История пчелАудио
«История пчел» норвежской писательницы Майи Лунде – это новейший мировой литературный бестселлер. Антиутопия, скрещенная с семейной сагой и философским романом.
Перед нами три страны, три эпохи: 1852-й год, Англия; 2007-й год, Америка и 2098-й, Китай. Прошлое, настоящее и будущее в этом романе объединены темой и героями, которые являются членами одной семьи. А связывают любителя-естествоиспытателя Уильяма Сэведжа из Англии, потомственного пасечника Джорджа Сэведжа из Америки и китаянку Тао пчёлы. Да, просто обычные пчёлы. Один – изобретает удивительную конструкцию улья, другой в момент кризиса пчеловодства – не опускает руки и не бросает своего любимого дела, а китаянка Тао смиряется с личной жертвой, которую она вынуждена принести, дабы у людей была надежда на обретение потерянного мира. И у каждого из персонажей – своя семья, свои проблемы и чувства.
"История пчел" – роман о необратимых изменениях, что человек вносит в окружающий мир. Но не менее важная тема – отношения родителей и детей, связь людей на микроуровне. Что движет человеком в его стремлении изменить мир?
Роман Майи Лунде удостоен множества литературных премий. «История пчел» – первая книга амбициозного «Климатического квартета» – тетралогии о месте человека в мироздании и хрупкости баланса нашей цивилизации. В Германии книга стала безоговорочным бестселлером №1, опередив и романы всех немецких авторов, и таких коммерческих тяжеловесов, как новый роман Дэна Брауна.
Пресса о книге:
Тот, кто решит, что роман Майи Лунде – очередная антиутопия о нашем скором будущем, ошибется. Эта книга сродни симфонии, в которой жужжание нескольких голосов сливается в мощный хор. Три неотразимые частные истории, три нити, сплетающиеся в эпический рассказ о человечестве. Роман Лунде вращается вовсе не вокруг каких-то фантастических гипотез, а вокруг человеческих чувств.
Svenska Dagbladet
Три очень человечные и очень реалистичные истории, которые проливают свет на глобальную катастрофу, у порога которой мы стоим.
Arne Hugo Stølan, VG



Перевод: Анастасия Наумова
Читают: Алексей Багдасаров, Дмитрий Креминский, Юлия Яблонская
© Maja Lunde
© Андрей Бондаренко, оформление обложки, макет, 2018
© Перевод, издание на русском языке.
ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2018
Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо»
©&℗ ООО «Вимбо», 2018
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Книга, безусловно, хороша. Но уж больно безрадостно там все. Депрессивно, почти как у Достоевского. Если хочется легкого чтива, то лучше пройти мимо.
Неплохая книга. Параллельное повествование от лица трех человек из разных времен – настоящего, будущего и прошлого. В конце появляется отгадка, которая рассказывает о том, что всех их связывает.
Сюжет захватывающим назвать не могу, многое было предсказуемо. Но и не в этом была цель автора. Она хотела рассказать о том, как мы бездумно пользуемся нашей планетой, забирая у нее то, что хотим. И на примере пчел Майя Лунде показывает, как Земля может нам ответить. А еще тут можно увидеть несгибаемые характеры людей, которые, борясь с душевной болью и теряя всякую надежду, продолжают идти по своему курсу.
Слушается книга легко, прочитана хорошо. Каждого героя озвучивает отдельный чтец.
Послушать можно, удовольствие я получил. Но в список лучших книг не добавлю. Поэтому оценка – 4.
Отличные чтецы, грустная и необычная история. Кто бы мог подумать, что такие маленькие пчёлы могут вершить судьбы… Хайли рекомендет!
Очень понравилась. На одном дыхании. Напомнила сюжетом фильм Облачный атлас. Озвучка 11 баллов. Очень круто передано через голос актёров характер и даже внешность главных героев. Спасибо за труд!
Я бы сказал в книге описывается одна история, а не три – на столько много связей, ссылок и зависимостей!
Великолепное произведение и отличная озвучка! Рекомендую всем!
Сейчас, обдумывая этот план, я чувствовал усталость. Прежде он придавал мне сил и заставлял работать еще больше, но сейчас путь, который нам предстояло пройти, казался долгим и неудобным, похожим на дорожную колею, размытую осенним дождем. Эмме я ничего не ответил – сил не было. Но я наконец-то вставил мокрый от пота ключ в зажигание. От ключа на ладони у меня осталась отметина. Пора ехать, иначе я просто засну. Эмма не смотрела на меня, она сняла обручальное кольцо и потирала белую полоску на пальце. Эмме никогда не удавалось меня обхитрить, но сейчас она готова была поставить на кон всю нашу жизнь.
обработанной земле и на больших территориях. И
- Возрастное ограничение: 16+
- Дата выхода на ЛитРес: 01 августа 2018
- Дата перевода: 2018
- Дата написания: 2015
- Продолжительность: 12:50:25
- Переводчик:
Анастасия Наумова - Чтец:
Алексей Багдасаров ,Дмитрий Креминский ,Юлия Яблонская - Правообладатель: ВИМБО


и на чем угодно
или войдите под аккаунтом социальной сети
Забытый пароль можно восстановить
поддерживаемом вашим
приложением.
Обычно это MP3 или M4B
устройство и откройте его в
приложении.