Бесплатно

Little French Masterpieces

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

"However, some catastrophe must have happened, to make Monsieur and Madame de Merret separate so violently?"

"I didn't say there was any catastrophe, monsieur. I don't know anything about it."

"Good! I am sure now that you know all about it."

"Well, monsieur, I'll tell you all I know. When I saw Monsieur Regnault come up to your room, I had an idea that he would talk to you about Madame de Merret in connection with La Grande Bretèche. That gave me the idea of consulting with monsieur, who seems to me a man of good judgment and incapable of playing false with a poor woman like me, who never did anybody any harm, and yet who's troubled by her conscience. Up to this time I've never dared to speak out to the people of this neighbourhood, for they're all sharp-tongued gossips. And then, monsieur, I've never had a guest stay in my inn so long as you have, and to whom I could tell the story of the fifteen thousand francs."

"My dear Madame Lepas," I said, arresting the flood of her words, "if your confidence is likely to compromise me, I wouldn't be burdened with it for a moment, for anything in the world."

"Don't be afraid," she said, interrupting me; "you shall see."

This eagerness on her part made me think that I was not the only one to whom my worthy hostess had communicated the secret, of which I dreaded to be the only confidant, and I listened.

"Monsieur," she began, "when the Emperor sent Spanish or other prisoners of war here, I had to board, at the expense of the government, a young Spaniard who was sent to Vendôme on parole. In spite of the parole, he went every day to show himself to the subprefect. He was a Spanish grandee! Nothing less! He had a name in os and dia, something like Bagos de Férédia. I have his name written on my register; you can read it if you wish. He was a fine young man for a Spaniard, who they say are all ugly. He was only five feet two or three inches tall, but he was well-built; he had little hands, which he took care of – oh! you should have seen; he had as many brushes for his hands as a woman has for all purposes! He had long, black hair, a flashing eye, and rather a copper-coloured skin, which I liked all the same. He wore such fine linen as I never saw before on any one, although I have entertained princesses, and among others General Bertrand, the Duke and Duchess d'Abrantès, Monsieur Decazes, and the King of Spain. He didn't eat much; but he had polite and pleasant manners, so that I couldn't be angry with him for it. Oh! I was very fond of him, although he didn't say four words a day, and it was impossible to have the slightest conversation with him; if any one spoke to him, he wouldn't answer; it was a fad, a mania that they all have, so they tell me. He read his breviary like a priest, he went to mass and to all the services regularly. Where did he sit? We noticed that later: about two steps from Madame de Merret's private chapel. As he took his seat there the first time that he came to the church, nobody imagined that there was any design in it. Besides, he never took his face off his prayer-book, the poor young man! In the evening, monsieur, he used to walk on the mountain, among the ruins of the château. That was the poor man's only amusement; he was reminded of his own country there. They say that there's nothing but mountains in Spain.

"Very soon after he came here he began to stay out late. I was anxious when he didn't come home till midnight; but we all got used to his whim; he would take the key of the door, and we wouldn't wait for him. He lived in a house that we have on Rue de Casernes. Then one of our stablemen told us that one night, when he took the horses to drink, he thought he saw the Spanish grandee swimming far out in the river, like a real fish. When he came back, I told him to be careful of the eel-grass; he seemed vexed that he had been seen in the water. At last, monsieur, one day, or rather one morning, we didn't find him in his room; he hadn't come home. By hunting carefully everywhere, I found a writing in his table drawer, where there were fifty of the Spanish gold-pieces which they call portugaises, and which were worth about five thousand francs; and then there was ten thousand francs' worth of diamonds in a little sealed box. His writing said that in case he didn't return, he left us this money and his diamonds, on condition that we would found masses to thank God for his escape and his salvation. In those days I still had my man, who went out to look for him. And here's the funny part of the story: he brought back the Spaniard's clothes, which he found under a big stone in a sort of shed by the river, on the château side, almost opposite La Grande Bretèche.

My husband went there so early that no one saw him; he burned the clothes after reading the letter, and we declared, according to Count Férédia's wish, that he had escaped. The subprefect set all the gendarmerie on his track, but, bless my soul! they never caught him. Lepas believed that the Spaniard had drowned himself. For my part, monsieur, I don't think it; I think rather that he was mixed up in Madame de Merret's business, seeing that Rosalie told me that the crucifix that her mistress thought so much of that she had it buried with her was made of ebony and silver; now, in the early part of his stay here, Monsieur Férédia had one of silver and ebony, which I didn't see afterwards. – Tell me now, monsieur, isn't it true that I needn't have any remorse about the Spaniard's fifteen thousand francs, and that they are fairly mine?"

"Certainly. But did you never try to question Rosalie?" I asked her.

"Oh! yes, indeed, monsieur. But would you believe it? That girl is like a wall. She knows something, but it's impossible to make her talk."

After conversing a moment more with me, my hostess left me beset by undefined and dismal thoughts, by a romantic sort of curiosity, a religious terror not unlike the intense emotion that seizes us when we enter a dark church at night and see a dim light in the distance under the lofty arches; a vague figure gliding along, or the rustling of a dress or a surplice; it makes us shudder. La Grande Bretèche and its tall weeds, its condemned windows, its rusty ironwork, its closed doors, its deserted rooms, suddenly appeared before me in fantastic guise. I tried to penetrate that mysterious abode, seeking there the kernel of that sombre story, of that drama which had caused the death of three persons. In my eyes Rosalie was the most interesting person in Vendôme. As I scrutinised her, I detected traces of some inmost thought, despite the robust health that shone upon her plump cheeks. There was in her some seed of remorse or of hope; her manner announced a secret, as does that of the devotee who prays with excessive fervour, or that of the infanticide, who constantly hears her child's last cry. However, her attitude was artless and natural, her stupid smile had no trace of criminality, and you would have voted her innocent simply by glancing at the large handkerchief with red and blue squares which covered her vigorous bust, confined by a gown with white and violet stripes.

"No," I thought, "I won't leave Vendôme without learning the whole story of La Grande Bretèche. To obtain my end, I will become Rosalie's friend, if it is absolutely necessary."

"Rosalie?" I said one evening.

"What is it, monsieur?"

"You are not married?"

She started slightly.

"Oh! I sha'n't lack men when I take a fancy to be unhappy!" she said with a laugh.

She speedily overcame her inward emotion; for all women, from the great lady down to the servant at an inn, have a self-possession which is peculiar to them.

"You are fresh and appetising enough not to lack suitors. But tell me, Rosalie, why did you go to work in an inn when you left Madame de Merret's? Didn't she leave you some money?"

"Oh yes! but my place is the best in Vendôme, monsieur."

This reply was one of those which judges and lawyers call dilatory. Rosalie seemed to me to occupy in that romantic story the position of the square in the middle of the chessboard; she was at the very centre of interest and of truth; she seemed to me to be tied up in the clew; it was no longer an ordinary case of attempting seduction; there was in that girl the last chapter of a romance; and so, from that moment, Rosalie became the object of my attentions. By dint of studying the girl, I observed in her, as in all women to whom we devote all our thoughts, a multitude of good qualities: she was neat and clean, and she was fine-looking – that goes without saying; she had also all the attractions which our desire imparts to women, in whatever station of life they may be. A fortnight after the notary's visit, I said to Rosalie one evening, or rather one morning, for it was very early:

"Tell me all that you know about Madame de Merret."

"Oh, don't ask me that, Monsieur Horace!" she replied in alarm.

Her pretty face darkened, her bright colour vanished, and her eyes lost their humid, innocent light. But I insisted.

"Well," she rejoined, "as you insist upon it, I will tell you; but keep my secret!"

"Of course, of course, my dear girl; I will keep all your secrets with the probity of a thief, and that is the most loyal probity that exists."

"If it's all the same to you," she said, "I prefer that it should be with your own."

Thereupon she arranged her neckerchief, and assumed the attitude of a story-teller; for there certainly is an attitude of trust and security essential to the telling of a story. The best stories are told at a certain hour, and at the table, as we all are now. No one ever told a story well while standing, or fasting. But if it were necessary to reproduce faithfully Rosalie's diffuse eloquence, a whole volume would hardly suffice. Now, as the event of which she gave me a confused account occupied, between the loquacity of the notary and that of Madame Lepas, the exact position of the mean terms of an arithmetical proportion between the two extremes, it is only necessary for me to repeat it to you in a few words. Therefore I abridge.

 

The room which Madame de Merret occupied at La Grande Bretèche was on the ground floor. A small closet, about four feet deep, in the wall, served as her wardrobe. Three months before the evening, the incidents of which I am about to narrate, Madame de Merret had been so seriously indisposed that her husband left her alone in her room and slept in a room on the first floor. By one of those chances which it is impossible to foresee, he returned home, on the evening in question, two hours later than usual, from the club to which he was accustomed to go to read the newspapers and to talk politics with the people of the neighbourhood. His wife supposed that he had come home, and had gone to bed and to sleep. But the invasion of France had given rise to a lively discussion; the game of billiards had been very close, and he had lost forty francs, an enormous sum at Vendôme, where everybody hoards money, and where manners are confined within the limits of a modesty worthy of all praise, which perhaps is the source of a true happiness of which no Parisian has a suspicion.

For some time past, Monsieur de Merret had contented himself with asking Rosalie if his wife were in bed; at the girl's reply, always in the affirmative, he went immediately to his own room with the readiness born of habit and confidence. But on returning home that evening, he took it into his head to go to Madame de Merret's room, to tell her of his misadventure and perhaps also to console himself for it. During dinner he had remarked that Madame de Merret was very coquettishly dressed; he said to himself, as he walked home from the club, that his wife was no longer ill, that her convalescence had improved her; but he perceived it, as husbands notice everything, a little late. Instead of calling Rosalie, who at that moment was busy in the kitchen, watching the cook and the coachman play a difficult hand of brisque, Monsieur de Merret went to his wife's room, lighted by his lantern, which he had placed on the top step of the stairs. His footstep, easily recognised, resounded under the arches of the corridor. At the instant that he turned the knob of his wife's door, he fancied that he heard the door of the closet that I have mentioned close; but when he entered, Madame de Merret was alone, standing in front of the hearth. The husband naively concluded that Rosalie was in the closet; however, a suspicion, that rang in his ears like the striking of a clock, made him distrustful; he looked at his wife and detected in her eyes something indefinable of confusion and dismay.

"You come home very late," she said.

That voice, usually so pure and so gracious, seemed to him slightly changed. He made no reply, but at that moment Rosalie entered the room. That was a thunderclap to him. He walked about the room, from one window to another, with a uniform step and with folded arms.

"Have you learned anything distressing, or are you ill?" his wife timidly asked him, while Rosalie undressed her.

He made no reply.

"You may go," said Madame de Merret to her maid; "I will put on my curl-papers myself."

She divined some catastrophe simply from the expression of her husband's face, and she preferred to be alone with him. When Rosalie was gone, or was supposed to be gone, for she stayed for some moments in the corridor, Monsieur de Merret took his stand in front of his wife, and said to her coldly:

"Madame, there is some one in your closet?"

She looked at her husband calmly, and replied simply:

"No, monsieur."

That "no" tore Monsieur de Merret's heart, for he did not believe it; and yet his wife had never seemed to him purer and more holy than she seemed at that moment. He rose to open the closet door; Madame de Merret took his hand, stopped him, looked at him with a melancholy expression, and said in a voice strangely moved:

"If you find no one, reflect that all is at an end between us!"

The indescribable dignity of his wife's attitude reawoke the gentleman's profound esteem for her, and inspired in him one of those resolutions which require only a vaster theatre in order to become immortal.

"No," he said, "I will not do it, Josephine. In either case, we should be separated forever. Listen; I know all the purity of your soul, and I know that you lead the life of a saint, and that you would not commit a mortal sin to save your life."

At these words, Madame de Merret looked at her husband with a haggard eye.

"See, here is your crucifix; swear to me before God that there is no one there, and I will believe you; I will never open that door."

Madame de Merret took the crucifix and said:

"I swear it."

"Louder," said the husband, "and repeat after me: 'I swear before God that there is no one in that closet.'"

She repeated the words without confusion.

"It is well," said Monsieur de Merret, coldly. After a moment's silence: "This is a very beautiful thing that I did not know you possessed," he said, as he examined the crucifix of ebony encrusted with silver and beautifully carved.

"I found it at Duvivier's; when that party of prisoners passed through Vendôme last year, he bought it of a Spanish monk."

"Ah!" said Monsieur de Merret, replacing the crucifix on the nail. And he rang. Rosalie did not keep him waiting. Monsieur de Merret walked hastily to meet her, led her into the embrasure of the window looking over the garden, and said to her in a low voice:

"I know that Gorenflot wants to marry you, that poverty alone prevents you from coming together, and that you have told him that you would not be his wife until he found some way to become a master mason. Well, go to him, and tell him to come here with his trowel and his tools. Manage so as not to wake anybody in his house but him; his fortune will exceed your desires. Above all, go out of this house without chattering, or – "

He frowned. Rosalie started, and he called her back.

"Here, take my pass-key," he said.

"Jean!" shouted Monsieur de Merret in the corridor, in a voice of thunder.

Jean, who was both his coachman and his confidential man, left his game of brisque and answered the summons.

"Go to bed, all of you," said his master, motioning to him to come near. And he added, but in an undertone: "When they are all asleep, asleep, do you understand, you will come down and let me know."

Monsieur de Merret, who had not lost sight of his wife while giving his orders, calmly returned to her side in front of the fire, and began to tell her about the game of billiards and the discussion at the club. When Rosalie returned, she found monsieur and madame talking most amicably. The gentleman had recently had plastered all the rooms which composed his reception-apartment on the ground floor. Plaster is very scarce in Vendôme, and the cost of transportation increases the price materially; so he had purchased quite a large quantity, knowing that he would readily find customers for any that he might have left. The circumstance suggested the design which he proceeded to carry out.

"Gorenflot is here, monsieur," said Rosalie in an undertone.

"Let him come in," replied the Picard gentleman aloud.

Madame de Merret turned pale when she saw the mason.

"Gorenflot," said her husband, "go out to the carriage-house and get some bricks, and bring in enough to wall up the door of this closet; you can use the plaster that I had left, to plaster the wall." Then, beckoning Rosalie and the workman to him, he said in a low tone: "Look you, Gorenflot, you will sleep here to-night. But to-morrow morning you shall have a passport to go abroad, to a city which I will name to you. I will give you six thousand francs for your journey. You will remain ten years in that city; if you are not satisfied there, you can settle in another city, provided that it is in the same country. You will go by way of Paris, where you will wait for me. There I will give you a guarantee to pay you six thousand francs more on your return, in case you have abided by the conditions of our bargain. At that price you should be willing to keep silent concerning what you have done here to-night. As for you, Rosalie, I will give you ten thousand francs, which will be paid to you on the day of your wedding, provided that you marry Gorenflot; but, in order to be married, you will have to be silent; if not, no dower."

"Rosalie," said Madame de Merret, "come here and arrange my hair.

The husband walked tranquilly back and forth, watching the door, the mason, and his wife, but without any outward sign of injurious suspicion. Gorenflot was obliged to make a noise; Madame de Merret seized an opportunity, when the workman was dropping some bricks, and when her husband was at the other end of the room, to say to Rosalie:

"A thousand francs a year to you, my dear child, if you can tell Gorenflot to leave a crack at the bottom. – Go and help him," she said coolly, aloud.

Monsieur and Madame de Merret said not a word while Gorenflot was walling up the door. That silence was the result of design on the husband's part, for he did not choose to allow his wife a pretext for uttering words of double meaning; and on Madame de Merret's part, it was either prudence or pride. When the wall was half built, the crafty mason seized a moment when the gentleman's back was turned, to strike his pickaxe through one of the panes of the glass door. That act gave Madame de Merret to understand that Rosalie had spoken to Gorenflot. At that moment all three saw a man's face, dark and sombre, with black hair and fiery eyes. Before her husband had turned, the poor woman had time to make a motion of her head to the stranger, to whom that signal meant, "Hope!"

At four o'clock, about daybreak, for it was September, the work was finished. The mason remained in the house under the eye of Jean, and Monsieur de Merret slept in his wife's chamber. In the morning, on rising, he said carelessly:

"Ah! by the way, I must go to the mayor's office for the passport."

He put his hat on his head, walked towards the door, turned back and took the crucifix. His wife fairly trembled with joy.

"He will go to Duvivier's," she thought.

As soon as the gentleman had left the room, Madame de Merret rang for Rosalie; then in a terrible voice she cried:

"The pickaxe! the pickaxe! and to work! I saw how Gorenflot understood last night; we shall have time to make a hole, and stop it up."

In a twinkling Rosalie brought her mistress a sort of small axe, and she, with an ardour which no words can describe, began to demolish the wall. She had already loosened several bricks, when, as she stepped back to deal a blow even harder than the preceding ones, she saw Monsieur de Merret behind her; she fainted.

"Put madame on her bed," said the gentleman, coldly.

Anticipating what was likely to happen during his absence, he had laid a trap for his wife; he had simply written to the mayor, and had sent a messenger to Duvivier. The jeweller arrived just as the disorder in the room had been repaired.

"Duvivier," asked Monsieur de Merret, "didn't you buy some crucifixes from the Spaniards who passed through here?"

"No, monsieur."

"Very well; I thank you," he said, exchanging with his wife a tigerlike glance. – "Jean," he added, turning towards his confidential servant, "you will have my meals served in Madame de Merret's room; she is ill, and I shall not leave her until she is well again."

The cruel man remained with his wife twenty days. During the first days, when there was a noise in the walled-up closet and Josephine attempted to implore him in behalf of the dying unknown, he replied, not allowing her to utter a word:

"You have sworn on the cross that there was no one there."

1832.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»