Бесплатно

A Lear of the Steppes, etc.

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

XVII

I made my way out of the town and struck out straight into the open country. I was devoured by anger, frenzied anger. I hurled reproaches at myself. How was it I had not seen the reason that had forced Acia to change the place of our meeting; how was it I did not appreciate what it must have cost her to go to that old woman; how was it I had not kept her? Alone with her, in that dim, half-dark room I had had the force, I had had the heart to repulse her, even to reproach her… Now her image simply pursued me. I begged her forgiveness. The thought of that pale face, those wet and timid eyes, of her loose hair falling on the drooping neck, the light touch of her head against my breast maddened me. ‘Yours’ – I heard her whisper. ‘I acted from conscientious motives,’ I assured myself… Not true! Did I really desire such a termination? Was I capable of parting from her? Could I really do without her?

‘Madman! madman!’ I repeated with exasperation…

Meanwhile night was coming on. I walked with long strides towards the house where Acia lived.

XVIII

Gagin came out to meet me.

‘Have you seen my sister?’ he shouted to me while I was still some distance off.

‘Why, isn’t she at home?’ I asked.

‘No.’

‘She hasn’t come back?’

‘No. I was in fault,’ Gagin went on. ‘I couldn’t restrain myself. Contrary to our agreement, I went to the chapel; she was not there; didn’t she come, then?’

‘She hasn’t been at the chapel?’

‘And you haven’t seen her?’

I was obliged to admit I had seen her.

‘Where?’

‘At Frau Luise’s. I parted from her an hour ago,’ I added. ‘I felt sure she had come home.’

‘We will wait a little,’ said Gagin.

We went into the house and sat down near each other. We were silent. We both felt very uncomfortable. We were continually looking round, staring at the door, listening. At last Gagin got up.

‘Oh, this is beyond anything!’ he cried. ‘My heart’s in my mouth. She’ll be the death of me, by God!.. Let’s go and look for her.’

We went out. It was quite dark by now, outside.

‘What did you talk about to her?’ Gagin asked me, as he pulled his hat over his eyes.

‘I only saw her for five minutes,’ I answered. ‘I talked to her as we agreed.’

‘Do you know what?’ he replied, ‘it’s better for us to separate. In that way we are more likely to come across her before long. In any case come back here within an hour.’

XIX

I went hurriedly down from the vineyard and rushed into the town. I walked rapidly through all the streets, looked in all directions, even at Frau Luise’s windows, went back to the Rhine, and ran along the bank… From time to time I was met by women’s figures, but Acia was nowhere to be seen. There was no anger gnawing at my heart now. I was tortured by a secret terror, and it was not only terror that I felt … no, I felt remorse, the most intense regret, and love, – yes! the tenderest love. I wrung my hands. I called ‘Acia’ through the falling darkness of the night, first in a low voice, then louder and louder; I repeated a hundred times over that I loved her. I vowed I would never part from her. I would have given everything in the world to hold her cold hand again, to hear again her soft voice, to see her again before me… She had been so near, she had come to me, her mind perfectly made up, in perfect innocence of heart and feelings, she had offered me her unsullied youth … and I had not folded her to my breast, I had robbed myself of the bliss of watching her sweet face blossom with delight and the peace of rapture… This thought drove me out of my mind.

‘Where can she have gone? What can she have done with herself?’ I cried in an agony of helpless despair… I caught a glimpse of something white on the very edge of the river. I knew the place; there stood there, over the tomb of a man who had been drowned seventy years ago, a stone cross half-buried in the ground, bearing an old inscription. My heart sank … I ran up to the cross; the white figure vanished. I shouted ‘Acia!’ I felt frightened myself by my uncanny voice, but no one called back.

I resolved to go and see whether Gagin had found her.

XX

As I climbed swiftly up the vineyard path I caught sight of a light in Acia’s room… This reassured me a little.

I went up to the house. The door below was fastened. I knocked. A window on the ground floor was cautiously opened, and Gagin’s head appeared.

‘Have you found her?’ I asked.

‘She has come back,’ he answered in a whisper. ‘She is in her own room undressing. Everything is all right.’

‘Thank God!’ I cried, in an indescribable rush of joy. ‘Thank God! now everything is right. But you know we must have another talk.’

‘Another time,’ he replied, softly drawing the casement towards him. ‘Another time; but now good-bye.’

‘Till to-morrow,’ I said. ‘To-morrow everything shall be arranged.’

‘Good-bye;’ repeated Gagin. The window was closed. I was on the point of knocking at the window. I was on the point of telling Gagin there and then that I wanted to ask him for his sister’s hand. But such a proposal at such a time… ‘To-morrow,’ I reflected, ‘to-morrow I shall be happy…’

To-morrow I shall be happy! Happiness has no to-morrow, no yesterday; it thinks not on the past, and dreams not of the future; it has the present – not a day even – a moment.

I don’t remember how I got to Z. It was not my legs that carried me, nor a boat that ferried me across; I felt that I was borne along by great, mighty wings. I passed a bush where a nightingale was singing. I stopped and listened long; I fancied it sang my love and happiness.

XXI

When next morning I began to approach the little house I knew so well, I was struck with one circumstance; all the windows in it were open, and the door too stood open; some bits of paper were lying about in front of the doorway; a maidservant appeared with a broom at the door.

I went up to her…

‘They are gone!’ she bawled, before I had time to inquire whether Gagin was at home.

‘Gone?..’ I repeated. ‘What do you mean by gone? Where?’

‘They went away this morning at six o’clock, and didn’t say where. Wait a minute, I believe you’re Mr. N – , aren’t you?’

‘I’m Mr. N – , yes.’

‘The mistress has a letter for you.’ The maid went upstairs and returned with a letter. ‘Here it is, if you please, sir.’

‘But it’s impossible … how can it be?..’ I was beginning. The servant stared blankly at me, and began sweeping.

I opened the letter. Gagin had written it; there was not one word from Acia. He began with begging me not to be angry at his sudden departure; he felt sure that, on mature consideration, I should approve of his decision. He could find no other way out of a position which might become difficult and dangerous. ‘Yesterday evening,’ he wrote, ‘while we were both waiting in silence for Acia, I realised conclusively the necessity of separation. There are prejudices I respect; I can understand that it’s impossible for you to marry Acia. She has told me everything; for the sake of her peace of mind, I was bound to yield to her reiterated urgent entreaties.’ At the end of the letter he expressed his regret that our acquaintance had come to such a speedy termination, wished me every happiness, shook my hand in friendship, and besought me not to try to seek them out.

‘What prejudices?’ I cried aloud, as though he could hear me; ‘what rubbish! What right has he to snatch her from me?..’ I clutched at my head.

The servant began loudly calling for her mistress; her alarm forced me to control myself. One idea was aflame within me; to find them, to find them wherever they might be. To accept this blow, to resign myself to such a calamity was impossible. I learnt from the landlady that they had got on to a steamer at six o’clock in the morning, and were going down the Rhine. I went to the ticket-office; there I was told they had taken tickets for Cologne. I was going home to pack up at once and follow them. I happened to pass the house of Frau Luise… Suddenly I heard some one calling me. I raised my head, and at the window of the very room where I had met Acia the day before, I saw the burgomaster’s widow. She smiled her loathsome smile, and called me. I turned away, and was going on; but she called after me that she had something for me. These words brought me to a halt, and I went into her house. How can I describe my feelings when I saw that room again?..

‘By rights,’ began the old woman, showing me a little note; ‘I oughtn’t to have given you this unless you’d come to me of your own accord, but you are such a fine young man. Take it.’

I took the note.

On a tiny scrap of paper stood the following words, hurriedly scribbled in pencil:

‘Good-bye, we shall not see each other again. It is not through pride that I’m going away – no, I can’t help it. Yesterday when I was crying before you, if you had said one word to me, only one word – I should have stayed. You did not say it. It seems it is better so… Good-bye for ever!’

One word… Oh, madman that I was! That word … I had repeated it the night before with tears, I had flung it to the wind, I had said it over and over again among the empty fields … but I did not say it to her, I did not tell her I loved her… Indeed, I could not have uttered that word then. When I met her in that fatal room, I had as yet no clear consciousness of my love; it had not fully awakened even when I was sitting with her brother in senseless and burdensome silence … it flamed up with irrepressible force only a few instants later, when, terrified by the possibility of misfortune, I began to seek and call her … but then it was already too late. ‘But that’s impossible!’ I shall be told; I don’t know whether it’s possible, I know that it’s the truth. Acia would not have gone away if there had been the faintest shade of coquetry in her, and if her position had not been a false one. She could not put up with what any other girl would have endured; I did not realise that. My evil genius had arrested an avowal on my lips at my last interview with Gagin at the darkened window, and the last thread I might have caught at, had slipped out of my fingers.

 

The same day I went back with my portmanteau packed, to L., and started for Cologne. I remember the steamer was already off, and I was taking a mental farewell of those streets, all those spots which I was never to forget – when I caught sight of Hannchen. She was sitting on a seat near the river. Her face was pale but not sad; a handsome young fellow was standing beside her, laughing and telling her some story; while on the other side of the Rhine my little Madonna peeped out of the green of the old ash-tree as mournfully as ever.

XXII

In Cologne I came upon traces of the Gagins; I found out they had gone to London; I pushed on in pursuit of them; but in London all my researches were in vain. It was long before I would resign myself, for a long while I persevered, but I was obliged, at last, to give up all hope of coming across them.

And I never saw them again – I never saw Acia. Vague rumours reached me about him, but she had vanished for ever for me. I don’t even know whether she is alive. One day, a few years later, in a railway carriage abroad, I caught a glimpse of a woman, whose face vividly recalled those features I could never forget … but I was most likely deceived by a chance resemblance. Acia remained in my memory a little girl such as I had known her at the best time of my life, as I saw her the last time, leaning against the back of a low wooden chair.

But I must own I did not grieve over-long for her; I even came to the conclusion that fate had done all for the best, in not uniting me to Acia; I consoled myself with the reflection that I should probably not have been happy with such a wife. I was young then – and the future, the brief, swiftly-passing future seemed boundless to me then. Could not what had been be repeated, I thought, and better, fairer still?.. I got to know other women – but the feeling Acia had aroused in me, that intense, tender, deep feeling has never come again. No! no eyes have for me taken the place of those that were once turned with love upon my eyes, to no heart, pressed to my breast, has my heart responded with such joyous sweet emotion! Condemned as I have been to a solitary life, without ties or family, I have led a dreary existence; but I keep as sacred relics, her little notes and the dry geranium, the flower she threw me once out of the window. It still retains a faint scent, while the hand that gave it, the hand I only once pressed to my lips, has perhaps long since decayed in the grave… And I myself, what has become of me? What is left of me, of those blissful, heart-stirring days, of those winged hopes and aspirations? The faint fragrance of an insignificant plant outlives all man’s joys and sorrows – outlives man himself.

1857.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»