Бесплатно

The Red Inn

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

A DOUBLE RETRIBUTION

"Oh, stop! stop!" cried the young lady who had asked for this history, interrupting the narrator suddenly. "Say no more; let me remain in uncertainty and believe that he was saved. If I hear now that he was shot I shall not sleep all night. To-morrow you shall tell me the rest."

We rose from table. My neighbor in accepting Monsieur Hermann's arm, said to him —

"I suppose he was shot, was he not?"

"Yes. I was present at the execution."

"Oh! monsieur," she said, "how could you – "

"He desired it, madame. There was something really dreadful in following the funeral of a living man, a man my heart cared for, an innocent man! The poor young fellow never ceased to look at me. He seemed to live only in me. He wanted, he said, that I should carry to his mother his last sigh."

"And did you?"

"At the peace of Amiens I went to France, for the purpose of taking to the mother those blessed words, 'He was innocent.' I religiously undertook that pilgrimage. But Madame Magnan had died of consumption. It was not without deep emotion that I burned the letter of which I was the bearer. You will perhaps smile at my German imagination, but I see a drama of sad sublimity in the eternal secrecy which engulfed those parting words cast between two graves, unknown to all creation, like the cry uttered in a desert by some lonely traveller whom a lion seizes."

"And if," I said, interrupting him, "you were brought face to face with a man now in this room, and were told, 'This is the murderer!' would not that be another drama? And what would you do?"

Monsieur Hermann looked for his hat and went away.

"You are behaving like a young man, and very heedlessly," said my neighbor. "Look at Taillefer! – there, seated on that sofa at the corner of the fireplace. Mademoiselle Fanny is offering him a cup of coffee. He smiles. Would a murderer to whom that tale must have been torture, present so calm a face? Isn't his whole air patriarchal?"

"Yes; but go and ask him if he went to the war in Germany," I said.

"Why not?"

And with that audacity which is seldom lacking to women when some action attracts them, or their minds are impelled by curiosity, my neighbor went up to the purveyor.

"Were you ever in Germany?" she asked.

Taillefer came near dropping his cup and saucer.

"I, madame? No, never."

"What are you talking about, Taillefer"; said our host, interrupting him. "Were you not in the commissariat during the campaign of Wagram?"

"Ah, true!" replied Taillefer, "I was there at that time."

"You are mistaken," said my neighbor, returning to my side; "that's a good man."

"Well," I cried, "before the end of this evening, I will hunt that murderer out of the slough in which he is hiding."

Every day, before our eyes, a moral phenomenon of amazing profundity takes place which is, nevertheless, so simple as never to be noticed. If two men meet in a salon, one of whom has the right to hate or despise the other, whether from a knowledge of some private and latent fact which degrades him, or of a secret condition, or even of a coming revenge, those two men divine each other's souls, and are able to measure the gulf which separates or ought to separate them. They observe each other unconsciously; their minds are preoccupied by themselves; through their looks, their gestures, an indefinable emanation of their thought transpires; there's a magnet between them. I don't know which has the strongest power of attraction, vengeance or crime, hatred or insult. Like a priest who cannot consecrate the host in presence of an evil spirit, each is ill at ease and distrustful; one is polite, the other surly, but I know not which; one colors or turns pale, the other trembles. Often the avenger is as cowardly as the victim. Few men have the courage to invoke an evil, even when just or necessary, and men are silent or forgive a wrong from hatred of uproar or fear of some tragic ending.

This introsusception of our souls and our sentiments created a mysterious struggle between Taillefer and myself. Since the first inquiry I had put to him during Monsieur Hermann's narrative, he had steadily avoided my eye. Possibly he avoided those of all the other guests. He talked with the youthful, inexperienced daughter of the banker, feeling, no doubt, like many other criminals, a need of drawing near to innocence, hoping to find rest there. But, though I was a long distance from him, I heard him, and my piercing eye fascinated his. When he thought he could watch me unobserved our eyes met, and his eyelids dropped immediately.

Weary of this torture, Taillefer seemed determined to put an end to it by sitting down at a card-table. I at once went to bet on his adversary; hoping to lose my money. The wish was granted; the player left the table and I took his place, face to face with the murderer.

"Monsieur," I said, while he dealt the cards, "may I ask if you are Monsieur Frederic Taillefer, whose family I know very well at Beauvais?"

"Yes, monsieur," he answered.

He dropped the cards, turned pale, put his hands to his head and rose, asking one of the bettors to take his hand.

"It is too hot here," he cried; "I fear – "

He did not end the sentence. His face expressed intolerable suffering, and he went out hastily. The master of the house followed him and seemed to take an anxious interest in his condition. My neighbor and I looked at each other, but I saw a tinge of bitter sadness or reproach upon her countenance.

"Do you think your conduct is merciful?" she asked, drawing me to the embrasure of a window just as I was leaving the card-table, having lost all my money. "Would you accept the power of reading hearts? Why not leave things to human justice or divine justice? We may escape one but we cannot escape the other. Do you think the privilege of a judge of the court of assizes so much to be envied? You have almost done the work of an executioner."

"After sharing and stimulating my curiosity, why are you now lecturing me on morality?"

"You have made me reflect," she answered.

"So, then, peace to villains, war to the sorrowful, and let's deify gold! However, we will drop the subject," I added, laughing. "Do you see that young girl who is just entering the salon?"

"Yes, what of her?"

"I met her, three days ago, at the ball of the Neapolitan ambassador, and I am passionately in love with her. For pity's sake tell me her name. No one was able – "

"That is Mademoiselle Victorine Taillefer."

I grew dizzy.

"Her step-mother," continued my neighbor, "has lately taken her from a convent, where she was finishing, rather late in the day, her education. For a long time her father refused to recognize her. She comes here for the first time. She is very beautiful and very rich."

These words were accompanied by a sardonic smile.

At this moment we heard violent, but smothered outcries; they seemed to come from a neighboring apartment and to be echoed faintly back through the garden.

"Isn't that the voice of Monsieur Taillefer?" I said.

We gave our full attention to the noise; a frightful moaning reached our ears. The wife of the banker came hurriedly towards us and closed the window.

"Let us avoid a scene," she said. "If Mademoiselle Taillefer hears her father, she might be thrown into hysterics."

The banker now re-entered the salon, looked round for Victorine, and said a few words in her ear. Instantly the young girl uttered a cry, ran to the door, and disappeared. This event produced a great sensation. The card-players paused. Every one questioned his neighbor. The murmur of voices swelled, and groups gathered.

"Can Monsieur Taillefer be – " I began.

" – dead?" said my sarcastic neighbor. "You would wear the gayest mourning, I fancy!"

"But what has happened to him?"

"The poor dear man," said the mistress of the house, "is subject to attacks of a disease the name of which I never can remember, though Monsieur Brousson has often told it to me; and he has just been seized with one."

"What is the nature of the disease?" asked an examining-judge.

"Oh, it is something terrible, monsieur," she replied. "The doctors know no remedy. It causes the most dreadful suffering. One day, while the unfortunate man was staying at my country-house, he had an attack, and I was obliged to go away and stay with a neighbor to avoid hearing him; his cries were terrible; he tried to kill himself; his daughter was obliged to have him put into a strait-jacket and fastened to his bed. The poor man declares there are live animals in his head gnawing his brain; every nerve quivers with horrible shooting pains, and he writhes in torture. He suffers so much in his head that he did not even feel the moxas they used formerly to apply to relieve it; but Monsieur Brousson, who is now his physician, has forbidden that remedy, declaring that the trouble is a nervous affection, an inflammation of the nerves, for which leeches should be applied to the neck, and opium to the head. As a result, the attacks are not so frequent; they appear now only about once a year, and always late in the autumn. When he recovers, Taillefer says repeatedly that he would far rather die than endure such torture."

"Then he must suffer terribly!" said a broker, considered a wit, who was present.

"Oh," continued the mistress of the house, "last year he nearly died in one of these attacks. He had gone alone to his country-house on pressing business. For want, perhaps, of immediate help, he lay twenty-two hours stiff and stark as though he were dead. A very hot bath was all that saved him."

"It must be a species of lockjaw," said one of the guests.

"I don't know," she answered. "He got the disease in the army nearly thirty years ago. He says it was caused by a splinter of wood entering his head from a shot on board a boat. Brousson hopes to cure him. They say the English have discovered a mode of treating the disease with prussic acid – "

 

At that instant a still more piercing cry echoed through the house, and froze us with horror.

"There! that is what I listened to all day long last year," said the banker's wife. "It made me jump in my chair and rasped my nerves dreadfully. But, strange to say, poor Taillefer, though he suffers untold agony, is in no danger of dying. He eats and drinks as well as ever during even short cessations of the pain – nature is so queer! A German doctor told him it was a form of gout in the head, and that agrees with Brousson's opinion."

I left the group around the mistress of the house and went away. On the staircase I met Mademoiselle Taillefer, whom a footman had come to fetch.

"Oh!" she said to me, weeping, "what has my poor father ever done to deserve such suffering? – so kind as he is!"

I accompanied her downstairs and assisted her in getting into the carriage, and there I saw her father bent almost double.

Mademoiselle Taillefer tried to stifle his moans by putting her handkerchief to his mouth; unhappily he saw me; his face became even more distorted, a convulsive cry rent the air, and he gave me a dreadful look as the carriage rolled away.

That dinner, that evening exercised a cruel influence on my life and on my feelings. I loved Mademoiselle Taillefer, precisely, perhaps, because honor and decency forbade me to marry the daughter of a murderer, however good a husband and father he might be. A curious fatality impelled me to visit those houses where I knew I could meet Victorine; often, after giving myself my word of honor to renounce the happiness of seeing her, I found myself that same evening beside her. My struggles were great. Legitimate love, full of chimerical remorse, assumed the color of a criminal passion. I despised myself for bowing to Taillefer when, by chance, he accompanied his daughter, but I bowed to him all the same.

Alas! for my misfortune Victorine is not only a pretty girl, she is also educated, intelligent, full of talent and of charm, without the slightest pedantry or the faintest tinge of assumption. She converses with reserve, and her nature has a melancholy grace which no one can resist. She loves me, or at least she lets me think so; she has a certain smile which she keeps for me alone; for me, her voice grows softer still. Oh, yes! she loves me! But she adores her father; she tells me of his kindness, his gentleness, his excellent qualities. Those praises are so many dagger-thrusts with which she stabs me to the heart.

One day I came near making myself the accomplice, as it were, of the crime which led to the opulence of the Taillefer family. I was on the point of asking the father for Victorine's hand. But I fled; I travelled; I went to Germany, to Andernach; and then – I returned! I found Victorine pale, and thinner; if I had seen her well in health and gay, I should certainly have been saved. Instead of which my love burst out again with untold violence. Fearing that my scruples might degenerate into monomania, I resolved to convoke a sanhedrim of sound consciences, and obtain from them some light on this problem of high morality and philosophy, – a problem which had been, as we shall see, still further complicated since my return.

Two days ago, therefore, I collected those of my friends to whom I attribute most delicacy, probity, and honor. I invited two Englishmen, the secretary of an embassy, and a puritan; a former minister, now a mature statesman; a priest, an old man; also my former guardian, a simple-hearted being who rendered so loyal a guardianship account that the memory of it is still green at the Palais; besides these, there were present a judge, a lawyer, and a notary, – in short, all social opinions, and all practical virtues.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»