Моби Дик, или Белый КитТекст
Чтобы оценить эту книгу, надо забыть о том, сколько раз ее называли «величайшим американским романом» и «шедевром мировой литературы». Да не отпугнут читателя ярлыки, навешанные за сто с лишним лет. И большая удача, конечно, что «Моби Дик» не входит в школьную программу.
Бессмысленно пытаться рассказать, о чем этот роман. И если, перевернув последнюю страницу, вам покажется, что вы всё поняли, – читайте заново.
Ergo non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli!
Я крещу тебя не во имя отца, а во имя дьявола
Гениальные аллегории
Залпом прочитала первую половину книги, особо не раздумывая над скрытыми смыслами, а вот когда корабль вышел в море, останавливалась буквально всюду. И дело даже не только в том, что я филолог-буквоед, но автор расставил буквально всюду и везде двойные смыслы, неопределенные образы, метафоры и неожиданные переходы. «А ларчик просто открывался» – явно не про Моби Дика. Эта история не так проста, в ней даже не двойное дно. И если вы найдёте время, чтобы прочесть эту книжку не для галочки, а тщательно «разжевывая», то удивитесь сколько истин спрятано в простой истории о белом ките.
Интересно было прочесть эту книгу потому, что для целой нации (для американцев) «Моби Дик» является культовым романом. Однако с точки зрения современного человека эта книга – всё-таки довольно-таки странная (на мой взгляд). Во-первых, начинается она с огромного предисловия «просветительского» характера о китах и китобойном промысле, которое для понимания сюжета романа никакой роли не играет (лучше уж его пропустить – если только вы не планируете использовать эту книгу вместо снотворного). Во-вторых, дружба рассказчика – Измаила – с китобоем-туземцем завязалась при таких странных обстоятельствах, что поневоле приходилось напоминать себе, читая: автор ни в коем случае не мог иметь в виду ничего «этакого», иначе в девятнадцатом веке этот роман просто не опубликовали бы. И главное – упоенный рассказ об уничтожении китов ради их жира, или о том, каково на вкус мясо дельфина, у современного читателя вызывает, мягко говоря, противоречивые чувства. Так что в поединке между капитаном Ахавом и Моби Диком, белым китом, поневоле начинаешь болеть за кита. Но, тем не менее, роман читать стоит – хотя бы ради того, чтобы понять, насколько изменились (или напротив – НЕ изменились) люди с момента его написания.
Великолепно! Очень опрометчиво считать этот роман путешествием про китов. Философия настолько глубока, что читая это, понимаешь всю глубину человеческого предназначения.
В сердце моря
очень тяжело читается данная книга. потому что много различных описаний,повествований,не имеющих прямого отношения к действиям.слишком много разговоров,и мало действий. в общем приходиться читать кусками,чтобы поддерживать интерес..
Не просто читать эту книгу как в оригинале, так и в переводе на русском языке. Согласна с предыдущими авторами комментариев. Фильм по этой книге «В сердце моря» намного интереснее.
- Возрастное ограничение: 16+
- Дата выхода на ЛитРес: 09 сентября 2010
- Дата написания: 1851
- Объем: 860 стр., 1 иллюстрация
- ISBN: 978-5-4467-1740-8
- Переводчик:
Инна Бернштейн - Правообладатель: ФТМ



и на чем угодно
или войдите под аккаунтом социальной сети
Забытый пароль можно восстановить
чтения
поддерживаемом вашим
приложением.
Обычно это FB2 или EPUB
устройство и откройте его в
приложении.
для скачивания
FB2, EPUB, PDF, TXT Ещё 10