Отзывы на книгу «Гомерова Илиада, переведенная Ермилом Костровым»

Это четвёртый перевод (частичный) Илиады по распространённости переводов (переводчики: Гнедич, Минский, Вересаев), но по датам он первый – 1787 год. Предваряет в книге перевод восславление в стихах Екатерины II. Очень интересное. Но особенно мне понравился сам перевод. Чувствуется, что Ермилом Костровым при переводе Гомера на русский язык XVIII века использовался свой поэтический талант. Но, а Гомер с его песнями о Троянской войне (даже в сокращённом переводе) восхищает и потрясает, в том числе своей актуальностью.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
29 декабря 2010
Дата написания:
1787
Объем:
218 стр.
Общий размер:
9.0 МБ
Общее кол-во страниц:
218
Правообладатель:
Библиотечный фонд
Формат скачивания:
pdf