Автору, кажется, удалось сделать что-то новое в жанре детектива, и это довольно большая редкость. Все-таки любой детектив опирается на несколько стандартных принципов, нередко превращающихся в штампы, и сказать тут какое-то свежее слово очень непросто. Именно поэтому я, раньше любивший романы о сыщиках, к ним со временем охладел. Слишком много похожих сюжетов, идей, персонажей.
Но вот Великанову удалось снова пробудить во мне интерес к жанру.
Во-первых, подкупает необычных сеттинг, антураж происходящего. Таиланд описан ярко, живо, в подробностях. Сразу видно, что автор прожил там немало лет. В этом тоже нет ничего супер нового — вспомнить хоть «Алмазную колесницу» Акунина или большинство романов Грэма Грина, которого автор, судя по блогу, считает своим учителем.
Но экзотическая Азия в «Маханакхоне» это не просто декорации. Реалии тайской жизни это часть сюжета, механики происходящего. Некоторые из загадок сыщик Огневский разгадывает именно благодаря своему знанию тонкостей местных обычаев и менталитета.
Во-вторых, необычная манера повествования. Автор жонглирует сюжетными линиями и персонажами, часто уводя читателя в сторону от основного действия, погружая его в воспоминания, флешбеки, рассказы от первого лица. Кому-то возможно, это не понравится, а меня наоборот увлекало. Только привык к одной картинке, как тебя отбрасывают в прошлое, из Таиланда в Россию 90-х, или в в джунгли Филиппин. И каждое такое ответвление дает новый свет на то, что творится в основном сюжете.
Что касается недостатков, меня покоробил язык некоторых персонажей. Понятно, что это сделано намерено, бандиты из девяностых и хиппи-автостопщики говорят на своем жаргоне. Но так как значительная часть сюжета состоит из их воспоминаний, то от всего этого языка («быки», «стволы», «вписки» и пр.) начинаешь уставать. Еще странно, что Сергей Шестов, по сюжету гениальный поэт, выражается немногим лучше... И ведь Великанов владеет хорошим русским языком — весь текст от автора вполне себе приятный и грамотный.
Еще какое-то странное впечатление оставляет главный герой, нелегальный сыщик и хакер Андрей Огневский. Очень привлекательный персонаж, но почему-то автор уделяет ему не так много внимания, и в его портрете словно чего-то недостает. Детально прописаны скорее главные злодеи (не называю имен, чтоб не спойлерить) — у них детально рассказаны предыстории, их характеры эволюционируют по ходу действия. А Огневский получает меньше внимания, и оттого кажется менее живым, что ли… Возможно, это попытка модной нынче «декострукции», поставить в центр романа не героя, а злодея? Но я бы предпочел по-старинке.
В целом книга стоящая, интересно, в каком направлении дальше пойдет автор.
Хорошо написана, увлекательно, сюжет небанально захватывает, прочитал очень быстро и получил удовольствие, что сейчас нечасто бывает. Правдa, надо уметь выбирать книги. Эта мне понравилась
Названия глав в этой книги – это особое лакомство…ну как автор ловко одним двумя словоми раскрывает суть, интригует и подводит итог ? меня эти названия манили и цепляли…это как интересный сериал, который ты не успев закончить одну серию не можешь отказать себе в просмотре следующей…динамичный сюжет, который разбавлен сочными образами Тайланда, держит внимание и вовлекает до конца книги…рекомендую всем любителям интриг сплетен и расследований…и тем кто еще не был в этой калоритной Азиатской стране…у вас есть все шансы погрузиться в мир другой культуры и прочувствовать зной палящего солнца, зудящий запах в носу острых ароматов и ярких красок города на себе . Буду ждать следующих книг автора.
Роман перенес меня в тропики, в состояние приключения! Книжка для меня находка. Когда ты два года из-за последних событий в мире особо не можешь путешествовать, то ностальгия охватывает сильно. Долго листала ЛитРес, и мой глаз пал на обложку Макханакхона. Обычно детективы из такой категории я не особо читаю, но после этой книжки, хочу читать автора и дальше . Макханакхон это как русский Шантарам!
Прочитал ознакомительный сюжет, отложил для покупки...
Впечатление двойственное - детектив в стиле Каннинга, неприхотливый и лёгкий, но у того присутствует лёгкий сарказм и юмор, а здесь - желание автора пофантазировать, обрядить себя в книге этаким суперменом.
Насчёт азиатского колорита сильно приувеличено - на уровне бывалого туриста или IT-шника, который вылазит в люди только за тем, чтоб купить кхао пад да искупаться. Отсюда и искажённая транскрипция тайских выражений и слабое знание психологии и мелких деталей в быту тайцев
Но куплю, интересно мне, как такому же автору
Сюжет интересный, но впечатление сильно портит орфография (ошибочное написание). Проверяют ли редакторы текст перед его публикацией? Это ошибка автора или того, кто публикует сам тест?
Отзывы на книгу «Маханакхон», страница 2, 16 отзывов