Война солнца

Текст
Из серии: Долгая зима #2
7
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 5
Джеймс

Мой слабый ум с трудом может понять, что говорит мне Оскар.

Астероиды.

Невозможно. Мы их уничтожили. И они были на расстоянии нескольких месяцев от Земли.

Кажется, он понимает мое замешательство.

– Сэр, есть другая группа астероидов. Меньше, но в большем количестве. Они как-то спрятались от наших датчиков.

Я уже проснулся. Туман в моей голове рассеивается, как облако, которое уносит сильный ветер.

– Сколько их?

– Семь сотен…

– Где они сейчас?

– Внешнее кольцо дронов «Центуриона» просто заметило их. Ведущий объект находится на расстоянии чуть более четырехсот тысяч миль от Земли…

Я хватаю Оскара за плечи.

– Делай, как я говорю, и больше ничего не делай, ты понимаешь меня, Оскар?

– Да, сэр.

– Отведи Элли в бункер. Спустись к Цитадели и подожди меня там. Защищай ее любой ценой. Иди. Не останавливайся ни перед кем или чем-либо.

Не говоря ни слова, Оскар поворачивается и выбегает из спальни. Через долю секунды я слышу, как распахивается дверь детской, ручка бьется о твердую пластиковую стену. В ночи раздается плач Элли.

Эмма вылезает из кровати и спешит в ванную, где, подняв крышку унитаза, опорожняет содержимое своего желудка. По правде говоря, я хочу сделать то же самое. Все происходящее может стать концом человеческого рода. Мы должны добраться до бункера, а на счету каждая секунда.

Я открываю ящик комода и бросаю в нее рубашку с длинным рукавом и спортивные штаны.

– Бункер. Прямо сейчас, Эмма. Пожалуйста. Нам нужно идти.

Она закрывает глаза, сглатывая, как будто борясь за контроль над животом.

– Эмма!

Она задыхается, когда рвота возвращается. Когда она останавливается, она наклоняет голову, пытаясь отдышаться.

Я врываюсь в ванную, беру одежду, одной рукой подхватываю ее ноги, другой обнимаю за спину, поднимаю ее и выхожу из ванной.

– Что ты делаешь…

– Спасаю твою жизнь.

Ее глаза все еще закрыты, дрожа, она наклоняется вперед. Рвота брызгает на мою рубашку, но я и глазом не веду. Просто иду к выходу из дома.

Теплый ночной воздух словно пробуждает Эмму. Она обнимает меня и сглатывает, делая глубокий вдох.

Я чувствовал себя так однажды раньше: когда вытащил ее из обломков МКС. Тогда она была слабой и больной, с запущенной декомпрессионной болезнью. Но сейчас речь идет не только о нашей жизни.

– Элли… – задыхается она.

– На пути к бункеру.

Я открываю дверь автомобиля и кладу Эмму и одежду на заднее сиденье. На сиденье водителя я нажимаю кнопку, чтобы активировать автомобиль, и кричу:

– Аварийное отключение. Включить ручное управление.

Машина издает звуковой сигнал, и я снова выкрикиваю:

– Отключите ограничения безопасности, код авторизации Синклера семь – четыре – альфа – девять.

* * *

Следующий гудок автомобиля заглушается вращающимися в песке шинами, когда машина срывается с места и уносится от дома. Сила бросает Эмму на заднее сиденье. Она снова закрывает глаза и наклоняется вперед, опустив голову между колен.

– Джеймс, – слова резко вырываются у нее изо рта.

Я приказываю своему телефону позвонить Фаулеру, и он отвечает при первом же звонке.

– Джеймс…

– Могут ли орбитальные беспилотники защитить нас?

– Они получают цели, но сотни астероидов все еще собираются прорваться.

У меня пересыхает во рту. Сотни астероидов собираются нанести удар по Земле. Большие астероиды были просто диверсией. «Сборщик» как-то спрятал меньшие астероиды от наших датчиков. Мы были так сосредоточены на большей угрозе, что просто… пропустили ее.

Я пропустил его. И я это знал. Я должен был…

– Джеймс, ты должен добраться до бункера.

– Мы в пути.

– Позвони своей команде. И Джеймс?

– Да?

– Это не твоя вина. Сосредоточься на безопасности. Мы во всем разберемся после.

Фаулер отключается, и я понимаю, что Эмма что-то говорит, все еще зажав голову между колен.

– Мэдисон…

– Что?

– Позвони Мэдисон. Пожалуйста.

– Ладно.

Я приказываю своему телефону позвонить ей, когда я еду, как сумасшедший, под сотню миль в час по многолюдным песчаным улочкам лагеря, позади которых взвиваются столбы коричневой пыли. Фары автомобиля и луна освещают наш путь.

– Мэдисон, – кричу я, когда она отвечает. – Доберитесь до бункера. Прямо сейчас. Ничего не бери…

– Что…

– Я серьезно. Доберитесь до бункера. Скоро произойдет астероидный удар. Вы мертвы, если не доберетесь до бункера. Возьми Дэвида и детей и бегите. Беги сейчас, Мэдисон.

Я вешаю трубку и приказываю телефону позвонить Алексу. Звуковой сигнал проходит раз, два, затем в третий раз и отправляется на голосовую почту.

На заднем плане я вижу, как Эмма садится. Она белая, как простыня, и дрожит.

– Отравилась?

Она закрывает глаза и сглатывает.

– Это была не еда.

– Вирус?

– Я в порядке.

Она начинает натягивать толстовку. На улице тепло, но в бункере, вероятно, будет холодно.

Я даю команду телефону набрать номер Эбби. Может быть, Алекс выключил свой.

Когда телефон подает звуковой сигнал, автомобиль проезжает последние здания на периферии лагеря № 7 и устремляется в бескрайние просторы открытой пустыни. Бункер в трех милях. Я нажимаю на акселератор до максимума. Шум ветра усиливается, вдавливаясь в машину, как ураган.

Я ругаюсь и с размаху ударяю рукой по рулю, слыша, что на номере Эбби тоже включается голосовая почта.

– Эбби, если получишь сообщение, выйди из лагеря и направляйся в бункер. Сейчас же. Астероиды скоро упадут. Бункер – твой единственный шанс на выживание. Торопись.

В зеркале заднего вида мои глаза встречаются с глазами Эммы. Сейчас она выглядит более сдержанной.

– Спасибо, что позвонил Мэдисон.

– Конечно.

– Не можешь дозвониться до Алекса?

– Ни до него, ни до Эбби. Возможно, они выключили свои телефоны.

На краткий миг мне приходит в голову мысль вернуться к их дому и стучать в двери и окна. Оскар сказал, что астероиды были в четырехстах тысячах миль от Земли? Но как быстро они движутся? И где они упадут? Я всегда предполагал, что «сборщик», которого мы победили на Церере, смог отправить данные обратно в Сеть. Эти данные включали бы расположение лагеря № 7 и бункера. Я предполагаю, что один или несколько астероидов поразят лагерь напрямую и что лагерь № 7 будет одной из первых пораженных целей.

* * *

Сколько у меня времени?

Как бы я ни хотел, я не могу вернуться. Теперь я отец. Я должен быть там ради Элли. Даже если мы переживем падение астероида, у нас останутся небольшие шансы выжить после.

Я звоню остальным членам моей команды. Около половины из них отвечает. Остальным я оставляю сообщения на автоответчик. Секунду спустя мой телефон издает сигнал тревоги. Они активировали систему экстренного оповещения, инструктируя всех о том, как попасть в бункер.

Впереди над горизонтом виднеются огни комплекса. Когда мы подъезжаем к гигантскому складу, я с силой нажимаю на тормоза. Автокар заносит, и Эмма прижимается к спинкам передних сидений.

– Идем, – кричу я, выскакивая из машины, обнимаю Эмму и помогаю бежать. Наши шаги эхом разносятся по бетонному полу склада. Ее костная масса так и не восстановилась после времени, проведенного в космосе, и Эмма прихрамывает. Я ненавижу это делать, но должен ее подталкивать. Каждая секунда имеет значение.

Свободной рукой я держу телефон и отдаю голосовую команду набрать номер Алекса.

– Давай, давай, – бормочу я. – Давай…

Голосовая почта.

Снова.

Конечно, они услышали тревогу. Они живут вниз по улице в двух домах от нас. Я должен был идти и стучать им в дверь. Но тогда я не знал, что он не ответит на звонок.

У входа в бункер группа солдат Атлантического Союза, в полном боевом снаряжении, с винтовками наготове. Двое выходят из группы и направляются к нам. Высокий солдат с погонами полковника кивает мне.

– Доктор Синклер?

– Да.

Он указывает на сержанта рядом с ним.

– Он отвезет вас в Цитадель.

Я смотрю на его лычку с именем.

– Спасибо, полковник Эрлс. Вы ответственный?

– Да, сэр. Командование решило остаться в ЦЕНТКОМе, чтобы руководить операциями по эвакуации и обороне.

Эрлс кричит солдату, стоящему у двери с табличкой:

– Проверь их в списке, Додсон.

Список. В этот момент я понимаю, что эвакуация – это не просто спасти как можно больше жизней. Вопрос в том, кто выживет. Так вот что делают войска у входа – они привратники. И на то есть веская причина: Цитадель не сможет вместить все население лагеря № 7. Это абсолютно точно. Реальный вопрос в том, как долго мы можем оставаться там. Бункер рассчитан лишь на определенное количество еды, и эта пища может поддерживать не такое уж большое количество людей в течение долгого времени. Это переменные в данном уравнении.

Кто-то в командовании Атлантического Союза должен был учитывать эти переменные, когда они составляли список. Перед ними стояла невозможная задача определить, кто жизненно важен для выживания нашего вида. Если вы спросите меня, что самое ценное, что у нас отняла Сеть, я бы не сказал, что это миллиарды потерянных жизней, миллиарды акров земли или наши дома. Я бы сказал, что это маленькие кусочки человечества, которые она оторвала на своем пути. Как, например, в этот момент, когда мы должны выбирать, какие невинные люди должны умереть, чтобы остальные смогли выжить.

В этот момент у меня есть эгоистичная мысль, за которую мне стыдно, но я знаю, что должен действовать.

Я кладу руку на спину Эммы и подталкиваю ее к двери в лифт.

– Иди вперед. Я следом.

– Что ты собираешься делать?

– Попробую еще дозвониться до Алекса.

Эмма кусает губу.

 

– Список…

Она думает так же, как и я. Я поворачиваюсь к солдату, Додсону, на которого кричал полковник. Я не вижу его звания, поэтому вынужден обратиться проще:

– Мистер Додсон?

Он поднимает взгляд, явно пораженный.

– В списке есть Мэдисон Томпсон и ее семья?

Он что-то проверяет в планшете.

– Да, сэр. Вся семья ответственного персонала находится в списке, сэр, – добавляет сержант.

Я чувствую смесь облегчения и вины. Я могу сказать, что Эмма чувствует то же самое.

Я киваю в сторону входа в бункер.

– Торопись. Я сейчас тоже спущусь вниз.

– Ты обещаешь?

– Обещаю. Элли ждет нас. Она, наверное, напугана.

Когда Эмма уходит, я снова набираю Алекса.

Стоит мне услышать, как у него на номере снова включается голосовая почта, у меня возникает только одна мысль: бежать к электромобилю и возвращаться в город. Однажды я уже потерял своего брата из-за своей ошибки. Я не могу потерять его снова.

Глава 6
Эмма

Двери лифта открываются в пустую комнату с металлическими стенами, которые освещаются белыми светодиодными лампами под потолком. Пол – сетка из белых пластиковых мягко светящихся плиток, словно танцпол, который может загореться, стоит мне только ступить на него.

В конце комнаты видны двойные двери, на которых большими печатными буквами написано ЦИТАДЕЛЬ.

Вокруг двери стоят дюжина солдат, винтовки направлены на лифт – на меня.

– Эмма Синклер, – выкрикивает сержант, и его голос отдается эхом в металлической комнате.

Солдаты даже не вздрагивают.

– Шаг вперед, мэм, – кричит один из них.

Другой вводит код в панель рядом с двойными дверями, которые открываются с тихим щелчком.

За дверями находится фойе, где солдат еще больше.

Они переводят взгляд на меня, прежде чем вернуться к своему разговору.

Как только двери закрываются за мной, я чувствую, как меня обволакивает теплый воздух, и теперь я пытаюсь сориентироваться. Из фойе ведут три коридора. Один в общие ванные комнаты, другой в спальные помещения, последний – в столовую.

В столовой есть общая зона, и, кажется, все собрались там. Люди сидят на диванах и мягких креслах с невысокими спинками, глядя на настенные экраны. На одном из маленьких экранов я вижу знакомый мультфильм, «Девушка с границы». Там речь идет о молодой девушке, которая в 1800-х годах переезжает из города на американский Запад со своим овдовевшим отцом. Я знаю это, потому что это любимое шоу Элли. Хотя она еще не до конца все понимает, и я думаю, что она просто следит за лошадьми.

Я оглядываю дверную раму и вижу Оскара, сидящего в клубном кресле лицом к экрану, с Элли на коленях. Она ведет себя тихо и спокойно, полностью сосредоточившись на шоу. Мое сердце разрывается. Даже когда я боролась с тошнотой и поездкой на мчащейся машине, чтобы добраться сюда, мои мысли продолжали возвращаться к Элли, и я задавалась вопросом, в безопасности ли она.

Когда я подхожу, она поворачивается и, увидев меня, спрыгивает с колен Оскара и бросается ко мне. Обнимать и брать ее на руки – лучшее чувство в мире.

– Па?

Она еще не совсем освоила слово «папа», но мне ясно, что она чувствует, что что-то не так.

– Он уже в пути, милая.

– Домой…

– Мы пойдем домой. Скоро.

Я возвращаю ее на кресло, с которого Оскар встает, чтобы позволить мне сесть.

– Сколько осталось, Оскар?

– Мэм?

– До удара.

Текущая оценка составляет тридцать одну минуту двадцать три секунды.

У меня в горле образуется комок. Элли, кажется, считывает мою реакцию. Она берет меня за руку, обхватив своими маленькими пальцами два моих.

– Мама…

– Просто смотри свое шоу, Элли, пожалуйста. Оскар, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал.

– Что угодно.

– Поднимись на поверхность, найди Джеймса и скажи ему, что его дочь и его жена здесь, и они нуждаются в нем, как и все остальные.

Глава 7
Джеймс

Сначала жители лагеря № 7 прибывают волнами. Одна или две машины за раз, с такими людьми, как я, которые каким-то образом довольно рано получили предупреждение о надвигающейся угрозе. Мы с Эммой, вероятно, были одними из первых – благодаря Оскару. Он беспроводным образом подключен к оборонной сети АтлантикНета. Стоило лишь заметить астероиды, как он уже об этом знал. Я благодарен ему за это.

Из новоприбывших я кое-кого знаю: сотрудников НАСА, которые получили сигнал тревоги со спутников орбитальной обороны, и гражданских лиц, которые работали в ночную смену в ЦЕНТКОМе.

Следом прибывают транспортные самолеты, высаживая солдат Атлантического Альянса вблизи склада. Они в полном боевом снаряжении – шлемы с проблесковыми маячками, бронежилет и заряженные винтовки.

За старшего по-прежнему полковник Эрлс, и я надеюсь, что у него есть ответ, который мне нужен.

– Полковник, вы знаете время для удара?

Он резко кивает двум помощникам, стоящим рядом с ним, и они тут же уходят, отдавая приказы толпам недавно прибывших войск.

Понизив голос, Эрлс говорит:

– Около тридцати минут.

У меня есть время. Достаточно, чтобы добраться до Алекса.

– Спасибо, полковник, – благодарю его я, бросаясь к машине.

Стоит мне сесть в нее, как дверца распахивается, и чья-то рука хватает меня за плечо.

Я поднимаю голову и вижу Оскара.

– Сэр.

– Не сейчас…

– Сэр, Эмма приказала мне передать вам сообщение: что дочь и жена находятся в Цитадели и нуждаются в вас, как и все остальные.

Я смотрю на него, мои руки все еще на руле. Наконец, я снова опускаюсь на сиденье и качаю головой. Она права; но это невозможное решение. Быть отцом и мужем или спаси своего брата. Есть только один выбор.

Я оставляю машину заведенной, но выхожу.

– Оскар, мне нужно, чтобы ты съездил за Алексом, Эбби и их детьми. Торопись. У нас есть только…

– Двадцать девять минут, сэр.

– Спасибо. Езжай. Сейчас же.

Электромобиль выбрасывает след пыли и растворяется в ночи.

Когда он исчезает из виду, я достаю телефон и снова пробую дозвониться до Алекса и Эбби. Голосовая почта.

Я тащусь обратно на склад.

– Назовитесь! – окликает меня женщина-солдат. Ее тон смягчается, когда я поднимаю глаза. – Ой. Простите, сэр. Пожалуйста, проходите.

В последующие несколько минут одна за другой приезжают несколько машин, а затем поступающие превращаются в нескончаемый поток – транспортные средства, оставляющие за собой пыльные облака, и родители, несущие плачущих, не желающих успокаиваться детей на склад.

Военные разделяют толпу на шесть групп, размещая их по всему складу. Им говорят, что бункер готовится, но любой, кто будет нарушать порядок, потеряет свое место. Это ложь. На складе и так уже больше людей, чем бункер может вместить.

С каждой минутой в этом огромном пространстве становится жарче, тепло тел и страха сливаются и давят на всех нас. Скольких мы оставим здесь умирать? И какова альтернатива? Сказать им правду? Тогда начнется хаос, и в этом хаосе, возможно, никому из нас не будет дела до безопасности Цитадели.

Приезжает Фаулер с семьей, все они выглядят изможденными и обеспокоенными. Он останавливается, чтобы поговорить со мной, поскольку его жена и дети уже спешат к лифту.

– Что ты здесь делаешь?

– Жду Алекса.

Он смотрит на свои часы.

– Не жди слишком долго. Осталась двадцать одна минута.

– Да. Я слышал. Есть идеи, где они упадут?

Выражение лица Фаулера подтверждает мой худший страх: по лагерю № 7 нанесут прямой удар.

– Где еще? – спрашиваю я.

– Каспий-град. ЦЕНТКОМ Тихоокеанского Альянса. А также Новый Берлин, Лондон и Атланта.

Я не знаю, есть ли в поселениях бункеры, но сомневаюсь в их наличии. Их внимание было сосредоточено на восстановлении жизни над землей. Бойня будет невообразимая.

– Не жди слишком долго, – бросает Фаулер через плечо и идет к лифту.

Вскоре после этого прибывают члены моей команды: сначала Григорий, затем Мин и Идзуми, Шарлотта и, наконец, Гарри – в мрачном и смиренном настроении. Даже в самые темные периоды на «Пакс» он оставался оптимистом. Сейчас он выглядит побежденным, кладет руку мне на плечо и идет к лифту.

Я, не переставая, звоню Алексу. Но он не отвечает.

Осталось двенадцать минут.

Спустившись в Цитадель, Григорий возвращается на поверхность и встает рядом со мной, глядя на группы ожидающих людей. Некоторые дети лежат, пытаясь уснуть. Большинство взрослых собрались вместе, шепча, бросая взгляды на солдат и дверь в комнату лифта.

– Кого ты ждешь? – спрашивает Григорий.

– Алекса. А ты?

– Лину. Она поехала в офис, когда мы обо всем узнали.

– Что?

Он качает головой.

– У нее новая программа для дрона «Центуриона». Думала, это поможет.

– Она успеет.

Мы оба смотрим на прибывающие машины, каждый раз надеясь, когда открывается дверца, что мы увидим своих близких.

Приезжают Мэдисон и Дэвид с детьми. Охранники опознают их и провожают к лифту. Они выглядят хмуро и растерянно среди людей, сидящих группами вокруг склада и ожидающих своей очереди.

Мэдисон обнимает меня.

– Спасибо за звонок.

– Конечно.

– Эмма?

– Она внизу с Элли.

Когда они уходят, я смотрю на свой телефон.

Семь минут.

Кто-то из соседней группы кричит:

– Внизу недостаточно места! Они собираются оставить нас здесь.

К нему присоединяются еще больше голосов, задавая вопросы и крича. Слова тонут в какофонии. И взрослые, и дети на ногах. Они устремляются вперед, лидеры указывают на солдат, которые уже направили на них свои винтовки.

Стена людей стоит к нам очень близко, и вдруг… ломается. Люди бросаются к лифту. Прямо к Григорию и ко мне.

Глава 8
Эмма

Мое сердце подпрыгивает каждый раз, когда дверь открывается. Быстро становится понятно, кто был в списке: сотрудники НАСА и военные. Люди, которые нам нужны, чтобы бороться с Сетью, и их семьи – что хорошего в бойцах, если им не за что бороться?

Здесь, в Цитадели, солдаты заняты тем, что вынимают все из шкафов и переносят на склад. Все стекла или снимаются или заклеиваются для предотвращения разбивания. Они думают, что мы попадем под прямой удар. Сможет ли бункер его пережить?

Каждый раз, когда дверь открывается, я ожидаю увидеть Джеймса, или Мэдисон, или Алекса и Эбби. Но я вижу только незнакомцев или людей, которых я смутно узнаю по работе в НАСА.

Жена Фаулера Марианна – первый знакомый мне человек. Она отправляет своих детей за один из столиков в столовой и подходит, чтобы обнять меня.

– Где Лоуренс?

– Наверху, разговаривает с Джеймсом.

– Джеймс все еще здесь? На складе?

Она выглядит растерянной, как будто думая, где же еще он должен быть.

– Да, он стоит возле лифта.

Я не могу удержаться от усмешки. Оскар сделал свою работу.

Следом приезжает команда Джеймса – все, кроме Лины. Григорий шагает рядом, окликая кого-то. Я точно знаю, что он чувствует. Он вскоре уходит, и на какое-то мгновение я думаю о том же. Но я не могу оставить Элли – она не может потерять обоих своих родителей.

Так что я жду. И когда двери открываются, чтобы впустить Мэдисон, я бегу к ней и обнимаю со всей силой, поступая так же со своим племянником Оуэном и племянницей Аделиной. Они – все, что у меня осталось. Муж Мэдисон, Дэвид, заходит последним, присоединяясь к объятьям.

Теперь, когда Мэдисон здесь, мне пора. Я могу убедить Джеймса спуститься сюда. Если что-то пойдет не так, Мэдисон может позаботиться об Элли.

Когда я уже иду по направлению к дверям, пол начинает трястись. Дрожат стулья, разбиваются стекла. Свет меркнет. Такое чувство, что это землетрясение, но я точно знаю, что это на самом деле: астероид столкнулся с Землей.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»