Цитаты из книги «Ожерелье голубки»

Кто не умеет быть мужественным, не сумеет стать благочестивым

Знай, что верность более обязательна для любящего, нежели для любимой, и соблюдение условий ее для него более необходимо, ибо влюбленный первый привязывается к любимой и идет навстречу принятию обязанности; он стремится укрепить любовь, призывает к истинной дружбе и стоит первым в числе ищущих искренней любви. Он опережает любимую, ища услады в достижении дружбы, и связывает свою душу поводьями любви, опутав ее вернейшими путами и взнуздав ее крепчайшей уздой. Но кто принуждал его ко всему этому, если он не хотел этого довершить, и кто заставил его привлекать к себе любовь, если не был он намерен заключить ее верностью тому, от кого он ее добивался?

Любимая же — только человек, к которому чувствуют влечение и к которому направляются. Она выбирает, принять или оставить, и, если... 

Любовь — да возвеличит тебя Аллах! — поначалу шутка, но в конце — дело важное. Ее свойства слишком тонки по своей возвышенности, чтобы их описать, и нельзя постигнуть ее истинной сущности иначе как с трудом.

Ни растения, распускающиеся, когда выпадет роса, ни цветы, расцветающие, когда прорвутся облака в час предрассветный, ни журчание воды, что пробирается ко всевозможным цветам, ни великолепие белых дворцов, окруженных зелеными садами, — ничто из этого не более прекрасно, чем сближение с любимой, качества которой угодны Аллаху, свойства которой достохвальны, черты которой соответствуют одна другой по красоте.

Сказал некий мудрец: — Дружи с кем хочешь, но сторонись троих: глупца — он желает помочь тебе и вредит; склонного к пресыщению — как бы ни доверял ты ему из-за долгой и укрепившейся дружбы, он тебя покинет, и лжеца — как бы ты ему ни верил, он будет на тебя клеветать, так что ты и не узнаешь.

И, будь со мной повелитель правоверных,из-за него я не оставил бы любимую.

Уходя от нее поневоле, я не перестаю к ней оборачиваться, а иду я походкой того, у кого стерты ноги.

Глаза мои на ней, а тело мое от нее удаляется, и оборачиваюсь я к ней, как утопающий к берегу.

Я давлюсь водой, вспоминая, что она далеко, как раскрывающий рот среди пыли и зноя.

И... 

Аллах, великий и славный, говорит: «Он тот, кто сотворил все из единой души и сотворил из нее ей пару, чтобы она доверилась ей»

Достаточно нам слова Аллаха о поэтах, — а кто правдивее его по слову? «Не видишь ты разве, что они во всякой долине блуждают и что говорят они то, чего не делают?»

Женщины ведь цветы, которые без ухода недорастают, и постройки, разрушающиеся, когда за ними нет присмотра.

Не погибали династии, не гибли царства, не проливалась неправедно кровь и не разрывались завесы из-за чего-нибудь, кроме ябеды и лжи.

Бесплатно
139 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
30 мая 2017
Дата перевода:
1933
Объем:
240 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-3058-2
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 69 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,9 на основе 40 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
По подписке
18+
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 12 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,6 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 10 оценок
По подписке