Не спорю, книга конечно отличная но порою перевод вообще не соответствует действительности. Уже на второй странице Дигори говорит, что его имя и на половину не так смешно как имя Поли. В переводе же он говорит, что просто не видит ничего смешного.
Объем 272 страницы
1955 год
Не спорю, книга конечно отличная но порою перевод вообще не соответствует действительности. Уже на второй странице Дигори говорит, что его имя и на половину не так смешно как имя Поли. В переводе же он говорит, что просто не видит ничего смешного.
Это одна из лучших книг, которые я прочла в своей жизни. И я счастлива, что мои дети тоже полюбили Нарнию. В этой книге начинается история этого мира, начинается с его сотворения. Книга пропитана христианскими взглядами и ценностями автора.
Как известно, котики правят миром. Нарния не исключение. Забавно, что этот полноценный мир, с собственными законами и живыми существами, появился благодаря песне огромного кота… в смысле, огромного льва, которого все называют Асланом (с тюркского – «могучий лев», из-за этого привычное моему уху сочетание «лев Аслан» оказывается… неправильным, что ли). И вообще Бог в образе величественного и не агрессивного льва – это невероятно красиво и поэтично, очень располагает к себе.
В христианской фэнтези-саге «Хроники Нарнии» часть «Племянник чародея» занимает особое место. Именно в «Племяннике…» рассказывается, как появилась Нарния (впрочем, ответа на вопрос: «Зачем нужна эта Нарния и все остальное?» – на него вы ответа так и не получите).
Главные герои – естественно, дети, – Дигори и Полли, оказываются в иных мирах по воле злых обстоятельств. Жестокий и трусливый дядя Дигори решил провести на детях эксперимент, явно не подумав, что за такое недолго и в тюрьму на десятилетие загреметь. Так, по собственной дурости (даже благоразумная Полли не спасает) Дигори сначала будит страшную Белую колдунью Джадис, затем выпускает ее в ни в чем не повинный Лондон (любимая часть книги), а после с нею же оказывается в черном мире, в котором Аслан прямо на глазах человеческой публики решил создать Нарнию.
Аслан – единственный, наверное, персонаж, который реально запоминается из всех героев Нарнии. Он появляется, если не ошибаюсь, во всех книгах «Хроники…». Именно он, Аслан, является главным (и положительным) героем, призванным спасать всех и вся. Человеческое племя неизменно в «Хрониках…» творит дичь, часто лишенную логики. Понятно, что в любой книге должен быть конфликт, но у Клайва Льюиса человеческие персонажи настолько часто и по нелепому ошибаются, что поневоле усомнишься в разумности нашего биологического вида. Но Аслан, конечно же, всех простит, пожурит, если надо, и ошибившийся герой-человек обязательно встанет на правильный путь… ну, или хотя бы попытается.
Что действительно получилось у Льюиса, так это создать привлекательный образ христианства. Бог-создатель у него – не что-то бессловесное и бесконечно далекое от своих созданий. Аслан, напротив, открыт всем, лично милует и помогает, сам готов встать на защиту созданного им же мира. Аслан выполняет функцию Бога-отца ко всем живым существам. В форме игры, исключив проповеди, Льюис сумел пересказать важнейшие в глазах христиан события, будь то сотворение мира или добровольное принятие креста Иисусом. Христианство, его мораль и образ святого тут вызывают лишь положительные эмоции, и все благодаря многочисленным «увлекательностям» и красивейшей обертке фэнтези – с говорящими животными, фавнами и конфетными деревьями. Нарния гостеприимна, в этом мире хочется жить, хочется его понять. Жалею только, что не прочитала «Хроники…» полностью в детстве, а ограничилась лишь двумя самыми известными частями. Но и теперь «Племянник…», хотя мне уже поздновато исследовать Нарнию, заставляет улыбаться и – что не менее важно – ностальгически вздыхать о своих давних увлечениях. Все-таки это – милейшая детская книга.
В этой книге рассказывается, как зародилась Нарния, откуда взялась злая колдунья и волшебный шкаф.
Детям эта книга нравится не так сильно, как взрослым, но тем не менее, как мне кажется, без нее тоже никак.
Повествование ведётся немного сумбурно и отличается от следующей части, как будто книгу писали втопопях.
Вторая повесть из Хроник Нарнии уже на крошечную капельку повзрослее первой, хотя все равно подойдет детям от 5-6 лет. Помню, в детстве меня ну очень пугал главный злодей, дядюшка, даже больше чем собственно сама Белая Колдунья, потому что Колдунью еще пойди поищи в Нарнии, а дядюшка - вот он, в доме. И совершенно жуткая сцена, в которой Полли и Диггори крадутся по чердаку и попадают в его страшный кабинет. Уф, как вспомню, аж страшно становится.
Эта повесть, кстати, непонятно, то ли первая, то ли вторая в цикле, я читала второй, но по хронологии она первая, рассказывает о зарождении нового мира, Нарнии, об Аслане, который большим рыком его зародил, и о том, как в новорожденный мир проникло Зло в виде Колдуньи из умирающего мира. И всему этому становятся свидетелями дети из мира нашего, Полли и Диггори. Шикарная задумка, шикарное исполнение, замечательный британский юмор, и даже маленькая война случится. Я получила массу удовольствия, перечитывая.
Оставьте отзыв
В этом издании читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод знаменитой повести из волшебной эпопеи «Хроники Нарнии». Полли и Дигори предстоит пережить невероятные приключения, совершить путешествие между волшебными мирами и оказаться в удивительной Нарнии. Теперь прочитать об этом можно на двух языках.
Чтение текста в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения.
Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
Отзывы
111