Отзывы на книгу «Шляпа волшебника»

Прекрасная, нежная и глубокая книга! читала, улыбалась, плакала, смеялась) сердце сжималось от нежности) муми мама любит спать под звук дождя) это и мое самое любимое! желания могут быть глупые и понимаешь это только когда получаешь… и как же здорово, что есть друзья, помогающие исправить глупость!

Оценивать одну из лучших детских книг, когда-либо написанных – было бы несколько самонадеянно с моей стороны. А вот сказать несколько слов по поводу нового перевода, пожалуй, есть смысл.

Он не идеален, увы.

Например: «Муми-тролль стоял на крыльце и, глядя, как долина укрывается зимней простынёй, спокойно думал»… Зимней простынёй?! Одеялом, покрывалом, да хоть пледом – но не простынёй! Ну как такое мог пропустить редактор?!

И тем не менее, он отнюдь и не плох.

Местами он даже выигрывает в литературной лёгкости, изяществе языковых оборотов у классического перевода Л. Брауде, и это дорогого стоит.

Так что лично я на свою виртуальную полку новый перевод поставлю – и всем ценителям творчества великой скандинавской сказочницы советую.

Евгений Цепенюк, может снега было не так много, поэтому простыней? Или вы читали оригинал и там про одеяло сказано?

Прекрасная книга! И кстати любимая из всех рассказов о муми-троллях! Она переносит тебя в тот мир! Будто ты вместе с главными героями преодолеваешь все приключения!

Книга была смешная. Особенно глаза Снорочки. Так говорит мой сын после того как эту книгу прочитали. В общем мне читалось легко.

Милая и добрая книга, учит и доброте и справедливости. Хорошая сказка и дочь детей и для взрослых, необычные и очень милые герои и непредсказуемый сюжет.

В детстве читали данную сказку, да и сыну очень понравилось, напрягло только что перевод был вместо фрекен Снорк «Снорочка». Сын путался когда слушал.

Очень добрая и нежная сказка. Думаю, что это чудо стало возможным благодаря очень профессиональному переводу, не вдаваясь в лингвистические изыски и правила, как надо. Для меня важнее, какие чувства и эмоции рождаются в возникающих образах в результате прочитанного текста. Спасибо автору и переводчику за интересную историю и тонкое описание природных наблюдений, магию словесного языка. Сразу включается образное мышление и происходит медленное погружение в сказку вместе с авторами и собственными фантазиями. Чтение для удовольствия, как детям, так и взрослым.

Решила познакомить дочку с героями сказок моего детства. Выбор пал на цикл историй о муми-троллях. С удовольствием читаю сама и ей очень нравится. Для меня это главное. Предыдущий перевод не читала, сравнить не с чем. Но вслух читается очень легко, не сбивают специфичные слова)))

Глубочайшей мудрости источник. Возвращение в детство и одновременно осознание, что произведения автора полны вовсе недетскими смыслами

Замечательная книга, читала дочери на ночь, просит продолжение) найдем и обязательно будем читать дальше. Особенно полюбился Муми-тролль. Он позитивный.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
249 ₽
Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на Литрес:
26 апреля 2018
Дата перевода:
2018
Последнее обновление:
1948
Объем:
124 стр. 41 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-14815-4
Переводчик:
Художник:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip