Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария Текст

Оценить книгу
3,9
1017
Оценить книгу
3,4
10 156
94
Отзывы
Фрагмент
180страниц
2016год издания
Книга из серии:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и Кубок огня
Гарри Поттер и Орден Феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Дары Смерти
Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
Описание книги

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария – продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи – вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом ставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.

Цитаты 286

HERMIONE: If some part of Voldemort survived, in whatever form, we need to be prepared. And I’m

scared.

GINNY: I’m scared too.

RON: Nothing scares me. Apart from Mum.

Гермиона: Если какая-то часть Волдеморта выжила, не важно в какой форме, мы должны быть готовы. И я боюсь.

Джинни: Я тоже боюсь.

Рон: Я ничего не боюсь. Кроме мамы.

+87ellen_amber_LiveLib

"... Люди думают, что знают о тебе все, что можно узнать, но лучшее, что в тебе есть, всегда кажется совсем незначительным..."

+69missis-capitanova_LiveLib

В каждом светлом моменте радости есть капля яда: осознание, что боль придет снова. Страдание для людей — это как дыхание.

+47ludas1989_LiveLib

HARRY: The Boy Who Lived. How many people have to die for the Boy Who Lived?

+29wikireader_LiveLib

ДРАКО: Держись там, старичок.

ГАРРИ: Мы одного возраста, Драко.

ДРАКО: Я лучше сохранился.

+29Gernaph_LiveLib
Ещё 5 цитат
Отзывы 94
Т
Теслинка
25 мая 2017, 18:08

Удивлена низкой оценкой. Надо понимать, что это пьеса, эта книга не художественная, а сценарий, то есть читается своеобразно. И конечно же, это любимая вселенная Гарри Поттера. После прочтения хочется сказать: родители, разговаривайте с детьми!! как бы не уставали на работе, как бы не было тяжело – разговаривайте, старайтесь услышать друг друга!

+89
l
lushnikovavalerya
30 мая 2017, 14:49

Перевод убил.

Удивлена поворотом сюжета, не понимаю, зачем было ломать канон. Всю пьесу не покидало ощущение, что читаешь не о вселенной Поттерианы, а о плохо продуманном мирке с непонятными героями!

+46
v
vk_295139312
06 июня 2017, 15:29

История Гарри Поттера и мир волшебников влюбляется в себя с первых строчек и оставляет неизгладимый след в жизни каждого, кто познакомился с этим миром. Данная книга,это предательство против влюбленных людей и способ заработать денежек.

+45
s
sorfanova
07 июня 2017, 06:05

От перевода кровь из глаз брызжет) Я, видимо, в Гарри Поттере староверка

 Спойлер

и когда Северуса Снегга называют Злотеусом Злеем, Дамблдора – Думбльдором, турнир Трёх Волшебников – тремудрым турниром, и прочая, прочая, прочая, мне плохо становится. А главное, я не понимаю зачем это было нужно)

Книга по-своему увлекательна, к прочтению рекомендовать можно. Ещё б героям имена нормальные вернуть).

+28
g
gairat96
31 мая 2017, 16:38

Какой ужас…

Если даже во фрагменте присутствуют совсем не книжные слова

 Спойлер

(пихает, простите, это даже в пьесе выглядит по меньшей мере глупо), то что говорить обо всей книге?

А знаете ли вы, каким был изначальный перевод названия? Далеко не «проклятое дитя». «Окаяннное». И если название ещё хоть как-то подтянули, то стиль так и остался «окаянным». Мое мнение таково, что если РОСМЭН переводил вполне приемлемо, то здесь… м-да…

Но ладно, перевод выполнен как курица лапой, это я ещё могу вытерпеть. Но, господа хорошие, что за затянутость сюжета? Почему в поезде звучат абсолютно нелепые слова, в стиле «лишь бы поболтать»??? Их даже читать не хочется. Я хотел увидеть развитие сюжета, но увы… увидел лишь его отсутствие. Незачёт.

+25
Ещё 5 отзывов
Оцените книгу
  • Возрастное ограничение: 6+
  • Дата выхода на ЛитРес: 25 мая 2017
  • Дата перевода: 2016
  • Дата написания: 2016
  • Объем: 180 стр., 2 иллюстрация
  • ISBN: 978-1-78110-787-4
  • Переводчик: Мария Спивак
  • Правообладатель: Pottermore limited
С этой книгой читают:
Шестой Дозор
Сергей Лукьяненко
$ 2,57
Инферно
Дэн Браун
$ 3,13
$ 3,13
КВАЗИ
Сергей Лукьяненко
$ 2,80
Новый Дозор
Сергей Лукьяненко
$ 3,67
Читай где угодно
и на чем угодно
Как слушать читать электронную книгу на телефоне, планшете
Доступно для чтения
Читайте бесплатные или купленные на ЛитРес книги в мобильном приложении ЛитРес «Читай!»
Откройте «»
и найдите приложение ЛитРес «Читай!»
Установите бесплатное приложение «Читай!» и откройте его
Войдите под своей учетной записью Литрес или Зарегистрируйтесь
или войдите под аккаунтом социальной сети
Забытый пароль можно восстановить
В главном меню в «Мои книги» находятся ваши книги для
чтения
Читайте!
Вы можете читать купленные книги и в других приложениях-читалках
Скачайте с сайта ЛитРес файл купленной книги в формате,
поддерживаемом вашим
приложением.
Обычно это FB2 или EPUB
Загрузите этот файл в свое
устройство и откройте его в
приложении.
Удобные форматы
для скачивания
FB2, EPUB, PDF, TXT Ещё 10
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте 3 книги в корзину:

1.2.