Отзывы на книгу «Карусель»

Пленительные персонажи, остроумные диалоги, великолепная ирония господина Моэма прекрасно переплетены в этом романе. В процессе чтения, неоднократно замечал, что улыбаюсь, «слушая» беседы мисс Ли и Фрэнка Харрелла.

В своих романах, Моэм тычет нас носом в наши собственные пороки, а нам лишь остаётся сказать «туше» и улыбнуться, ибо глупо обижаться на правду, которую преподносят столь изящно.

Думаю, это стоит прочесть. Особенно людям, состоящим в браке. Тема стара как мир, но не менее актуальна и сейчас. Роман о многом заставляет задуматься..

Сам Моэм оценил эту книгу как самую неудачную в своей биографии. Но, почему-то, мне она очень понравилась. Я прочла ее довольно давно, но все истории из книги помню как сейчас. Не знаю, были ли до него такие романы, где несколько разных новелл переплетаются в одном рассказе. Довольно популярный сейчас жанр в кино ( к примеру, Елки, Реальная любовь,Нью-Йорк я люблю тебя). Но если посчитать, что книга была написана в 1904 году, возможна она одна из первых в этом жанре «карусели».

Больше всего запомнилась история Бэзила – какие все же мужики бывают глупые, но таких в мире большинство. Очень жизненная история. Больше всего не понравилась история Бэллы – не жизнь, а проклятие какое-то.

В общем, вся книга о совершенно простых людях, которые могут жить у вас за стенкой, работать с вами или проходить мимо на улице. Всем советую.

Роман о круговороте жизни и страстей, которые могут остановить вращение жизненной карусели.

В романе описываются жизненные этапы нескольких героев из окружения мисс Ли. Мисс Ли – обеспеченная старая дева, получившая значительный доход благодаря своей четкой жизненной позиции, незаурядным взглядам на жизнь и дальновидностью.

На глазах мисс Ли разыгрываются любовные трагедии между: сорокалетней дочерью священнослужителя и молодым поэтом; скучающей женой политика и циника, живущего вопреки маминых запретов; аристократом-моралистом, официанткой и леди, недавно ставшей вдовой.

Все персонажи пытались поступать согласно морали, советовались с мисс Ли (при этом никто не послушал ее совета) и страдали, мучались и превращали свою жизнь и жизнь близких людей в ад.

Вывод один – слепое действие принципам морали, может привести к непоправимым последствиям.

Прекрасный роман о человеческих ценностях и взаимоотношениях. Произведение, созданное более 100 лет назад, как никогда актуален в наши дни. Очередное доказательство того, что люди не меняются, жизненные ценности одинаковы во все времена. Будь то 100 лет назад, 500 лет назад, сегодня или 500 лет вперёд. Женщины, мужчины их взаимодействие. Любовь, страсть, ревность, ненависть, равнодушие, альтруизм, самопожертвование и эгоизм.

Успех, проигрыш, достижение целей.

Всё актуально в наше время и будет актуально во все времена. Такова наша сущность. И это-прекрасно! Роман классика. Читайте, углубляйтесь в себя, философствуйте. И всё будет замечательно! Жизнь-прекрасна! Делайте правильные выводы и живите с наслаждением!

Anastasia246

Старым и верным друзьям прощаешь обычно многое, если не всё: забывчивость, непунктуальность, неудачные шутки, недомолвки, обиды... А писатели - точно такие же друзья, сопровождающие и поддерживающие нас на зачастую непростом жизненном пути, с ободряющими историями и рассказами о насущном. У каждого они, разумеется, свои. Мои - Рэнд, Бакман, Тургенев, Куприн, Кинг, Кастен, ДюМорье... Список можно продолжать и продолжать до бесконечности. Много ведь у меня подобных "литературных" друзей. Уильям Сомерсет Моэм, английский добропорядочный джентльмен, в перечне этом занимает вполне заслуженное и почетное место. Его слог, стиль, даже сюжеты написанных произведений так и отсылают к моему любимому девятнадцатому столетию, а ведь все значимые его книги созданы в двадцатом - вот что значит настоящий писательский гений...

Он упорно борется на страницах своих книг с предрассудками, нравственным невежеством, низостью людской натуры, сталкивая абсолютно противоположных героев - по складу характера и убеждениям; он показывает изнанку света и так называемой аристократии, не веря в то, что одни могут быть лучше, чище, возвышеннее других только лишь по признаку своего происхождения. Напротив, тот самый "свет" оказывается мраком, поглощающим все живое, рассадником опасной болезни - равнодушия, от которой пока вакцины не придумано...

Да, я говорю именно о "Карусели". Забавно: так много прочитала книг, вышедших из-под пера английского классика, что впору задавать мне вопрос не о том, что я у него читала, а вопрос, до чего же еще так и не удосужилась дойти. "Карусель" увидела в списке лучших книг, прочитанных участниками одного из клубов на ЛЛ. Загорелась прочесть и желание свое в этот раз откладывать в долгий ящик не стала: книгами нужно наслаждаться, тем более любимых писателей...

И возвращаясь к первым строчкам этой своей рецензии. Моэм не разочаровал (с ним такое иногда бывает, но, к счастью, не в этот раз), хотя и лучшей его книгой данный роман я, пожалуй, все же назвать не смогу. Но, как другу, давнему и любимому, я простила ему абсолютное неправдоподобие некоторых из сюжетных линий, пошлейшую мелодраматическую концовку, которой позавидовали бы едва ли не все современные авторы любовных романов, нежизненность некоторых их представленных им персонажей, в чьи поступки и мотивы я тоже не верила, простила даже несколько странное, одиозное отношение к женщинам. Глупые дурочки, беззаветно влюбленные в мужчину, которые теряют себя в этих отношениях, сухие старые девы, жены и матери, прикидывающиеся примерными супругами и родительницами, и тайно предающиеся разврату. О, карусель жизни, ты, конечно, чертовски богата на харизматичные людские типы, но отчего же среди представленных нам достопочтенным автором образцов действительно мало добродетельных натур, людей умных и здравомыслящих, хотя они, справедливости ради, здесь и были? Отчего вращаясь в этом свете вместе с его персонажами, хочется его поскорее покинуть? Вдохнуть свежего чистого воздуха, порадоваться тому, что ты не связан нелепыми рамками и условностями "благородного круга".

Какой же отрадой поэтому для меня при чтении данного романа стали диалоги Фрэнка и мисс Ли! Какое счастье всегда иметь в друзьях таких приятных, тонко чувствующих, ироничных собеседников... Читая страницы, на которых появляются эти двое - 30-летний крепкий молодой мужчина и 57-летняя женщина с россыпью морщинок на лице, - уверяешься, что не все еще потеряно в этом мире. В котором есть место для дружбы, для уважения, для острого, наблюдательного - и трезвого! - взгляда на мир. В котором людей судят по поступкам, а не по количеству денег. В котором главным грехом становится отступление от своих жизненных принципов, подлость и предательство.

Ироничное Моэм, как всегда, филигранно сочетает с трагическим - его тоже здесь будет много. Безответная любовь, потеря ребенка, самоубийство, смерть от тяжелой неизлечимой болезни... Английский прозаик не щадит чувств ранимого читателя, показывая жестокость жизни, отнимающей часто гораздо больше, чем дающей взамен. И вместе с тем наглядно демонстрирует красоту этой же самой жестокой жизни: красоту поступка, мысли и намерения, красоту ухода в мир иной, красоту подлинно сильной личности. Так, для меня, довольно меланхоличного читателя, едва ли не самыми прекрасными стали строки, повествующие о неизбежном в жизни каждого...

Нашлось место, впрочем, не только тонкой иронии, но и откровенно-забавному. Моэм любит показывать жизнь полнокровно, во всех красках: она ведь такая и есть - разная, но всегда удивительная...

Пошлейшие любовные адъюльтеры и интрижки, высокомерие по праву рождения и на контрасте с этим - твердость принципов, верность слову и делу, приверженность идеалам, поклонение уму. Люди глупейшие, низкие в своих похотях и страстях и рядом же - одухотворенные, интересующиеся не только низменным, но и высоким. Прозорливые и проницательные.

Красота слога и мыслей, глубина поднимаемых и вечных тем, трогательные (хотя и банальные по сути) любовные линии, философские раздумья, к которым приглашается и читатель, - все это с легкостью перекрывает найденные мною недостатки, заставляя читать с неослабевающим интересом все четыреста с лишним страниц книжки... Как ни странно, Моэм учит любить жизнь - несправедливую, неправильную. И людей, хотя они и далеки порою от совершенства... Грустная история с приятным послевкусием в духе Остен и Троллопа...

Без устали несется карусель, подхватывая на лету опоздавших, раскручивая сильнее, захватывая дух, под легкое дуновение теплого августовского ветра...

"Быть может, мир полон мук и разочарования, быть может, он не дает и десятой части того, что мы просим, быть может, он предлагает ненависть взамен любви, обманутые надежды, страдания, обыденность и бог знает что еще. Но есть нечто, с лихвой окупающее все остальное, останавливающее вращение карусели в этом жалком спектакле и придающее всему смысл, торжественность и величие, есть нечто, ради чего стоит жить. И лишь благодаря этому все наши страдания окупаются сполна". А с моим другом Моэмом мы еще непременно встретимся в обозримом будущем: как мне тут недавно напомнили, "Луну и грош" я у него тоже пока не читала)

Yulichka_2304

Да, чем как не каруселью является наша хаотичная жизнь: вроде всё движется вперёд, а в конечном итоге оказывается замкнутым кругом. Да и находящуюся впереди карусельную лошадку так и не удаётся укусить за дразняще-оскорбительный хвост. А когда сходишь с карусели, то потом какое-то время находишься в лёгком состоянии эйфорической прострации или тебя банально тошнит. Итак, господин Моэм отрывает вам в кассе билетики и предлагает насладиться захватывающим дух аттракционом неслыханной щедрости: каруселью человеческих страстей. Под умелым и ироничным пером Соммерсета Моэма карусельные лошадки ожили и, встряхнув дерзкими хвостиками, понеслись по привычному кругу.

В мелькающем калейдоскопе узнаваемых и не очень лиц можно выделить несколько основных персонажей, представленных писателем в наидостойнейшей манере тонкого знатока человеческих душ. Одним из таких персонажей является пятидесятисемилетняя старая дева мисс Мэри Ли, знакомая читателю по произведению Моэма "Миссис Крэддок". Попавшая, как говорится "из грязи в князи", она из бедной, но гордой дальней родственницы превратилась в состоятельную леди с вполне внушительным капиталом. Произошёл сей факт благодаря отписанному в её пользу наследству. Почившая мизантропка миссис Дуоррис сделала это в основном из вредности, чтобы не оставить пресловутое наследство кучке лицемерных и бесполезных родственников. Хотя нельзя не отметить, что миссис Дуоррис считала свою дальнюю кузину мисс Ли, с её острым умом, эрудицией, проворностью и философским отношением к жизни, достойной противницей и даже испытывала к ней некое чувство, отдалённо напоминающее симпатию.

Ещё один герой, близкий мисс Ли по духу и убеждениям, – это доктор Фрэнк Харрелл. Молчаливого и сдержанного, его никак нельзя было назвать душой компании. И лишь немногие знали, что за напускным спокойствием скрывается весьма темпераментная натура и живой, острый ум. Ему казалось, что во всех жизненных проявлениях скрывается тайный смысл, в поисках которого он со страстью изучал разные науки и философию, чем вызывал искреннее недоумение более ограниченных коллег.

В романе можно выделить три основные линии. Самая, пожалуй, достойная нравственных сомнений – история Бэзила и Дженни. Он – принадлежащий высшему обществу барристер, мечтающий написать книгу, она – официантка в пабе. Благородство, бедность и привлекательность очень гармонично сочетались в молодом человеке, что вскружило голову не только бедной официантке, но и богатой красавице-вдове миссис Мюррей, которую он просто боготворил. Но моральный облик Бэзила был таков, что обязывал его сделать выбор. И он его сделал.

Не менее драматичны истории соракалетней Бэллы, дочери церковного декана, и двадцатилетнего студента Герберта, горячего поклонника поэзии во всех её проявлениях; и история увядающей телом и душой миссис Кастиллион, в прошлом уважаемой замужней женщины, а ныне без памяти и здравого смысла влюблённой в молодого повесу Реджи, не слишком обременённого нравственными качествами и моральными убеждениями.

Ироничный и в то же время драматичный роман, где жизнь, как на ладони со всеми её трагедиями, обманами, изменами, амбициями. Но есть в ней и любовь, и уважение, и страсть, и благородство души. И Моэм прекрасно сумел соединить пороки и достоинства таким образом, что каждая история пришла к своему логическому завершению.

картинка Yulichka_2304

bumer2389

Уже сбилось со счета, которое это произведение у моего любимого сэра Сомерсета. (На самом деле я просто филолог изо всех сил и после двух плохо считаю)). Можно общо сказать, что его произведения - о людях и их нравах. А можно... "Карусель" покорила меня с первой главы: великолепным описанием тетки-старой девы, которая доводит всех, кроме своей компаньонки мисс Мэри Ли. Мисс Ли - тоже не божий агнец творения, поэтому в итоге получила неплохое наследство и могла позволить себе жить, как хотела. И вокруг нее (как на той карусели) начинают разворачиваться судьбы и истории ее знакомых. И - вот и все. Это - собрание историй о людях: разных классов, сословий и добродетелей. Я понимаю название в том плане, что вокруг мисс Ли раскручиваются истории героев. Но держала в голове, что в оригинальном слове буквально вшито "merry" - "веселый", а веселого в романе не так много. Я бы сказала - скорее "калейдоскоп": причудливые формы, которые принимает жизнь. Очень от книги веет каким-то чисто английским, даже старомодным викторианским духом. Одна из историй ну очень уж походила на Чарльз Диккенс - Дэвид Копперфильд в том отрезке, когда он балансировал между импульсивной юностью и зрелостью. Наверно, она была самой интригующей, и я гадала, куда ее качнет: в "Дэвида..." ли, или в "Мою прекрасную леди", но - совсем не угадала. Автор буквально исследует поступки, реакции и мысли людей на фоне эпохи и общества, причем делает это - с беспристрастностью врача. Я уже отмечала эту его особенность - и именно это в авторе и люблю. Он позволяет людям быть людьми со всеми своими недостатками, волнениями и страхами. Шикарно и сочно описывает леди Визард, даму, которой ее задранный от великосветскости нос застит глаза - и как это влияет на ее сына Бэзила. Ну а история самого Бэзила... Такое ощущение - что автор буквально посмеивается над английской кичливой моралью. Такая интересная фраза была в книге, вроде "Ты даже от вульгарности требуешь каких-то условностей". В этом мне он и нравится: потому что я убеждена, что любое планирование, если оно требует привлечения других - разбивается о фактор непредсказуемости человеков. Мисс Ли, отринув навязанные социальные рамки, предлагает героям пусть горькие - но правдивые ответы и решения. Не всем они приходятся по вкусу - но заставляют задуматься. И именно она в конце просит прощать людей за их слабости... Еще из романа мне понравилась вся история Реджи. А провисла... вот, даже имя забыла, история дочери декана. Слишком она была в духе... даже Николаса Спаркса. И еще был эпизод ну такого любовного объяснения, что пришлось остановиться и вопросить: "Сэр Сомерсет?! What s that?" Ничего страшного - дальше шло уже откровенное иронизирование. Как над дешевыми бульварными романами, так и над большими и романтическими, которые выхолащивают людей до одномерных героев: добродетельных или злонамеренных. Герои Моэма - не такие. Он описывает их без обиняков и экивоков - но не судит и не карает. Книга - которую хочется просто разбирать на цитаты. Особенно его призыв

Жизнь ни в коем случае не должна быть прожита скучно

Здесь не льются реки крови, не взрываются города и солнца. Просто горстка людей пытается проживать свои жизни - а читателям предлагается за этим понаблюдать. Посоветую любителям старомодной классической романной формы - с тем знанием, что автор изрядно иронизирует. Как над закостенелой формой, так и над закостенелой английской моралью в виде

В каждом англичанине живет - церковный староста, и с возрастом проглядывает все явственнее

Позволяйте людям быть людьми, советует нам автор, прощайте их за слабости - порой это очень нужно для простого и человеческого счастья. *Еще я отметила, что автор очень увлекся описанием... женского макияжа. Умелый макияж, неумелый макияж... Сэр Сомерсет??? Кажется мне, что просто его заинтересованный и скальпельный взгляд цеплялся - даже за такие детали.

Introvertka

Никогда бы не подумала, что Моэм может быть настолько лиричен. «Карусель» поистине открыла для меня новую грань таланта любимого писателя – оказывается, Моэму не чужды романтика и поэзия, и он может писать о возвышенных и благородных чувствах искренне и просто, без присущих ему язвительной иронии и насмешки.

Роман «Карусель» представляет из себя переплетение 3 основных историй, связующим звеном между которым служит мисс Ли – персонаж небезызвестный для тех читателей, кто знаком с другим романом Моэма – «Миссис Креддок». Так что появление старой знакомой мисс Ли стало для меня приятной неожиданностью – мне нравятся герои такого плана. Она умна, проницательна, остра на язык, иронична и обладает добрым сердцем, что, впрочем, не мешает ей время от времени проявлять здоровый эгоизм.

Компанию ей составляет еще один «промежуточный» персонаж, выступающий связующим звеном историй – доктор Фрэнк Харрел, отличающийся от мисс Ли более горячим сердцем и менее категоричными высказываниями. Но тем не менее, они имеют очень много общего: в разговорах между ними сквозит глубокое понимание и эмпатия по отношению друг к другу. Не исключаю того, что, перешагнув 50-летний рубеж, Френка можно будет назвать «мисс Ли в юбке».

Кстати говоря, под всеми изречениями мудрой мисс Ли мне прямо-таки хочется поставить свою подпись. Особенно хорошо вот это:

Приятное всегда безнравственно. Но иногда я думаю, что напрасно прожила жизнь, и осмелюсь сказать, что из меня вышла бы лучшая женщина, не окажись я столь добродетельна. Когда я оглядываюсь назад, то сожалею не об искушениях, которым поддалась, а об искушениях, перед которыми устояла.

Первая история, которая предлагается вниманию читателя – это история любви 40-летней старой девы Беллы Лэнгтон, принадлежащей к высшим кругам общества, и бедного 20-летнего студента-сироты, мечтающего стать поэтом. Честно признаться, я до последнего момента ждала от Моэма какого-то подвоха. Ну не может у него всё быть до такой степени гладко и спокойно, а в особенности так благородно и возвышенно. Ну не пишет Моэм о любви вот так!

Когда они наконец пошли к мисс Ли, заплаканные глаза Беллы лучились невыразимым счастьем. И почтенная дама, взглянув на Герберта, больше не удивлялась увлечению своей кузины, потому что его лицо, такое честное и милое, было подобно лицу молодого красивого святого на старинном полотне.

Но нет, никакого подвоха в виде сарказма и иронии не наблюдалось в этой части повествования. Просто бесконечно трогательная история о том, как нашли друг друга два одиноких сердца. И я была просто покорена этими героями и их чувствами!

Следующая история носит нравоучительный характер – в нем идет речь о духовном перерождении и перевоспитании. Всё начинается с классического любовного треугольника: муж, обожающий и боготворящий свою жену, жена, заскучавшая в браке, и молодой повеса-жигало. И этот набивший оскомину сюжет мог бы показаться скучным и унылым, если бы не свойственные Моэму искрометное остроумие и сарказм, которые являются настоящей визитной карточкой писателя.

Ну разве не истинный англичанин? Он культивирует соблюдение приличий даже в аморальности!

– с помощью такой хлесткой фразы автор одним ударом разрушает столь тщательно создаваемый молодым беспутным повесой Реджи образ благородного представителя высшего общества. Моэм очень изящно и остроумно срывает маски с тех персонажей, которые не про быть, а про казаться.

Развязка этой любовной истории меня очень позабавила. Воистину пути Господни неисповедимы. А еще она косвенно подтверждает правоту мисс Ли, которая утверждала:

В нашем мире именно хорошие люди приносят больше всего вреда. Плохие продолжают совершать отвратительные поступки с безрассудством, которое сводит на нет несправедливость, а здравый смысл лишает остроты творимое ими зло. Но порой совершенно нелогично поведение человека, убежденного в своей собственной добродетельности.

И вот как раз именно эта цитата наиболее точным образом описывает третью историю романа, которая, как и предыдущие две, посвящена любви. Нас снова ждет коварный любовный треугольник, но на этот раз расстановка сил немного поменялась: 2 женщины - 1 мужчина. Бэзил Кент влюбляется в девушку из своего окружения, и, кажется, что ныне вдовствующая миссис Мюррей тоже благоволит к молодому человеку. Окружение ждет их брака, но всё меняет одна встреча в баре, где Бэзил встречает Дженни, девушку из бедной неблагополучной семьи.

И дальше все развивается в соответствии с предсказаниями мудрой мисс Ли, которая уже заранее предчувствует неминуемую трагедию. А ведь она прямым текстом предупреждала Бэзила!

Я думала, вы уже навредили этой девушке достаточно, чтобы еще и жениться на ней... Мир был бы намного лучше, если бы люди так не стремились вести себя согласно неким принципам.

Почему-то до сих самопожертвование возводится в ранг святости и благородства, но много ли мы знаем тех случаев, когда это действительно пошло на пользу всем причастным? Обычно и тот, кто жертвует собой, и тот, ради кого жертвуют, остаются глубоко несчастными и ненавидят друг друга.

К сожалению, в случае Бэзила единственным способом, чтобы обрубить цепь, тянущуюся за его бесчестным поступком, был еще один бесчестный поступок. И зачастую так оно и бывает в реальной жизни.

Моэм очень тонко передал переживания всех 3 участников любовной драмы, особенно что касается Бэзила и Дженни. Читаешь - и словно чувствуешь те же самые отчаяние и безысходность и желание свести счеты с жизнью, ты как будто наполнен той же невыносимой болью, что и герои романа.

Не могу не упомянуть сцену с розами на кладбище - она просто покорила мое сердце. Так нежно, чутко и тепло - это просто согрело мою душу.

Каков же итог всех этих трех где-то трагичных, где-то драматичных, а где-то весьма забавных историй? Помните цитату из "Бремени страстей человеческих", где Моэм сравнивает человеческую жизнь с узором, говоря о том, что простые и прямые узоры очень красивы, но и другие, более затейливые и странные, красивы своей тревожащей красотой? В этом романе писатель подробнее раскрывает свою мысль.

Почему не уйти из жизни с такими словами: "Я знал и горе, и радость, и страдания, которые окупались удовольствиями. И пусть дорога со всеми её опасными поворотами привела меня в никуда, пусть я возвращаюсь усталым и постаревшим в тот порт, откуда вышел со множеством надежд, зато я рад, что мне довелось пожить на этом свете"?

И в чем же тогда смысл человеческого существования? Ответ у Моэма Вы найдете в самом конце романа, и именно этой жизнеутверждающей цитатой я хочу закончить свой отзыв.

- <...> жизнь всегда побеждает смерть. Какое мне дело до болезни, старости и немощи?! Быть может, мир полон мук и разочарования, быть может, он не даёт и десятой части того, что мы просим, быть может, он предлагает ненависть взамен любви, обманутые надежды, страдания, обыденность и бог знает что ещё. Но есть нечто, с лихвой окупающее все остальное, останавливающее вращение карусели в этом жалком спектакле и придающее всему смысл, торжественность и величие, есть нечто, ради чего стоит жить. И лишь благодаря этому все наши страдания окупаются сполна. — И что же это, черт возьми, такое? — с улыбкой спросил Фрэнк. Мисс Ли посмотрела на него с искорками смеха в глазах, прижимая к себе розы, и её щеки зарделись. — Да ведь красота, вы, болван! — весело воскликнула она. — Красота.
booktherapy

Замечательная книга одного из моих самых любимых писателей! Книги Моэма всегда читаю с большим интересом и удовольствием. Его роман «Бремя страстей человеческих » произвёл на меня огромное впечатление, и входит в число моих самых любимых книг.

Данная книга рассказывает о людях, которые делают несколько неудачных (позвольте мне их так назвать) действий и извлекают несколько ценных, но болезненных уроков под присмотром Мисс Ли. Эта, уже не молодая, дама скрывает свою заботу об этих людях за ледяной внешностью и едким языком, она всегда рядом, чтобы дать правильный совет каждому человеку, независимо от того, насколько суровым он может показаться.

За советами к мисс Ли обращаются: Белла, старая дева, которая заводит роман с молодым, но больным будущим поэтом Гербертом; миссис Кастиллион, привлекательная светская дама, скучающая со своим мужем, у которой роман с грубоватым бабником по имени Реджи - интрижка, которая перерастает в бурные отношения зависимости и эксплуатации; её самый близкий друг, холостяк доктор Фрэнк Харрелл, убеждённый материалист, презирающий духовность и молодой адвокат Бэзил, который хочет поступить правильно с девушкой, которая забеременела от него. Мудрая мисс Лей ставит под сомнение его мотивы жениться на ней и даёт ему несколько очень важных советов.

В книге много рассуждений о чувстве долга, множество религиозных подтекстов и морали. Особенно, когда речь заходит о супружеской измене, искушениях, сплетнях, пьянстве, азартных играх и т.д. Но мисс Ли, которая открыто высказывает своё мнение, странным образом в той или иной степени уравновешивает жизнь каждого персонажа и, указывая на их недостатки, исправляет их.

Модель карусели идеально подходит к структуре данного повествования, которая прекрасно сработала и держала меня на крючке. Я была весьма удивлена тем, как всё в итоге обернулось для некоторых персонажей.

Тексты Моэма прекрасны, полны деталей и жизни. Характеристика персонажей и обстановки точны до такой степени, что автор заставляет нас, читателей, чувствовать, что мы могли бы быть там и встретиться с этими людьми, но он не перегружает свои описания, часто оставляя читателю возможность почувствовать различную обстановку и раскрыть личность каждого персонажа через действие и диалог.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
219 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 октября 2016
Дата перевода:
2012
Последнее обновление:
1904
Объем:
420 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-079115-6
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip