Самуил Маршак

699 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Самуил Маршак – известный советский писатель, поэт и переводчик, сценарист, автор популярных книг для детей. Самуил Яковлевич родился 22 октября 1887 года в Воронеже, в еврейской семье. Фамилия – сокращение с иврита, означающее «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер». Когда будущий писатель был ребенком, его семья несколько раз переезжала, остановившись в Острогожске. Маршак учился в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях: там он полюбил классическую поэзию и сам начал писать. Переезду Самуила в Петербург способствовал известный критик Владимир Васильевич Стасов, которому в руки попали несколько стихотворений юного поэта. В Ялте Маршак жил на даче Максима Горького, который также был очень впечатлен его талантом. Первая публикация Самуила Яковлевича состоялась в 1907 году: в свет вышел сборник «Сиониды». В 1911 году в качестве корреспондента изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал» Маршак отправился в долгое путешествие по Ближнему Востоку, после чего написал цикл стихов «Палестина». В путешествии молодой писатель познакомился с Софьей Мильвидской, которая вскоре стала его женой. В 1912 году молодожены переехали в Англию. Самуил Яковлевич учился в техникуме, затем поступил в Лондонский университет. Он начал работать над переводами английских баллад, которые впоследствии принесли ему славу. В 1914 году Маршак публиковался в журналах «Русская мысль» и «Северные записки». В 1918 году поэт стал сотрудником Олонецкого губернского отдела народного образования, преподавал. Затем переехал в Екатеринодар, где под псевдонимом «Доктор Фрикен» выпускал в газете «Утро Юга» антибольшевистские фельетоны и стихи. Под этим же псевдонимом писатель издал сборник «Сатиры и эпиграммы» в 1919 году. Но наибольшую известность Самуилу Яковлевичу принесли его произведения для детей: [ul]«Дом, который построил Джек»; «Детки в клетке»; «Сказка о глупом мышонке»; «Усатый-полосатый»; «Багаж»; «Где обедал воробей?»; и многие другие книги. [/ul] Маршак также занимался организацией культурных учреждений для детей, преподавал английский язык и драматическую литературу, руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, вел литературный кружок при ленинградском Дворце пионеров. Он основал один из первых в России детских театров, пьесы для которого писал сам. В 1934 году Маршак стал членом правления Союза Писателей СССР. В 1937 году детское издательство в Ленинграде, которое создал писатель, было разгромлено. Многие ученики Самуила Яковлевича подверглись репрессиям, в том числе: Николай Заболоцкий, Даниил Хармс, Александр Введенский, Николай Олейников и Тамара Габбе. В 1938 году Маршак переехал в Москву, где стал депутатом. До 1940 года он публиковался в газете «На страже Родины», а во время Великой Отечественной войны стал печать сатирические стихи, пьесы и статьи в газетах «Красная звезда» и «Правда». Писатель сотрудничал с творческим коллективом Кукрыниксы. В шестидесятых Самуил Яковлевич выпустил автобиографическую повесть «В начале жизни», собрание заметок и статей о поэтическом мастерстве «Воспитание словом» и сборник «Избранная лирика». Тогда же Маршак получил звание почетного президента Всемирной федерации Роберта Бернса за переводы произведений писателя. Самуил Яковлевич умер 4 июля 1964 года в Москве и был похоронен на Новодевичьем кладбище.

Все книги автора

По сериям
По новизне
По популярности
    Текстовые книги
    Сонеты и поэмы(Переводчик)
    Уильям Шекспир
    временно недоступна
    Без серии
    Народное творчество
    от 250 ₽
    Трагедии. Сонеты(Переводчик)
    Уильям Шекспир
    временно недоступна
    Народное творчество
    временно недоступна
    Книги Самуила Маршака можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Отзывы об авторе

    3

    дядя Степа – это Михалков. А Маршак – это блестящие переводы английских стихов. Маршак безусловно сделал русскую литературу много богаче. И умнее. И трогательнее.

    Самуил Яковлевич Маршак – жемчужина русской литературы. Мы все выросли на его произведениях. С его книгами можно ребенка знакомить с двух-трех лет: про мышонка, про дядю Степу, детки в клетке.... Можно читать его переводы зарубежных поэтов в юности, – замечательные переводы замечательных авторов! Веселые и грустные, острые и смешные, занимательные, но всегда яркие и очень интересные. Порой мне даже кажется, что переводы интереснее и талантливее самого произведения! Я на днях купила восьмитомник С.Я. Маршака. Планирую пересмотреть все, что в нем напечатано. Что-то почитать двухлетней внучке – выучить с ней стишки – они легко запоминаются. Почитаю переводы себе и внуку. Посмеюсь над героями Р.Бернса, а переводы Шекспира – ну, «типа про Ромку и Юльку», буду читать со своими колючими комментариями – с сыном когда-то прокатило. Только он очень удивлялся отсутствию электричества, компьютера и спрашивал о том, куда смотрела милиция, когда Ромео – Ромка подрался с Тибальдом – Тимкой на шпагах! Перевод Стивенсона «Вересковый мед» тоже нравился сыновьям – надеюсь и внуку понравится. Почитаю себе все, что раньше не попадалось – собственные стихи автора, его статьи и письма восьмитомник все-таки!

    Очень интерестный детский писатель рекомендую очень понравиля моему сыну читает сам по вечерам начал писать свои сочинения вдохновляясь им

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв