, за Дуна́ем начина́лась туре́цкая террито́рия, где шли вое́нные де́йствия.

Но́чью на ло́дке Ва́ря перее́хала через Дуна́й. Она́ зна́ла, что, е́сли её заме́тят тут ру́сские казаки́,[5] то они́ обяза́тельно верну́т её обра́тно в Бухаре́ст. Что́бы э́того не случи́лось, Ва́ря, как де́вушка у́мная, пе́рвым де́лом[6] купи́ла себе́ болга́рскую мужску́ю оде́жду и ша́пку. Зате́м за пять рубле́й нашла́ болга́рина-проводника́, кото́рый доведёт её до Царе́виц.



Вы́ехали, когда́ ста́ло темно́. Проводни́к е́хал мо́лча. Иногда́ что́-то ти́хо пел. Ско́ро они́ прие́хали в како́й-то тракти́р.

В тракти́ре проводни́к посади́л её за стол и приказа́л принести́ вина́ и сы́ра. Сказа́л Ва́ре, что ему́ на́до вы́йти, и вы́шел во двор. Де́вушка ждала́-ждала́, а пото́м сама́ вы́шла на у́лицу. Там Ва́ря сра́зу поняла́, что она́ бо́льше никогда́ не уви́дит ни проводника́, ни свои́х веще́й, ни де́нег, ни па́спорта. «Хорошо́, что не уби́л», – поду́мала де́вушка. Она́ уже́ хоте́ла убежа́ть, но пришёл хозя́ин тракти́ра и закрича́л злым го́лосом: «Снача́ла плати́, а пото́м уходи́!» Ва́ря испуга́лась, она́ верну́лась в тракти́р и сно́ва се́ла за свой стол. Она́ впервы́е не зна́ла, что ей да́льше де́лать.

2

Ва́ря сиде́ла в са́мом тёмном углу́ тракти́ра. Бы́ло стра́шно так, что, каза́лось, мо́жно умере́ть. Помоли́ться бы… Но совреме́нные де́вушки не мо́лятся. Ва́ря понима́ла, что тепе́рь отсю́да ей не убежа́ть. Плати́ть не́чем… Что де́лать да́льше – непоня́тно…

За одни́м из столо́в шу́мно игра́ли в ко́сти.[7] Же́нщин здесь не́ было. Бы́ли то́лько каки́е-то гря́зные мужчи́ны. Они́ гро́мко крича́ли, пи́ли вино́ и смея́лись. Они́ не́ были похо́жи на ру́сских крестья́н. Ру́сские, пока́ не совсе́м пья́ные, сидя́т и ти́хо разгова́ривают.

Ва́ря заме́тила, что хозя́ин показа́л на неё мужчи́нам и что́-то сказа́л. Те недо́бро засмея́лись. Де́вушка почу́вствовала страх и ещё бо́льше закры́ла лицо́ ша́пкой. На́до сказа́ть, что в тракти́ре то́лько она́ была́ в ша́пке. Её она́ снять не могла́. Все сра́зу бы уви́дели её дли́нные во́лосы и по́няли: де́вушка.



На Ва́рю уже́ смотре́ли все. Смотре́ли нехорошо́. Не смотре́ли на неё то́лько игроки́ в ко́сти и оди́н челове́к, сидя́щий к ней спино́й за сосе́дним столо́м.

 

«Споко́йно! – сказа́ла себе́ Ва́ря. – Ты взро́слая и си́льная, а не ма́ленькая и сла́бая. На́до сказа́ть, что ты ру́сская, что е́дешь к жениху́ в а́рмию. От нас Болга́рия получи́ла свобо́ду. Нам тут все ра́ды. Ру́сский и болга́рский – бли́зкие языки́. На́до так сказа́ть, что́бы они́ по́няли».

Перед тем как что́-то сказа́ть, Ва́ря посмотре́ла в окно́ и уви́дела… ба́шню мече́ти![8] «Неуже́ли мусульма́нская[9] дере́вня? Но мусульма́не вино́ не пьют. А болга́ры – христиа́не,[10] им вино́ пить мо́жно. Э́ти пьют. Но почему́ мече́ть? Они́ за кого́: за нас и́ли за Ту́рцию? Ка́жется, не за нас. Тогда́ говори́ть о женихе́ не на́до… Бог мой, что́ же де́лать-то?»

Де́вушка уви́дела, как тракти́рщик сказа́л опя́ть что́-то недо́брое, встал и пошёл к ней. «Мо́жет, – поду́мала она́, – вести́ себя́ так, как бу́дто я больна́я? Точне́е больно́й, кото́рый ничего́ не слы́шит и не мо́жет говори́ть?».

