12+
текст

Объем 91 страница

12+

Приключения Алисы в Стране Чудес

текст
4,4
18133 оценки
140 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 14,01 ₽ с покупки её другом.

О книге

Новый адаптированный перевод Алексея Козлова бессмертной книги Льюиса Кэроллаа «Приключения Алисы в Стране Чудес» — одной из самых чудесных и странных сказок, когда-либо сочинённых в мире.
Отзыв с LiveLib

Это была первая книга, которую я прочла от и до на английском. Так вот, я ошиблась. Она совсем не так проста, как думалось. Любимая книжка детства на самом деле оказалась сложным и глубоким литературным произведением. Чем лучше ты знаешь язык - тем большее удовольствие получишь от чтения. Завидую в такие моменты носителям английского, которые могут уловить в этой книге каждую мелочь! Мне же она далась нелегко. Ведь она вся сплетена из абсурда, каламбура, абракадабры, загадок и игры слов. И это чудесно!

Безусловно, это именно та книга, которую надо непременно читать в оригинале. Мне очень нравится перевод Бориса Заходера, но все-таки это уже немного не та Алиса, которую задумывал автор. Эта знаменитая абсурдистская сказочная повесть заиграет совершенно новыми красками на родном языке английского математика и писателя Льюиса Кэрролла. Оно и понятно, ведь это просто удивительно, из каких кружев сплетена эта книга! Поражаюсь мастерству переводчиков, достойно введших это талантливейшее произведение в мир русскоязычных читателей. Потому как считаю его в принципе непереводимым, настолько оно специфично. А ведь первое издание на русском языке публика не оценила, раскритиковала, назвав книгу скучной, путанной и лишенной остроумия!

Совершенно согласна с этим утверждением: «Сказка Кэрролла во многом построена на английских остротах и каламбурах, фольклоре, лингвистических и филологических тонкостях. При буквальном переводе пропадает юмор и игра, а при ассоциативном получается «совсем не та "Алиса"». Наполненную математическими, лингвистическими и философскими шутками и аллюзиями, эту книгу нужно не просто читать, а изучать. Фактически каждая фраза в ней содержит особый смысл, каждая сцена намного глубже, чем кажется, каждое стихотворение не просто каламбур, а тонкая и остроумная пародия.

Это очень хорошая, умная, добрая и смешная книга. Казалось бы, такой небольшой объем, а сколько смысла содержат в себе эти страницы. Сколько улыбок и ухмылок, шуток и загадок, ребусов и тайн. Написанная полтора столетия назад, она до сих пор не потеряла свое очарование, свою актуальность и популярность. Читайте ее и перечитывайте, на английском или на русском, вдумчиво, стараясь не упустить ничего из того, что хотел сказать нам автор, или легкомысленно, просто наслаждаясь каждым мигом пребывания в этой удивительной стране. "Alice in Wanderland" - книга на все времена и для любого возраста, каждый найдет в ней что-то особенное, близкое и дорогое сердцу.

Отзыв с LiveLib

В списке ста лучших фантастических произведений эта книга значится как «классика постмодернизма». Льюис Кэролл по сути не является писателем, по профессии он учитель математики и потому в свой сказочный «потусторонний» мир (не в значении «мёртвый», а в значении «нереальный», недоступный человеческой логике и сознанию) автор нас не приглашает, а завлекает. Мне кажется именно этот автор стал предтечей таких литературных гигантов как Чайна Мьевиль и Нил Гейман, у которого что не сказка то очаровательный мир перевёртыш в котором хочется остаться чтобы разгадать все его загадки. Мне кажется, что весь жанр постмодернистских игрищ и миров-перевёртышей пошёл именно от этого произведения,

Сюжет думаю никому особо пересказывать не надо потому что каждый слышал о девочке, что побежала за белым кроликом и очутилась в нереальном мире… В цикле насколько мне известно две книги: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса В Зазеркалье», осилил первую и хочу поделится о ней своими впечатлениями и высказать несколько мыслей по этому поводу, что уже начал делать в предыдущем абзаце.

Понравилось в этой книге то, что многие реалии и условности английского общества были доведены до невероятного абсурда, а некоторые эпизоды цитируют в фильмах, например в первой «Матрице» есть отсылка к этому произведению, когда Морфеус предлагает Нео таблетки, приняв одну – он последует в глубокий тоннель за белым кроликом и выйдет в реальность, другая же вернёт его в Матрицу и он будет дальше жить как раньше, но Нео выпил таблетку из любопытства, в этом смысле он несколько схож с Алисой, которая тоже последовала за белым кроликом из любопытства. И попала в этот чарующий и невероятно удивительный мир. Этот сюрреализм в который окунаешься с каждой строчкой, эта пёстрость красок и игра слов, создающая эффект «чудесатости» вливается в подсознание словно река из образов и мыслей что невозможно оценить прагматически и логически, нужно допустить что невозможное может быть, что Алиса занудствует, задавая героям вопрос за вопросом, подвергая сомнению всё что её окружает и всё что знает сама. В этом наверно и кроется сей книги очарование – какие-то собственные представления и убеждения подвергаются изменению и в чём-то действительно возникают обоснованные сомнения.

Отмечу также грамотную работу переводчика Демуровой. Ей удалось обеспечить русскоязычному читателю проникновение в характер и образ мыслей Алисы, Шляпы, Чеширского кота, последний мне как-то особенно запомнился своей широкой улыбкой, отдающей безумием и это безумие достигает невероятной силы в сознании читателя, ибо переводчик подобрал правильные слова для реализации произведения на русском языке. КНига читается легко, но трудно понимается и понадобиться где-то напрячься чтобы понять смысл, а загадка «Что общего между вороной и письменным столиком» запомнилась как-то больше всего, хотя над ответом бьюсь уже не один год, но с каждым разом натыкаясь на подобные литературные изыски всё время припоминаю эту загадку в которой есть некая красота от того что ответ не найден, если кто-то нашёл, тот стал на один философский ответ богаче.

В качестве итога: Книга поразительна в своей абсурдности и безумии, в ней куча аллюзий и цитат, и нужно покопаться чтобы найти их, но эта игра со зрителем настолько погружает что интересно не только повествование, сколько авторское видение мира, кирпичики на котором построено это чудо человеческого воображения. К ознакомлению рекомендую потому что чтение увлекательное, заставляющее поразмыслить и включить голову. Всем Добра и приятного Чтения!

Отзыв с LiveLib

Отличная детская сказка! Наконец-то я ее прочитала! Нет смысла описывать сюжет, думаю он знаком большинству.

Лично я очень давно хотела прочитать эту книгу. Как и многие, в детстве я очень любила советский мультик про Алису. Когда подросла, с удовольствием несколько раз посмотрела фильм Тима Бёртона, на мой взгляд, у него получилась отличная сказка, но скорее для взрослых.

Сейчас я давно не ребенок, но местами книга меня так завораживала, что невозможно было отвлечься, хоть я и знала наперед, что ждет Алису дальше. Самый любимый персонаж у меня, конечно же неугомонная фантазерка Алиса, а самый очаровательный - Чеширский кот, такая душка, одна зубастая улыбка чего стоит! Я бы рекомендовала эту книгу для семейного чтения, семьям, где есть маленькие детишки, думаю старше пяти лет и непременно с красочными иллюстрациями. Я читала книгу в переводе Заходера, мне он очень понравился: ярко, живописно, выразительно, временами смешно до колик в животе. Но иллюстрации, на мой взгляд подкачали, для детской сказки они могли бы быть значительно лучше.

Отзыв с LiveLib

Как же я давно хотела прочитать эту книгу!!! Как жаль, что мне ее в детстве не читали. НО! Я просто влюбилась в эту книгу. Это не только сказка для детей, но и для взрослых!!! А больше всего мне понравились комичность некоторых персонажей и ситуаций))) Спасибо Кэроллу за такую прекрасную сказку!

Отзыв с LiveLib

Спросите меня, какую книгу я возьму на необитаемый остров. Спросите меня, которую спасу первую, когда будет гореть все. Я буду долго думать - обычно, а потом начну вспоминать десятки любимых. Но не сегодня. Сегодня есть одна сказка и один вариант. Наконец прочитала в оригинале. Прекрасно. До чего же прекрасно.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Новый адаптированный перевод Алексея Козлова бессмертной книги Льюиса Кэроллаа «Приключения Алисы в Стране Чудес» — одной из самых чудесных и странных сказок, когда-либо сочинённых в мире.

Книга Льюиса Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
03 июля 2018
Объем:
91 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
9785449302816
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip