Бесплатно

Man in the Iron Mask (an Essay)

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

“‘I gave the ill-starred prince such an education as I should have liked to receive myself, and no acknowledged son of a king ever had a better. The only thing for which I have to reproach myself is that, without intending it, I caused him great unhappiness; for when he was nineteen years old he had a burning desire to know who he was, and as he saw that I was determined to be silent, growing more firm the more he tormented me with questions, he made up his mind henceforward to disguise his curiosity and to make me think that he believed himself a love-child of my own. He began to call me ‘father,’ although when we were alone I often assured him that he was mistaken; but at length I gave up combating this belief, which he perhaps only feigned to make me speak, and allowed him to think he was my son, contradicting him no more; but while he continued to dwell on this subject he was meantime making every effort to find out who he really was. Two years passed thus, when, through an unfortunate piece of forgetfulness on my part, for which I greatly blame myself, he became acquainted with the truth. He knew that the king had lately sent me several messengers, and once having carelessly forgotten to lock up a casket containing letters from the queen and the cardinals, he read part and divined the rest through his natural intelligence; and later confessed to me that he had carried off the letter which told most explicitly of his birth.

“‘I can recall that from this time on, his manner to me showed no longer that respect for me in which I had brought him up, but became hectoring and rude, and that I could not imagine the reason of the change, for I never found out that he had searched my papers, and he never revealed to me how he got at the casket, whether he was aided by some workmen whom he did not wish to betray, or had employed other means.

“‘One day, however, he unguardedly asked me to show him the portraits of the late and the present king. I answered that those that existed were so poor that I was waiting till better ones were taken before having them in my house.

“‘This answer, which did not satisfy him, called forth the request to be allowed to go to Dijon. I found out afterwards that he wanted to see a portrait of the king which was there, and to get to the court, which was just then at Saint-Jean-de-Luz, because of the approaching marriage with the infanta; so that he might compare himself with his brother and see if there were any resemblance between them. Having knowledge of his plan, I never let him out of my sight.

“‘The young prince was at this time as beautiful as Cupid, and through the intervention of Cupid himself he succeeded in getting hold of a portrait of his brother. One of the upper servants of the house, a young girl, had taken his fancy, and he lavished such caresses on her and inspired her with so much love, that although the whole household was strictly forbidden to give him anything without my permission, she procured him a portrait of the king. The unhappy prince saw the likeness at once, indeed no one could help seeing it, for the one portrait would serve equally well for either brother, and the sight produced such a fit of fury that he came to me crying out, “There is my brother, and this tells me who I am!” holding out a letter from Cardinal Mazarin which he had stolen from me, and making a great commotion in my house.

“‘The dread lest the prince should escape and succeed in appearing at the marriage of his brother made me so uneasy, that I sent off a messenger to the king to tell him that my casket had been opened, and asking for instructions. The king sent back word through the cardinal that we were both to be shut up till further orders, and that the prince was to be made to understand that the cause of our common misfortune was his absurd claim. I have since shared his prison, but I believe that a decree of release has arrived from my heavenly judge, and for my soul’s health and for my ward’s sake I make this declaration, that he may know what measures to take in order to put an end to his ignominious estate should the king die without children. Can any oath imposed under threats oblige one to be silent about such incredible events, which it is nevertheless necessary that posterity should know?’”

Such were the contents of the historical document given by the regent to the princess, and it suggests a crowd of questions. Who was the prince’s governor? Was he a Burgundian? Was he simply a landed proprietor, with some property and a country house in Burgundy? How far was his estate from Dijon? He must have been a man of note, for he enjoyed the most intimate confidence at the court of Louis XIII, either by virtue of his office or because he was a favourite of the king, the queen, and Cardinal Richelieu. Can we learn from the list of the nobles of Burgundy what member of their body disappeared from public life along with a young ward whom he had brought up in his own house just after the marriage of Louis XIV? Why did he not attach his signature to the declaration, which appears to be a hundred years old? Did he dictate it when so near death that he had not strength to sign it? How did it find its way out of prison? And so forth.

There is no answer to all these questions, and I, for my part, cannot undertake to affirm that the document is genuine. Abbe Soulavie relates that he one day “pressed the marshal for an answer to some questions on the matter, asking, amongst other things, if it were not true that the prisoner was an elder brother of Louis XIV born without the knowledge of Louis XIII. The marshal appeared very much embarrassed, and although he did not entirely refuse to answer, what he said was not very explanatory. He averred that this important personage was neither the illegitimate brother of Louis XIV, nor the Duke of Monmouth, nor the Comte de Vermandois, nor the Duc de Beaufort, and so on, as so many writers had asserted.” He called all their writings mere inventions, but added that almost every one of them had got hold of some true incidents, as for instance the order to kill the prisoner should he make himself known. Finally he acknowledged that he knew the state secret, and used the following words: “All that I can tell you, abbe, is, that when the prisoner died at the beginning of the century, at a very advanced age, he had ceased to be of such importance as when, at the beginning of his reign, Louis XIV shut him up for weighty reasons of state.”

The above was written down under the eyes of the marshal, and when Abbe Soulavie entreated him to say something further which, while not actually revealing the secret, would yet satisfy his questioner’s curiosity, the marshal answered, “Read M. de Voltaire’s latest writings on the subject, especially his concluding words, and reflect on them.”

With the exception of Dulaure, all the critics have treated Soulavie’s narrative with the most profound contempt, and we must confess that if it was an invention it was a monstrous one, and that the concoction of the famous note in cipher was abominable. “Such was the great secret; in order to find it out, I had to allow myself 5, 12, 17, 15, 14, 1, three times by 8, 3.” But unfortunately for those who would defend the morals of Mademoiselle de Valois, it would be difficult to traduce the character of herself, her lover, and her father, for what one knows of the trio justifies one in believing that the more infamous the conduct imputed to them, the more likely it is to be true. We cannot see the force of the objection that Louvois would not have written in the following terms to Saint-Mars in 1687 about a bastard son of Anne of Austria: “I see no objection to your removing Chevalier de Thezut from the prison in which he is confined, and putting your prisoner there till the one you are preparing for him is ready to receive him.” And we cannot understand those who ask if Saint-Mars, following the example of the minister, would have said of a prince “Until he is installed in the prison which is being prepared for him here, which has a chapel adjoining”? Why should he have expressed himself otherwise? Does it evidence an abatement of consideration to call a prisoner a prisoner, and his prison a prison?

A certain M. de Saint-Mihiel published an 8vo volume in 1791, at Strasbourg and Paris, entitled ‘Le veritable homme, dit au MASQUE DE FER, ouvrage dans lequel on fait connaitre, sur preuves incontestables, a qui le celebre infortune dut le jour, quand et ou il naquit’. The wording of the title will give an idea of the bizarre and barbarous jargon in which the whole book is written. It would be difficult to imagine the vanity and self-satisfaction which inspire this new reader of riddles. If he had found the philosopher’s stone, or made a discovery which would transform the world, he could not exhibit more pride and pleasure. All things considered, the “incontestable proofs” of his theory do not decide the question definitely, or place it above all attempts at refutation, any more than does the evidence on which the other theories which preceded and followed his rest. But what he lacks before all other things is the talent for arranging and using his materials. With the most ordinary skill he might have evolved a theory which would have defied criticism at least as successfully, as the others, and he might have supported it by proofs, which if not incontestable (for no one has produced such), had at least moral presumption in their favour, which has great weight in such a mysterious and obscure affair, in trying to explain, which one can never leave on one side, the respect shown by Louvois to the prisoner, to whom he always spoke standing and with uncovered head.

According to M. de Saint-Mihiel, the ‘Man in the Iron Mask was a legitimate son of Anne of Austria and Mazarin’.

He avers that Mazarin was only a deacon, and not a priest, when he became cardinal, having never taken priest’s orders, according to the testimony of the Princess Palatine, consort of Philip I, Duc d’Orleans, and that it was therefore possible for him to marry, and that he did marry, Anne of Austria in secret.

 

“Old Madame Beauvais, principal woman of the bed-chamber to the queen mother, knew of this ridiculous marriage, and as the price of her secrecy obliged the queen to comply with all her whims. To this circumstance the principal bed-chamber women owe the extensive privileges accorded them ever since in this country” (Letter of the Duchesse d’Orleans, 13th September 1713).

“The queen mother, consort of Louis XIII, had done worse than simply to fall in love with Mazarin, she had married him, for he had never been an ordained priest, he had only taken deacon’s orders. If he had been a priest his marriage would have been impossible. He grew terribly tired of the good queen mother, and did not live happily with her, which was only what he deserved for making such a marriage” (Letter of the Duchesse d’Orleans, 2nd November 1717).

“She (the queen mother) was quite easy in her conscience about Cardinal Mazarin; he was not in priest’s orders, and so could marry. The secret passage by which he reached the queen’s rooms every evening still exists in the Palais Royal” (Letter of the Duchesse d’Orleans, 2nd July 1719)

“The queen’s, manner of conducting affairs is influenced by the passion which dominates her. When she and the cardinal converse together, their ardent love for each other is betrayed by their looks and gestures; it is plain to see that when obliged to part for a time they do it with great reluctance. If what people say is true, that they are properly married, and that their union has been blessed by Pere Vincent the missioner, there is no harm in all that goes on between them, either in public or in private” [‘Requete civile contre la Conclusion de la Paix, 1649).

The Man in the Iron Mask told the apothecary in the Bastille that he thought he was about sixty years of age [‘Questions sur d’Encyclopedie’). Thus he must have been born in 1644, just at the time when Anne of Austria was invested with the royal power, though it was really exercised by Mazarin.

Can we find any incident recorded in history which lends support to the supposition that Anne of Austria had a son whose birth was kept as secret as her marriage to Mazarin?

“In 1644, Anne of Austria being dissatisfied with her apartments in the Louvre, moved to the Palais Royal, which had been left to the king by Richelieu. Shortly after taking up residence there she was very ill with a severe attack of jaundice, which was caused, in the opinion of the doctors, by worry, anxiety, and overwork, and which pulled her down greatly” [‘Memoire de Madame de Motteville, 4 vols. 12mo, Vol i. p. 194).

“This anxiety, caused by the pressure of public business, was most probably only dwelt on as a pretext for a pretended attack of illness. Anne of Austria had no cause for worry and anxiety till 1649. She did not begin to complain of the despotism of Mazarin till towards the end of 1645” (Ibid., viol. i. pp. 272, 273).

“She went frequently to the theatre during her first year of widowhood, but took care to hide herself from view in her box.” (Ibid., vol. i. p. 342).

Abbe Soulavie, in vol. vi. of the ‘Memoires de Richelieu’, published in 1793, controverted the opinions of M. de Saint-Mihiel, and again advanced those which he had published some time before, supporting them by a new array of reasons.

The fruitlessness of research in the archives of the Bastille, and the importance of the political events which were happening, diverted the attention of the public for some years from this subject. In the year 1800, however, the ‘Magazin encyclopedique’ published (vol. vi. p. 472) an article entitled ‘Memoires sur les Problemes historiques, et la methode de les resoudre appliquee a celui qui concerne l’Homme au Masque de Fer’, signed C. D. O., in which the author maintained that the prisoner was the first minister of the Duke of Mantua, and says his name was Girolamo Magni.

In the same year an octavo volume of 142 pages was produced by M. Roux-Fazillac. It bore the title ‘Recherches historiques et critiques sur l’Homme au Masque de Fer, d’ou resultent des Notions certaines sur ce prisonnier’. These researches brought to light a secret correspondence relative to certain negotiations and intrigues, and to the abduction of a secretary of the Duke of Mantua whose name was Matthioli, and not Girolamo Magni.

In 1802 an octavo pamphlet containing 11 pages, of which the author was perhaps Baron Lerviere, but which was signed Reth, was published. It took the form of a letter to General Jourdan, and was dated from Turin, and gave many details about Matthioli and his family. It was entitled ‘Veritable Clef de l’Histoire de l’Homme au Masque de Fer’. It proved that the secretary of the Duke of Mantua was carried off, masked, and imprisoned, by order of Louis XIV in 1679, but it did not succeed in establishing as an undoubted fact that the secretary and the Man in the Iron Mask were one and the same person.

It may be remembered that M. Crawfurd writing in 1798 had said in his ‘Histoire de la Bastille’ (8vo, 474 pages), “I cannot doubt that the Man in the Iron Mask was the son of Anne of Austria, but am unable to decide whether he was a twin-brother of Louis XIV or was born while the king and queen lived apart, or during her widowhood.” M. Crawfurd, in his ‘Melanges d’Histoire et de Litterature tires dun Portefeuille’ (quarto 1809, octavo 1817), demolished the theory advanced by Roux-Fazillac.

In 1825, M. Delort discovered in the archives several letters relating to Matthioli, and published his Histoire de l’Homme au Masque de Fer (8vo). This work was translated into English by George Agar-Ellis, and retranslated into French in 1830, under the title ‘Histoire authentique du Prisonnier d’Etat, connu sons le Nom de Masque de Fer’. It is in this work that the suggestion is made that the captive was the second son of Oliver Cromwell.

In 1826, M. de Taules wrote that, in his opinion, the masked prisoner was none other than the Armenian Patriarch. But six years later the great success of my drama at the Odeon converted nearly everyone to the version of which Soulavie was the chief exponent. The bibliophile Jacob is mistaken in asserting that I followed a tradition preserved in the family of the Duc de Choiseul; M. le Duc de Bassano sent me a copy made under his personal supervision of a document drawn up for Napoleon, containing the results of some researches made by his orders on the subject of the Man in the Iron Mask. The original MS., as well as that of the Memoires du Duc de Richelieu, were, the duke told me, kept at the Foreign Office. In 1834 the journal of the Institut historique published a letter from M. Auguste Billiard, who stated that he had also made a copy of this document for the late Comte de Montalivet, Home Secretary under the Empire.

Dufey (de l’Yonne) gave his ‘Histoire de la Bastille’ to the world in the same year, and was inclined to believe that the prisoner was a son of Buckingham.

Besides the many important personages on whom the famous mask had been placed, there was one whom everyone had forgotten, although his name had been put forward by the minister Chamillart: this was the celebrated Superintendent of Finance, Nicolas Fouquet. In 1837, Jacob, armed with documents and extracts, once more occupied himself with this Chinese puzzle on which so much ingenuity had been lavished, but of which no one had as yet got all the pieces into their places. Let us see if he succeeded better than his forerunners.

The first feeling he awakes is one of surprise. It seems odd that he should again bring up the case of Fouquet, who was condemned to imprisonment for life in 1664, confined in Pignerol under the care of Saint-Mars, and whose death was announced (falsely according to Jacob) on March 23rd, 1680. The first thing to look for in trying to get at the true history of the Mask is a sufficient reason of state to account for the persistent concealment of the prisoner’s features till his death; and next, an explanation of the respect shown him by Louvois, whose attitude towards him would have been extraordinary in any age, but was doubly so during the reign of Louis XIV, whose courtiers would have been the last persons in the world to render homage to the misfortunes of a man in disgrace with their master. Whatever the real motive of the king’s anger against Fouquet may have been, whether Louis thought he arrogated to himself too much power, or aspired to rival his master in the hearts of some of the king’s mistresses, or even presumed to raise his eyes higher still, was not the utter ruin, the lifelong captivity, of his enemy enough to satiate the vengeance of the king? What could he desire more? Why should his anger, which seemed slaked in 1664, burst forth into hotter flames seventeen years later, and lead him to inflict a new punishment? According to the bibliophile, the king being wearied by the continual petitions for pardon addressed to him by the superintendent’s family, ordered them to be told that he was dead, to rid himself of their supplications. Colbert’s hatred, says he, was the immediate cause of Fouquet’s fall; but even if this hatred hastened the catastrophe, are we to suppose that it pursued the delinquent beyond the sentence, through the long years of captivity, and, renewing its energy, infected the minds of the king and his councillors? If that were so, how shall we explain the respect shown by Louvois? Colbert would not have stood uncovered before Fouquet in prison. Why should Colbert’s colleague have done so?

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»