Пока́ тракти́рщик шёл к Ва́ре, челове́к, сиде́вший к ней спино́й, встал, бы́стро подошёл к её столу́ и сел за её стол напро́тив. Ва́ря поду́мала: «Лицо́ молодо́е, но о́чень бле́дное. Холо́дные голубы́е глаза́. То́нкие ма́ленькие усы́. Лицо́ ничего́ не выража́ет. Нет да́же улы́бки. Он не похо́ж на ме́стных крестья́н, хотя́ и оде́т как они́. Удиви́тельно: молодо́й, а во́лосы седы́е!» Незнако́мец сел, пото́м сде́лал знак руко́й хозя́ину, и тот пошёл на своё ме́сто. Ва́ря испуга́лась и поду́мала: «Сейча́с, наве́рное, и начина́ется са́мое стра́шное…»

Де́вушка ду́мала услы́шать чужу́ю речь, но услы́шала чисте́йший ру́сский язы́к: «Жениха́ лу́чше ждать до́ма. Тут вам не рома́н Майн Ри́да.[11] Для вас всё могло́ зако́нчиться о́чень пло́хо».

Речевые задания (1–2)

Контроль

1

Где и когда происходит действие романа?

Кто такая Варя Суворова?

Куда и к кому ехала девушка? Как она ехала от Петербурга до болгарской деревни Царевицы?

Что сделал Варин проводник?


1, 2

Как вёл себя хозяин трактира по отношению к Варе?


2 Кто, кроме Вари, был в трактире?

Как вели себя люди в трактире?

Кто сел за стол, за которым сидела Варя? Что сказал ей незнакомый человек?

Мотивация

1

Почему Варя ехала на фронт?

Зачем Варя купила болгарский мужской костюм?

Зачем Варя взяла проводника?

Почему Варя не могла заплатить в трактире?


2

Почему Варя не сказала трактирщику, что она русская и едет к жениху?

Почему незнакомец, который сел за её стол, вспомнил Майн Рида?

Дискуссия

Как может развиваться сюжет романа с таким названием?

Что можно сказать о девушке, которая одна поехала на фронт к жениху?

Что бы вы сделали, если бы оказались в Вариной ситуации?

Понял ли хозяин трактира, что Варя – девушка?

Стоит ли Варе ждать помощи от незнакомца, который сел за её стол? Почему?

Надо ли верить в себя и никогда и ничего не бояться? Вы верите в судьбу? Вы согласны с тезисом, что «судьбу» придумали русские, чтобы не отвечать за свои действия? Аргументируйте ответы.

Глава 2 (тексты 3–10)

3

– Не удивля́йтесь, – продо́лжил стра́нный незнако́мец. – Сра́зу мо́жно поня́ть, что вы – де́вушка. Из-под ша́пки дли́нные во́лосы видны́. Э́то раз. Ру́сская де́вушка. Ру́сская, потому́ что у вас ру́сский нос, широ́кое лицо́, све́тлые во́лосы. Э́то два. Де́вушка ва́шего во́зраста та́йно мо́жет е́хать на фронт, то́лько е́сли у неё здесь жени́х. Э́то три. Тепе́рь четы́ре. Вас привёз сюда́ проводни́к? И де́ньги, коне́чно, бы́ли в чемода́не? Глу́по. Де́ньги и па́спорт должны́ быть всегда́ при себе́. Как вас зову́т?

– Суво́рова Ва́ря. Варва́ра Андре́евна, – о́чень ти́хо отве́тила Ва́ря и тут же спроси́ла: – А вы кто? Вы отку́да?

– Разреши́те предста́виться, Эра́ст Петро́вич Фандо́рин. Был в Се́рбии.[12] Возвраща́юсь из туре́цкого пле́на.

Ва́ря с уваже́нием посмотре́ла на седы́е во́лосы Эра́ста Петро́вича. Зате́м неожи́данно для себя́ показа́ла на них па́льцем и спроси́ла:

– Это там вас му́чили, да? Я чита́ла, что ту́рки о́чень жесто́кие.

– Никто́ меня́ не му́чил. С утра́ и до ве́чера ко́фе дава́ли. Говори́ли то́лько по-францу́зски. Никаки́х жесто́костей. Был го́стем главы́ го́рода Види́н,[13] – отве́тил Фандо́рин.

– Бежа́ли? В а́рмию бежа́ли? Что́бы воева́ть? Да?

– Нет. Я доста́точно уже́ воева́л. Война́, Варва́ра Андре́евна, – де́ло ужа́сное. На войне́ нет хоро́ших и плохи́х. Хоро́шие и плохи́е есть у всех. То́лько хоро́ших обы́чно убива́ют пе́рвыми.

– Заче́м же вы бежа́ли? Сиде́ли бы тогда́ до конца́ войны́ у своего́ главы́ Види́на.



– Я не бежа́л. Он мне сам дал свобо́ду.

– А заче́м вы сейча́с здесь?

– Де́ло есть. А вы куда́ е́дете?

– В Царе́вицы. Там штаб фро́нта. А вы?

– В ста́вку на́шего госуда́ря.[14] Но могу́ снача́ла и в Царе́вицы.

– Пра́вда? – Ва́ря с ра́достью посмотре́ла на него́. – Ой, дава́йте вме́сте, а? Я не зна́ю, что бы де́лала, е́сли б вас не встре́тила…

– Вы могли́ бы приказа́ть хозя́ину отвезти́ вас к ру́сским.

– Приказа́ть? Хозя́ину? Но деревня́ ведь мусульма́нская?

– Мусульма́нская. Но ту́ркам бы он вас не отда́л. Извини́те, но вы им не интере́сны. А от жениха́ ва́шего он мог бы получи́ть за вас хоро́шие де́ньги.

– Я уж лу́чше с ва́ми пое́ду. Ну, пожа́луйста!

– У меня́ то́лько одна́ ста́рая ло́шадь. Де́нег ма́ло. Хва́тит заплати́ть то́лько за вино́ и сыр. Нужна́ ещё одна́ ло́шадь и́ли осёл. Посиди́те-ка тут. Я сейча́с.

Фандо́рин встал и ме́дленно пошёл к столу́, где игра́ли в ко́сти.

4

Фандо́рин подошёл к игра́ющим, встал и мину́т пять наблюда́л за игро́й. Пото́м он что́-то сказа́л. Они́ переста́ли игра́ть и посмотре́ли на него́. Он показа́л на Ва́рю, и мужчи́ны засмея́лись.

Ва́ре сно́ва ста́ло нехорошо́. Она́ ви́дела, как Фандо́рин сел за стол. К столу́ ста́ли подходи́ть те, кого́ до э́того моме́нта игра́ не интересова́ла.

«Ита́к, – поду́мала Ва́ря, – ка́жется, он предложи́л сыгра́ть. Но на каки́е де́ньги? До́лго же ему́ придётся игра́ть, что́бы вы́играть ло́шадь».

Ва́ря си́льно волнова́лась. Она́ понима́ла, что пове́рила челове́ку, кото́рого совсе́м не зна́ет. Но как по-друго́му спасти́ себя́, она́ то́же не зна́ла.

То́лстый крестья́нин ки́нул ко́сти. Те, кто стоя́л ря́дом, на́чали ра́достно шуме́ть. Тепе́рь кида́л ко́сти Фандо́рин. Он ки́нул ко́сти, посмотре́л на результа́т и сказа́л: «Двена́дцать! Где осёл?». То́лстый встал, на́чал что́-то бы́стро говори́ть. Он говори́л всё гро́мче и гро́мче. По́нял, что слова́ не помога́ют, и реши́л перейти́ к де́йствиям. Но то́лько он по́днял ру́ку, как Фандо́рин опусти́л пра́вую ру́ку в карма́н. То́лстый испуга́лся и ти́хо стал о чём-то проси́ть. Эра́ст Петро́вич бро́сил хозя́ину де́ньги и пошёл к вы́ходу. На Ва́рю он да́же не посмотре́л. Но ей не на́до бы́ло специа́льного приглаше́ния. Секу́нда – и она́ уже́ была́ ря́дом с ним.



– Второ́й спра́ва, – сказа́л Фандо́рин.

Ва́ря посмотре́ла туда́, куда́ показа́л Эра́ст Петро́вич, и уви́дела осла́.

– Вы что, его́ вы́играли?

– Да, вам бу́дет не бо́льно, е́сли с него́ упадёте.

Фандо́рин помо́г Ва́ре сесть на осла́, зате́м подошёл к свое́й ло́шади и легко́ пры́гнул на неё.

«В плену́ стал совсе́м как ту́рок. Мог бы снача́ла меня́ на ло́шадь посади́ть», – поду́мала де́вушка и сно́ва обрати́лась к Фандо́рину:

– А что у вас в карма́не? Пистоле́т, да?

– В како́м карма́не? – удиви́лся он. – Ах, в карма́не… К сожале́нию, нет.

– А е́сли бы он не испуга́лся?

– С тем, кто не испуга́лся бы, я бы игра́ть не сел.

– Но как вы смогли́ вы́играть осла́? Неуже́ли он поста́вил це́лого осла́, а вы – то́лько ва́ши небольши́е де́ньги?

– Нет, коне́чно. Я поста́вил вас. Прости́те меня́, пожа́луйста, Варва́ра Андре́евна.

– Прости́ть?! А е́сли бы вы не вы́играли?

– Варва́ра Андре́евна, я всегда́ выи́грываю, хотя́ игра́ть не люблю́. Я и свою́ свобо́ду у главы́ Види́на в ко́сти вы́играл.

Ва́ря не зна́ла, что сказа́ть. Она́ реши́ла си́льно оби́деться. Да́льше е́хали мо́лча.

1Трактир – небольшой ресторан с гостиницей у дороги.
2фронт – место, где идут военные действия; время действия романа – война России с Османской империей за освобождение славянских народов на Балканах в 1877–1878 годах. Османская империя – название турецкого государства, (от имени султана Османа I) в XV – начале XX века. Находилось в Азии, Европе и Африке.
3Почтовая карета – большая карета общего пользования для перевозки пассажиров и почты на лошадях. Кареты вышли из употребления с развитием железных дорог и автомобильного сообщения.
4штаб – центр управления в армии; люди, которые управляют армией, и место, где они работают.
5казаки – (мн.) род кавалерии в русской армии.
6первым делом = сначала.
7Игра в кости – популярная в разных странах игра на деньги. Игроки бросают кубики с разным числом точек на разных сторонах. У кого выпадет больше точек, тот выиграл.
8Мечеть – мусульманская постройка, где собираются верующие мусульмане, где служат службу пророку Мухаммеду.
9Мусульманский: мусульмане – люди, которые верят в пророка Мухаммеда (Магомета), основателя ислама.
10Христиане – люди, которые верят в Иисуса Христа.
11Майн Рид – популярный английский писатель, автор приключенческих романов об американских индейцах (1818–1883).
12Сербия – во время действия романа была в составе Османской империи (Турции).
13Видин – сейчас город на территории Болгарии.
14Ставка государя – место, где находится высшее руководство армии, государь = император.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?

Эта и ещё две книги за 299 в месяцПодробнее
Книга из серии:
Идиот (адаптированный текст)
Азазель (адаптированный текст)
Левиафан
Турецкий гамбит
Пиковая дама (адаптированный текст)
Три сестры (адаптированный текст)
Калашников: автомат и человек
Главная премия (Академик Ж.И. Алферов)
Девочка со спичками дает прикурить
Из воспоминаний Юрия Гагарина
Русскоговорящий
С этой книгой читают:
Статский советник
Борис Акунин
$ 2,72
Смерть Ахиллеса
Борис Акунин
$ 2,72
Турецкий гамбит
Борис Акунин
$ 2,72
Азазель
Борис Акунин
$ 2,72
Любовник смерти
Борис Акунин
$ 2,72
Читай где угодно
и на чем угодно
Как слушать читать электронную книгу на телефоне, планшете
Доступно для чтения
Читайте бесплатные или купленные на ЛитРес книги в мобильном приложении ЛитРес «Читай!»
Откройте «»
и найдите приложение ЛитРес «Читай!»
Установите бесплатное приложение «Читай!» и откройте его
Войдите под своей учетной записью Литрес или Зарегистрируйтесь
или войдите под аккаунтом социальной сети
Забытый пароль можно восстановить
В главном меню в «Мои книги» находятся ваши книги для
чтения
Читайте!
Вы можете читать купленные книги и в других приложениях-читалках
Скачайте с сайта ЛитРес файл купленной книги в формате,
поддерживаемом вашим
приложением.
Обычно это FB2 или EPUB
Загрузите этот файл в свое
устройство и откройте его в
приложении.
Удобные форматы
для скачивания
FB2, EPUB, PDF, TXT Ещё 10
Турецкий гамбит
Турецкий гамбит
Борис Акунин
4.43
Аудиокнига (2)
Турецкий гамбит
Турецкий гамбит
Борис Акунин
4.72
Турецкий гамбит
Турецкий гамбит
Борис Акунин
4.75
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте 3 книги в корзину:

1.2.