16+
текст

Объем 211 страниц

16+

Другие версии

4 книги
Поллианна

Поллианна

текст
4,6
14622 оценки
59,90 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 6,00 ₽ с покупки её другом.

О книге

«Поллианна (перевод Елены Яновской)» - роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.

Интересная и поучительная книга, теперь и я буду играть в радость! И многим другим советую прочитать книгу, каждый найдет что то своё, близкое по душе.

Отличная книга, легкая в прочтении. Есть что переосмыслить в жизни. Для подростков очень рекомендую. Да и взрослым она будет полезна.

Очень светлая и чудесная книга. Есть чему поучиться у маленькой девочки. Несмотря на свой юный возраст, она обладает большей мудростью, чем большинство взрослых людей.

Tsumiki_Miniwa

Странность заключалась в том, что с последней страницей этой замечательной истории меня посетили мысли, вовсе ей не соответствующие. Я думала о скоротечности и неумолимости времени, которое, словно в уплату за каждый новый год, отнимает по капле способность находить радость во всем, а значит и шанс повстречать Поллианну. Помните, как просто это было сделать в детстве? Счастье пряталось во вкусной конфете, в лишнем получасике, проведенном на улице вместе с друзьями, да что там, нередко даже в пятерке по алгебре. Ныне же стряхнуть с себя шелуху чёрствости бывает так сложно. Случаются утра, когда ты рад тому, что еще живешь. Как все поменялось…

Знакомство с Поллианной Уиттиер, девочкой-веснушкой из Белдингвилля, было сродни прогулке в погожий июльский денек, сплошь пронизанный теплом и светом. И это неудивительно, ведь даже будучи круглой сиротой в свои одиннадцать лет, она не сетует на судьбу. Поллианна жаждет жить. Не ходить и дышать, а заниматься любимыми вещами, гулять, читать, лазить по горам, общаться с интересными людьми, обследовать мир вокруг. Каждый день девочка наполняет добром и заботой, не помышляя о людях плохо. Почти всех обитателей маленького городка она научила игре «Найти радость», помогая увидеть хорошее даже там, где его, кажется, и вовсе нет, даже в том, что, кажется, и не вызовет улыбки. Своим внутренним светом она щедро делится с окружающими, душевную черствость с легкостью принимает за спрятанную ранимость, а потому, не ведая сомнений, сразу называет дом Харрингтонов своим домом, а в суровой тетушке Полли видит добрую и отзывчивую натуру… И любит, любит всем сердцем, а любовь, как известно, способна творить чудеса. Поллианну трудно забыть, если хотя бы раз с ней поговоришь. Придирчивому читателю может показаться, что она несколько идеализирована, быть может, даже нереальна, однако, на мой взгляд, именно такая девочка и нужна детской литературе. Только такая малышка и может подобрать ключик к неприступной двери в сложный мир взрослых людей, протянуть мостик к каждому, чтобы смягчить сердца, излечить их от эгоизма, злобы и печали, а юного читателя своим примером еще раз убедить, что доброе слово и улыбка, принесенные в мир, возвращаются тысячекратно, и при должном усердии однажды ты и сам повстречаешь Поллианну. Ты обнаружишь ее в собственном сердце.

Мне жаль, что с книгой я не познакомилась раньше. Вероятно, лет двадцать назад она оставила бы меня в восторге и побудила к бесконечному перечитыванию. Впрочем, и сейчас чтение доставило мне большое удовольствие. В компании с девочкой-лучиком мне, и правда, хотелось верить в то, что до добрых времен рукой подать, нужно только не терять надежды. Это ли не чудо?..

«А знаешь, там не страшно, я думаю, не страшно, Ну как быть может страшно в стране наших снов? Там есть, конечно, солнце – оранжевое солнце – Гуляет по проспектам больших городов, А мы сидим на крыше – кто выше, а кто ниже, Друг друга обнимая мохнатым крылом. Взгрустнулось мне, быть может, но думай о хорошем – Это все потом» (The Couple)
картинка Tsumiki_Miniwa
vwvw2008

Милая и добрая история, которая сказочным образом завершилась счастливо, как для главной героини - девочки с чудесным именем Поллианна (Полли+Анна), так и для всех ее окружающих взрослых. Порой в жизни так хочется, чтобы события складывались чудесным образом, даже если надежды маловато на счастливый конец.

Затронуты здесь все аспекты жизни: и здоровье с трудноизлечимыми проблемами, и сердечные неурядицы взрослых старых дев и джентельменов, и сиротство с усыновлением, и даже приют для бездомных животных. Всего не перечислишь.

А все благодаря чему? В первую очередь - доброте сердца и детской непосредственности! А во вторую - вере и надежде на самое лучшее, на неиссякаемый оптимизм, которого не хватает многим. На умение увидеть то хорошее, пусть даже самое малое, которое иногда трудно отыскать за неприятностями и неурядицами в жизни.

Практически в каждом отзыве к этой книге сказано, что она учит не падать духом, ни при каких обстоятельствах. Смотря со стороны взрослыми глазами, иногда кажется наивной детская радость. Но если присмотреться, в детской непосредственности часто можно заметить некоторую мудрость.

Отец маленькой девочки, которая потеряла мать в очень юном возрасте, научил ее играть в чудесную игру - "найди радость". При этом сам он тоже вскоре умер, и этот несчастный ребенок смог найти в себе силы и мужество улыбаться, радоваться и верить. Во все хорошее. Замечать в людях только самые светлые черты, несмотря на их угрюмость, недоверчивость и даже сердитость.

Отец у девочки был служителем церкви, и основой его игры служили библейские мотивы, те, которые начинаются словами "возрадуемся..." Учитывая время написания, этот момент выглядел гармонично. В нынешнем же веке эту же идею очень активно используют различные психологические практики, которые учат мыслить позитивно. Не питаю особых положительных чувств ни к первым, ни ко вторым, но в то же время очень приветствую принцип находить счастье в мелочах и веры во все хорошее!

На самом деле, книга эта - великолепная! Прекрасно написана, красочно иллюстрирована, подойдет как для самостоятельного детского чтения, так и для чтения с родителями. И даже для взрослых она может сослужить добрую службу. Послевкусие оставляет очень приятное и светлое)).

Люди нуждаются в поощрении, больше, чем в порицании (с)

- как хорошо подмечено)).

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

«Поллианна (перевод Елены Яновской)» - роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.

Книга Элинор Портер «Поллианна» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
20 ноября 2015
Объем:
211 стр. 2 иллюстрации
Переводчик:
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip