Все книги автора
За цветастыми юбками Кармен и алым плащом самовлюбленного тореадора совершенно исчез для российского читателя Мериме – сказочник и мистификатор, романтик и трубадур страсти. Сколько прекрасных новелл и романтических историй прозябают в тени цыганской страсти, растиражированной столетием перепевов, пере-танцев, пере-сказов… Кармен – спасибо, все свободны. Почитайте же, наконец, настоящего Мериме – не другого – а того самого. Страстного, тревожного, мятущегося и порой по-настоящему пугающего… Когда слово – оружие, когда от него сладко замирает сердце в груди, а душа от страха по-детски уходит в пятки.
Проспер Мериме – замечательный французский писатель, драматург, культуролог и т.д.
Редкая особенность его дарования – это умение вживаться в чужую культуру, осваивать ее дух. Поэтому в «Коломба» или «Маттео Фальконе» степень национальной идентичности такова, что нам кажется, что это не мог написать не корсиканец. Да что там! Знаменитая новелла «Кармен» не может не быть написана природным андалусийцем! Там и города, и быт, и манера речи буквально дышат Испанией.
Это свойство таланта П.Мериме распространяется и на время. С легкостью он представляет нам в своих новеллах средневековье с педантичной точностью в деталях. И ровно так же описывает кровавые гугенотские войны ХVI века, нравы дворянства именно того времени в новелле « Хроника времен Карла IХ». Этот дар сделал Мериме мастером литературного розыгрыша. Например, А.С.Пушкин перевел на русский язык «Песни западных славян», в то время как это произведение было написано Мериме как стилизация, на основе литературной обработки, причем именно для того (как писал Мериме в письме к Пушкину), чтобы финансировать свою будущую поездку на Балканы и проверить свое литературное чутье.
Любопытный автор. Мне понравились Голубая комната и Федериго. Не понравились Кармен, Этрусская ваза и Жемчужина Толедо: слишком тленные.
Цитаты
Новеллы
Если вам некогда сходить в зоологический сад и понаблюдать за взглядом волка, посмотрите на свою кошку, когда она подстерегает воробья
Если дать волю низким страстям толпы, то ее уже не уймешь.
Локис
Он попросил у меня позволения курить и глубже уселся в кресло.
— Я чувствую поэзию, только когда курю, — сказал он.
Голубая комната
Пусть она знает, что я в нее влюблен. А эти писаки-романисты вбили женщинам в голову, что человек, который ест и пьет, не может быть влюбленным.
Коломба
В отъезде всегда есть что-то торжественное, даже есть люди покидают друг друга на короткое время.
Души чистилища
Не называй эту веру моей. Я не верю ни во что. С тех пор, как я научился мыслить, с тех пор, как мой разум идет своей дорогой.
Этрусская ваза
Один знаменитый моралист сказал, что люди перестают болтать, когда им не о чем больше просить.
Отзывы об авторе, 3 отзыва3