Книга хорошая, но не совсем понятно, зачем даже в книге про феминизм настойчиво писать о женщинах в мужском роде. Во время прочтения на каждой странице дергался глаз от постоянных «активисты феминистического движения», «писатели-феминистки», «гражданские деятели», «Вирджиния Вульф – автор модернист, изучающий пределы традиционных жанров» и тому подобное. Чем переводчикам не угодили даже общепринятые феминитивы вроде активистки, деятельницы или писательницы?
Отзывы
7