Отзывы на книгу «Родная речь. Уроки изящной словесности», страница 2

Anthropos

Во время обучения в школе я долгое время не любил писать сочинения по литературе, пока в старших классах не придумал метод. Я стал брать общепринятую точку зрения на какое-то произведение, героя или ситуацию в книге и пытался придумать что-нибудь прямо противоположное. То есть старался возразить учителю, учебнику и Белинскому. Сочинения стали забавой, а не мукой. Подобный прием используют авторы этой книги. Они взяли основные произведения школьной программы по литературе и рассмотрели их с другого угла, избегая навязчивых стереотипов, диктуемых школой и остающихся у читателей в голове на всю жизнь. Если в моих попытках возразить было много ёрничества и философствования вплоть до софистики – мне явно не хватало знаний для полноценного опровержения, то Вайль и Генис подошли к делу очень профессионально, их сведения о писателях глубоки и обширны. Каждое произведение рассматривается, как часть эпохи, в которую оно было написано. Показывается, что влияло на написание конкретной книги: русская литературная традиция, зарубежные авторы, окружение автора, события в жизни России и т.д. И все это в очень небольшом сборнике. На одного автора или одно произведение приходится не более десяти страниц обзора. Но слог авторов настолько изящен, а информация настолько концентрирована, что эти десять страниц кажутся пятьюдесятью, а то и сотней. Вайль и Генис смогли с юмором и доступно для любого читателя написать то, что обычно пишется серьезно и скучно.

Я жалею, что не познакомился с данной книгой в школьные годы, и очень рад, что знакомство с ней все же состоялось. Рекомендую всем.

vuker_vuker

Книга произвела очень противоречивое впечатление. Сначала напишу о минусах - когда я услышала, что Бродский в чём-то похож на Пушкина, а "Мцыри" и "Демон" Лермонтова написаны тем же стихом, что и Евгений Онегин (да там абсолютно иной ритм!), мне пришло на ум много плохих слов и я было потрусила к компьютеру, чтобы украсить ими свою рецензию, но время было уже позднее, и я решила отложить экзекуцию до утра. Начинать новую книгу, на ночь глядя, тоже не хотелось, и я продолжила слушать "Родную речь". У меня складывалось впечатление, что два двоечника, вырвавшись из класса литературы, накануне каникул и перевода в другую школу, решили дерзко потроллить доставучую литераторшу - "потошнить ей в сумочку" и "напИсать в тапки"...

Но слушая книгу дальше, я нашла в ней немало и удовольствия. Язычок у авторов бойкий, наблюдения порой парадоксальные, но меткие. И пусть в оценке некоторых писателей, я в корне не согласна с Вайлем и Генисом - и тут дело не только в разнице вкусов, но и в очевидных искажениях действительности авторами книги. Я могла бы аргументированно и долго спорить, если бы сочла нужным кого-то переубеждать, но такой задачи я перед собой не ставлю, а потому постаралась воспринять книгу как она есть, и мне открылись некоторые любопытные факты, • интересные точки зрения на поэзию и прозу Некрасова; • о Чацком, я, наконец, услышала подтверждение собственным давним мыслям, которые так возмущали мою учительницу литературы и, самое главное, мне действительно захотелось взять в руки Карамзина и Некрасова, Чехова и Салтыкова-Щедрина (моя давняя боль) и даже Чернышевского. Радищева, кстати, я перечитывала уже будучи взрослой, и книга мне понравилась гораздо больше, чем в школе. Но ведь если бы в школе нас ею не пытали, возможно, я бы и вовсе не заметила её существования). Поэтому тема книги Вайля и Гениса - нужная, и, хотя, говорят они обо многом, умело задевая болевые точки, с профессионализмом борзописцев от "Радио Свободы", мне было интересно ознакомиться и с такими взглядами на родную словесность.

Elice

Сборник эссе «Родная речь», посвященных русской классике. Авторы писали эту книгу в эмиграции, с целью посмотреть на классику свежим взглядом. Посвящен этот сборник русской литературе 19 века, начинается он «Бедной Лизой» Карамзина и заканчивается Чеховым. Мой взгляд на эту книгу и авторов, о которых пишут авторы, был полностью непредвзятым, так как я не учила русскую литературу в школе, а в программу по зарубежной входили только некоторые из авторов из этого сборника. Но мне захотелось получить общее представление по этой теме, и я прочитала несколько книг, в том числе и эту. Было интересно читать, но, наверное, у меня были слишком завышенные ожидания от этой книги. Или же после набоковских «Лекций по русской литературе» меня ничего уже не способно впечатлить. Но, так как я в принципе очень люблю читать книги о книгах и литературе, мне все равно очень понравилось. Но было немного жаль, что авторы остановились на Чехове и не включили никого из авторов 20 века (Булгакова, к примеру). В книге была фраза, что после Чехова больше классиков не было. Не смотря на всю мою любовь к творчеству Чехова, это прозвучало обидно по отношения к Булгакову, Набокову и остальным. В общем, пока мне больше понравились у Петра Вайля книга о путешествиях «Слово в пути», а у Гениса «Камасутра книжника» .

mayskayaAlina

Книга, вдохновляющая на новые литературные подвиги. Вспоминаю школьные уроки литературы (это было не так уж и давно) и понимаю, что до того момента как я прочитала "Уроки изящной словесности" во мне не до конца была развита способность к размышлению над книгой. Не хватало какого-то внешнего фактора, который бы заставил мои мозги работать. Разумеется, в школе я писала сочинения и даже сдала ЕГЭ по литературе. Я не могла писать сочинения по Некрасову или по "Грозе", потому что мне было сложно сформулировать свои мысли по тем произведениям, к которым у меня была какое-то врожденное неприятие. После прочтения книги Вайля и Гениса,у меня получилось пересмотреть своё отношение к "Грозе" Островского. По крайней мере, эта драма меня заинтересовала.

Сначала — несколько дат. В 1857 году во Франции вышел роман Флобера «Госпожа Бовари». В 1858 году он был переведен и издан в России, произведя огромное впечатление на русскую читающую публику. Еще до этого российские газеты обсуждали судебный процесс в Париже по обвинению Флобера в «оскорблении общественной морали, религии и добрых нравов». Летом 1859 года Островский начал и осенью закончил «Грозу». Сопоставление этих двух произведений выявляет их необыкновенное сходство. Разумеется, история литературы — особенно когда речь идет об одной эпохе — знает подобные случаи.

Мне, действительно стало интересно заново перечитать "Грозу" и прочитать "Госпожу Бовари", а затем выяснить для себя, что же общего между двумя этими произведениями. Тут (как мне кажется) я поняла секреты успешного урока литературы: 1.Должно быть противопоставление. Так, например, изучая роман Замятина "Мы", надо упоминать и книги Хаксли и Оруэлла. Не должно быть зацикленности только на изучаемом произведении. 2.Не надо бояться говорить плохо о русских классиках. Вайль и Генис донесли до меня ту правду, которую нам не сказали в школе: они объективно учат смотреть на произведения, оценивать их в рамках литературного процесса в общем. Нужно избавляться от "идеальности" и "выглаженности" при рассказе биографий писателей. 3.Побольше говорить о Крылове. Как помню, я в школе проходила его в начальной школе и в пятом классе. Хорошо бы изучать Ивана Андреевича ещё и в старших классах, когда уже можно попытаться найти более глубокий смысл в его баснях.

Заслуга Крылова не в том, что он произнес бесконечно банальные и оттого бесконечно верные истины, были известны и до него. В конце концов, нельзя забывать, что Крылов следовал известным образцам — от Эзопа до Лафонтена. Главным его достижением стали именно ловкие строчки, в которые были облечены прописные истины. Но самое важное совершил даже не сам поэт, а годы и обстоятельства российской истории, благодаря которым значение Ивана Андреевича Крылова в русской культуре грандиозно и не идет ни в какое сравненение с ролью Эзопа для греков или Лафонтена для французов. Незатейливые крыловские басни во многом заменили в России нравственные установления и институты.

Авторы "Родной речи" заставили меня пойти в интернет и побольше узнать об этом мудреце.

*Писав этот текст я не поленилась и достала тетрадь по литературе за пятый класс. Там, когда мы проходили Крылова написано: Иван Андреевич Крылов (1769-1844), краткая биографическая справка и список басен, которые предлагались нам для чтения наизусть. Увы и ах, больше о нём даже и не вспоминали*

Я даже и не заметила, как быстро эта книга прочиталась мной. Время от времени мне придется её перечитывать (так как учусь на учителя русского языка и литературы) и буду делать это с большим удовольствием! Рекомендуется студентам- филологам, учителям, абитуриентам и вообще всем тем, кто любит читать и думать.

zhem4uzhinka

Сборник удивительно похож и не похож одновременно на обычный школьный учебник по «литре». В основном он выражает очень непривычные взгляды на программные произведения, мнение авторов идет вразрез с привычным и зачастую кажется даже бунтарским. Но интонации при этом точно как в учебнике. Поэтому книга отлично дополнит обычную программу, особенно если учитель не приветствует собственные рассуждения учеников о книгах: «Родная речь» покажет, что бывает и по-другому, о литературе можно и нужно рассуждать по-разному. Мне же книга подошла, чтобы немного освежить в памяти школьную литературу, но не могу сказать, что было действительно интересно. Местами – занимательно, но не более. Я явно переросла этот формат.

Needle

Я не из тех несчастных, кому школьная программа по литературе навсегда отбила охоту читать. Я полюбила книги ещё дошкольницей, и убить эту любовь было уже никому не под силу. Мне повезло с учителями литературы. В начальной школе мой класс вела молоденькая выпускница института, обожавшая детей и свою работу; она создала в нашем классе мини-библиотеку и постоянно придумывала мероприятия совместно с городской детской библиотекой, которая едва ли не стала нашим вторым домом. Елена Ярославна была во всех отношениях творческим человеком, и книги были одним из её главных увлечений. Перейдя в среднюю школу, мы попали в цепкие лапы Симыванны; она была характерным продуктом советской системы, однако искренне любила литературу. Она знала существенно больше предусмотренного программой, и ей вечно не хватало времени поведать нам обо всём. У неё была настолько эмоциональная манера рассказывать, что её уроки не прогуливали даже заядлые двоечники и второгодники. Это была страсть, это было её призвание. В 10-11 классах ситуация изменилась, мы попали к другой учительнице - к Лошади. В отличие от Симыванны, Лошадь была диссиденткой. Несчастная во всех отношениях женщина, она издевалась над нами с помощью своего предмета, заставляя читать и писать очень много, хотя мой класс вообще-то считался математическим. Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус. Мы читали по программе и ещё больше по списку внеклассного чтения, куда входила одна только остросоциальная литература. Мы ненавидели Лошадь и её стиль преподавания; из-за неё мы испортили отношения с учителями, чьи уроки шли после литературы - большинство из нас не успевали дописывать сочинения и задерживались. Зато уже к 16-17 годам я почла достаточно о Великой Отечественной и Афганской войнах, о культе личности и репрессиях, о Чернобыльской катастрофе, и представления о государстве, в котором мне довелось родиться и жить, претерпели существенные изменения.

Окончив школу, я продолжала читать, но никогда с тех пор не возвращалась к русской классике. У меня были (и есть) свои любимые и нелюбимые авторы. Мне нравятся Толстой, Пушкин и Лермонтов, а Некрасов с Гоголем оставляют равнодушной. "Преступление и наказание" мне 16летней далось с таким трудом, что и сейчас я не уверена, что хочу продолжить знакомство с Достоевским. Я нежно и трепетно люблю Грибоедова и его "Горе от ума". И мне кажется, Вайль и Генис правы, говоря:

Один из главных вопросов российского общественного сознания можно сформулировать так: глуп или умён Чацкий?

Вообще в этой книге большинство программных произведений рассматриваются с непривычной для нас точки зрения, не с тех позиций, которые помнятся нам по школе. Писатели делают попытку реанимировать русскую классику в глазах тех, кому она кажется скучной, однозначной, устаревшей. Кому не попались хорошие учителя, которые бы не только донимали вопросами в духе "почему у Базарова были красные руки", как нас наша Лошадь, но и могли бы заинтересовать, заинтриговать и привлечь.

Некоторые выводы авторов меня сильно удивили. Рассказывая, например, о Лермонтове, они утверждают, что Михаил Юрьевич был в первую очередь прозаиком, а не поэтом, а его знаменитейшее стихотворение "На смерть поэта" изобилует штампами и воспринимается нами так восторженно именно на эмоциональном уровне. Якобы он просто следовал традиции - писать в стихах. Любопытен взгляд авторов на Илью Ильича Обломова, чей образ и имя уже давно кажутся нам нарицательными. Вайль и Генис же считают, что Обломов настолько целен и органичен, что ему нет смысла куда-то бежать и что-то делать. А при описании "Грозы" Островского авторы сопоставляют Катерину Кабанову с госпожой Бовари Флобера и снова приходят к интереснейшим выводам. И конечно, трудно не согласиться с этим утверждением:

В России трактовка классики часто превращается в особую область духовного опыта, своего рода теологию, где текст рассматривается как зашифрованное откровение. Расшифровка его - дело личного духовного опыта. Книга выходит из-под власти коллективного сознания.

Вот, пожалуй, и всё, что я хотела бы рассказать) Думаю, вы сами понимаете, дорогие мои, кому будет интересно такое чтение.

e_kateri_na

Сентябрь как раз тот месяц, когда уже не ученическая душа просит, так сказать, возвращения к истокам. Обычно, эти просьбы остаются неудовлетворенны, ибо вспоминать школьные годы я искренне не люблю. Однако, мимо блестящих эссе Петра Вайля и Александра Гениса я пройти не смогла. Скажем так, этот тот самый замечательный способ, способный влить в неокрепший ученические ум и сердце теплые чувства по отношению к русской классике, которые упорно и настойчиво изживаются нашей школьной системой. Эту книгу я искала довольно давно, но по прочтении ни разу не пожалела, что потратила на это столько времени. Не скажу, что она стала для меня откровением и мне сразу же захотелось кинуться к полке с классикой и читать только оттуда. Нет, далеко не так, но, наконец, я смогла облечь в слова то самое, что бродило в сознании прозрачной дымкой интуитивного понимания. С невероятным юмором и любовью авторы проходятся по всем, ну или почтив всем, представителям русской классики 19 века. И делают это с юмором, говоря на абсолютно понятно современном языке без какой либо доли ханжества и того самого уничижающего "взгляда сверху" на нерадивых недорослей. Маленькая книжечка буквально оказалась книгой на все времена и для всех возрастов. Школьникам она поможет взглянуть на литературу и произведения из программы несколько под другим углом, расскажет некоторые любопытные факты из жизни писателей, да и расскажет об их творчестве много такого, чего от среднестатистического учителя не услышишь - ведь критиковать нашу классику в школе не принято. А для взрослых, даже для тех, кто о классиках не может вспоминать без содрогания способна стать тем волшебным пенделем, который заставит руки потянуться к полочке с запыленными изданиями, дабы самостоятельно убедиться в некоторых утверждениях автора.

Polyasha

Учебник по русской литературе, написанный заново специально для всех тех, кто уже закончил школу и питает к русской классике невыразимую скуку, навеянную школьной программой. Читается легко, быстро, интересно. Мне уже давно приходила мысль перечитать произведения школьной программы заново и эта книга укрепила мое желание. Вайль и Генис легко и непринужденно рассказывают читателю интересные факты из творчества писателя, объясняют почему, например, Чехов был автором малой прозы, а Толстой писал национальные эпосы и т.д. Авторы стремились создать альтернативный школьному учебник литературы, который пробудит в вас интерес к русским классикам и у них, скажу я вам это получилось. Меня всегда воротило от "Войны и мира", а теперь, повзрослев, я хочу прочитать это произведение уже с новым сознанием, так сказать. Хочу перечитать заново "Преступление и наказание", "Грозу", "Бедную Лизу" и многое другое))

Оценка - твердая пятерка! Читать советую всем, без исключений!

KseniyaPoludnitsyna
Читать главные книги русской литературы — как пересматривать заново свою биографию. Жизненный опыт накапливался попутно с чтением и благодаря ему. Дата, когда впервые был раскрыт Достоевский, не менее важна, чем семейные годовщины.

На школьных уроках литературы очень многие ученики не любят и не читают русскую классику, но делают они это из-за того, что они глупые и недалекие, а в большинстве случаев из-за нудного преподношения материала ( это может быть и скучный учитель и скучный учебник). Мне , например, с учителем повезло, а вот с учебником - нет. И дело даже не в произведениях или авторах, дело в том, что сами вступления, описания, которые вставляет составитель учебника, очень скучны и отбивают интерес к литературе даже у меня. И в связи с этим мне бы хотелось узнать многие ли из нынешних книголюбов тщательно готовились к урокам литературы в школьные годы, читали ли вы все, заданные произведения, от корки до корки. Я, честно говоря, не всегда.

А вот книга "Родная речь. Уроки изящной словесности" - эта та книга, которую должен прочесть каждый школьник. Эта сборник безумно интересных и увлекательных статей об русских классиках и их произведениях. Сами авторы сборника называют свою книгу "антиучебником", а я бы назвала ее "учебник мечты". Ведь, если бы уроки литературы в моей школе велись по этой книге, то читать бы любили все.

Данный сборник возрождает интерес и любовь к классике. Эту книгу нужно читать и взрослым людям, которые в школьные годы тоже упустили многие произведения русских классиков. Мне кажется, что именно эта книга о книгах заставит многих людей вернутся и наверстать упущенное в русской классике. Авторы копают глубже, чем школьный учебник. Они переворачивают стандарты, даже я "антипушкинистка" взглянула на нелюбимого писателя другими глазами.

Пушкина выделяет его божественный эгоизм. Не зря он совершенно чужд жизнеучительству — Пушкин строил свою жизнь, а не чужую.

Стихи, как письма, интимны. Между поэтом и читателем нет посредников в виде сюжета или образов. Все, что он хочет сказать, он говорит сам. Не Мазепа, не Дубровский, не капитанская дочка — сам Пушкин.

А я еще много раз буду возвращаться к этому сборнику и сдается мне, что именно с ним я буду сдавать свои экзамены по литературе. картинка KseniyaPoludnitsyna

JekkiZero

Обязательно читать всем, кто любит классику и перечитывает книги, открытые для себя еще на уроках литературы в школе. Есть параллели с лекциями Быкова, даже образ мыслей у авторов в чем-то схожий. Захотелось сразу найти на полке Тургенева, зачитаться Чеховым и, наконец, все-таки осилить "войну" Толстого.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
379 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 января 2016
Последнее обновление:
1989
Объем:
224 стр. 25 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-145119-6
Правообладатель:
Corpus (АСТ)
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip