Бесплатно

Венецианский карнавал

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 13

Вторые сутки пошли на убыль, когда у Пола Сноу, наконец-то появилась зыбкая надежда отыскать Ирэн. Но ему опять потребовалась помощь сенатора Тэна. Как ни крути, а без его возможностей не обойтись. Пол дотошно проверил показания всех свидетелей, которых ему доставляли неутомимые помощники Фреда Янга. Страх за свою шкуру сделал их всех очень исполнительными и сообразительными.

Пол сидел в своем номере в кресле у стола и тупо таращился на телефонный аппарат. В разговоре с сенатором нельзя допустить малейшей неточности. Нет никакой уверенности, что он захочет употреблять свою власть, чтобы спасти Ирэн и Боба. Тэн никогда не занимался благотворительностью. Ему чуждо сострадание, к людям он относится как к расходному материалу. Только личная заинтересованность может заставить его шевельнуть хотя бы пальцем. Пол Сноу в задумчивости кусал губы и тяжело вздыхал. Фред Янг сидел напротив него, боясь шелохнуться, только глаза выдавали его истинное состояние. В них застыло ожидание приговора.

Телефон зазвенел. Пол взял трубку, услужливый голос телефонистки сообщил ему, что сенатор Тэн на проводе.

–Добрый день, сэр. Вас беспокоит Пол Сноу. Не могли бы Вы уделить мне какое-то время. У меня есть очень важная информация, касающаяся Ваших интересов.

–Добрый вечер, Пол. Слушаю. В твоем распоряжении не больше двадцати минут. Постарайся уложиться с рассказом и просьбами за это время.

–Хорошо, сэр. Во-первых, Ирэн выполнила Ваше задание. Во-вторых, ее и Боба Джонса похитили.

–Вот как? А камень?

–С этим труднее. Где находится в данный момент камень, знает только Ирэн. А где находится в данный момент Ирэн я знаю весьма приблизительно.

–Заинтересовал. Слушаю. Рассказывай, только подробно, ничего не упуская. Фреду передай, что его жизнь и жизни его людей зависят от того, получу я в конечном счете, свою вещь или нет.

– Я прибыл в отель пятьдесят шесть часов назад. Управляющий задержал меня на двадцать минут, сознательно отвлекая. Когда я поднялся в номер Ирэн, то обнаружил у порога Рекса- овчарку, с которой она не расставалась ни на одну минуту. Собака была в очень плохом состоянии. Номер полностью выпотрошен. Работали профессионалы. Но, видимо, ничего не нашли, так как Ирэн пропала, пропал также Боб Джонс, его номер тоже подвергся тотальной проверке. Пока я приводил в чувство собаку, пришла секретарь Ирэн – Виола Моретти. От нее я узнал о последних распоряжениях. Ирэн ожидала неприятностей. Чтобы избежать ненужного кровопролития, отослала из отеля всех подручных с разными поручениями. Согласно ее воле, Виола Моретти и Фред Янг должны были изображать в ресторане саму Ирэн и Боба, для чего им была отдана вторая собака – Дон. Себе и Бобу она отвела роль приманки. На этаж они поднялись только втроем: Ирэн, Боб и Рекс.

–Подробнее, Пол. Я сказал, ничего не опуская. Начните сначала. Что Вам рассказал Фредди. У меня нет желания выслушивать еще и его. Мое терпение на исходе. Слушаю Вас.

–В то утро Ирэн и ее секретарь надели одинаковые маскарадные костюмы, маски, обувь. Короче стали двойниками. Взяли, каждая на поводок по собаке. И отправились, так сказать, на карнавал. При этом выходили они из отеля по очереди, чтобы никто не смог заметить полного сходства девушек. Боб Джонс должен был весь день пробыть в обществе Виолы Моретти и Малыша Дика, который по росту и комплекции очень похож на русского. Их задачей было увести за собой всех сопровождающих. Фред Янг не отходил от Ирэн ни на шаг. В этот день им отводилась основная роль по покупке камня. Фрэд следил за всеми охотниками. Он насчитал четыре пары, две из них – люди Стэна Рипли, по прозвищу "Лис" Кстати, он действительно был там. Стэн ходил за русским, подбирая удобный момент, чтобы остаться с ним наедине. Но Ирэн за два дня спутала "Лису" все планы. Оба раза она увела продавца прямо из-под носа покупателя. Ирэн увлекла клиента к себе на катер и спрятала внутри, а Виола, Боб и Дик в карнавальных костюмах, масках и плащах сели в гондолу и отправились кружить по городу. Стэн проглотил приманку, взбеленился и сел прямо на хвост этой троице. Он упорно катался вплотную к их лодке весь день до самой ночи, но они делали вид, что ничего не замечают. Поздно вечером, как им было велено, Виола приказала высадить Малыша Дика у швейцарского банка. Он зашел в двери, снял с себя карнавальную мишуру и спокойно, незамеченный никем, пошел в отель. Виола и Боб продолжали кататься до тех пор, пока Фред с катера не прокричал им, что пора возвращаться. Сама же Ирэн отвезла русского в Амстердам. Там она сделала то, что ей было велено и вечером вернулась в Венецию. Когда все собрались в каюте, Ирэн велела Виоле и Фреду идти в ресторан, поужинать и подняться в номер через два часа. А сама вместе с Бобом и Рексом отправилась к себе. Думаю, что она сознательно убрала Виолу и Фреда, чтобы не поднимать лишний шум. Теперь о главном. Стэн Рипли заподозрил, что его провели, когда не обнаружил своего русского в банке. Он приказал схватить Ирэн и Боба, как только они появятся на пороге своих апартаментов. А сам нанял у одного итальянца прогулочную яхту и подогнал ее к черному входу в отель. Его люди сработали довольно чисто. Шума не поднимали. Малыш Дик увидел только концовку похищения, но был на довольно значительном расстоянии, чтобы помешать Лису. Единственное что он смог сделать, это записать имена и фамилии свидетелей и прихватить для меня владельца яхты. Между тем, мы поговорили по душам с управляющим отеля. Он, по доброте душевной, проводил Стэна и его людей к апартаментам Ирэн и дал им запасные ключи, чтобы они не ломали дверей и мебели. Этот Сальваторе Ди Джакомо очень беспокоится о сохранности своего отеля. Его чистосердечное раскаяние помогло нам установить всех действующих лиц, участников происшествия. Вчера Стэн вернул яхту к причалу. Взяв с собой двух человек, он, сначала долго торчал под забором у советского торгпредства, а когда оттуда выехал автобус, то нанял такси и поехал следом в аэропорт. Человек Фреда последовал за ним и видел, что у Лиса состоялся крутой разговор с русским. Но камня у того уже не было. Лис забрал все деньги у этого кретина и рванул в Амстердам. Вернулся он только сегодня, явно злой и озабоченный. В его отсутствие мы перехватили одного из людей Лиса, того, который должен был вернуть хозяину его яхту. Мы с ним побеседовали. Правда, пришлось его сильно убедить быть с нами откровенным и искренним. Он долго упирался, прикидываясь невинной овечкой. Мол, катались по городу, ловили рыбку в заливе. После того, как Фредди приготовил из него неплохую отбивную, он, в конце концов, рассказал, куда отвезли Ирэн и Боба. Сказал также, что камня у них не обнаружили, что Ирэн припугнула Стэна своей близкой дружбой с Вами, сенатор. Стэн, как это ни странно, поверил и не стал наносить Ирэн никакого урона, а вот Бобу не повезло. Ему пришлось принять на себя весь гнев Лиса. В конечном счете, Стэн Рипли высадил Ирэн и Боба в прогулочную лодку, сняв ее с яхты. Бросил им всю одежду, в которой их похитили, вернее все, что от нее осталось, несколько бутылок воды, которую нашел на яхте и отправил в свободное плавание по волнам Адриатики.

– Где это произошло?

– Сейчас они дрейфуют в районе Сан-Марино. Но в нейтральных водах.

–Так далеко?

–Похоже, что так.

– Чего же Вы хотите от меня?

– Как всегда, помощи. Быть может, у Вас есть знакомые в ВМС Италии? Не смогли бы они нам помочь? Ведь сейчас конец зимы. Ночи на море очень холодные и само оно не спокойное. Без Ирэн нам ни за что не найти камень. Ее талант прятать, Вам хорошо известен.

– Понятно. Хорошо, я подумаю. Возвращайтесь в Нью-Йорк. Вы свое дело сделали. Соберите всё: вещи, людей, собак. Чтобы в Венеции не осталось даже волоска. Грузите все в мой самолет и срочно в Америку.

–А как же Ирэн?

–Это больше не Ваша забота. Все. Надеюсь, что отелю уже требуется новый управляющий?

– Нет. Сальваторе Ди Джакомо исправно несет свою службу. Я хорошо помню Ваше пожелание, чтобы все обошлось без криминала. Наш с ним разговор, я думаю, он будет помнить всю свою оставшуюся жизнь.

– Вам виднее. Жду Вас завтра у себя, в двадцать три. Всех!

Глава 14

Холодная злость и чувство, похожее на отчаяние охватило Ирэн, когда ее спустили в лодку, следом за ней туда же столкнули, как мешок с картошкой, Боба Джонса. Он был без сознания или не мог пошевелиться, девушка сразу не поняла. Затем на них сбросили ворох тряпок, остатки бывшей одежды с кусками масок и шляпой с широкими полями. Ящик с шестью литровыми бутылками воды был прощальным подарком Стэна Рипли.

–Счастливо оставаться, Ирэн. Как видишь, я оставляю тебе шанс выжить. Когда-нибудь, кто-нибудь выловит вас . Посудина, конечно, не ахти, но вроде бы не протекает. Водичка ночью не согреет, это точно. Градусов десять, не больше. Но днем теплее. Если на солнце, то градусов пятнадцать -двадцать. Если повезет, то дожди вас не убьют. А не повезет… Значит, такая у вас судьба. Прощайте.

Ирэн не стала ничего отвечать. Ей было очень холодно. Морской сквозняк пробирал до костей, забираясь в разрезы на когда-то теплом стеганом жакете, распоротая по швам юбка тоже не грела. Но больше всего ее интересовало состояние Боба. Уложить его поудобнее не было никакой возможности. Прошло не меньше часа, прежде чем он стал подавать первые признаки жизни. Приподняв голову, он с трудом разлепил глаз, пытаясь разглядеть, кто перед ним. Не разобрав, опять уронил голову и затих. Лицо Боба напоминало кроваво-фиолетовую массу, отекшее до такой степени, что губы сливались с разбитым носом, а глаза напоминали надрезы на клубне картофеля. Из одежды на нем были только плавки. Все остальное, больше напоминавшее выкройку, было сброшено часом раньше. На теле проступали синяки и гематомы. Только ноги, частично оставались более-менее человеческого вида и цвета. Ирэн даже испугалась за состояние друга. Как и чем ему помочь, в таких условиях, она себе не представляла. Самое большое, что смогла сделать девушка, это накрыть его всеми тряпками, которые были у нее под рукой. На небе стали зажигаться первые звезды. Лодку куда-то довольно быстро несло ночное течение. На счастье невольных путешественников, погода стояла отличная, что являлось большой редкостью для этого времени года. Но все равно жестокая простуда была им обеспечена. "Или смерь от переохлаждения, или от голода, или от жажды" отрешенно думала Ирэн, пряча ноги под ворох тряпок и натянув на голову шляпу с широкими полями. Как ни странно, фетровая шляпа грела и голова, в отличие от остального тела, совсем не мерзла. Находить что-то хорошее даже тогда, когда ничего хорошего не может быть в принципе, было основной чертой Ирэн. Вся ее жизнь до сих пор состояла из череды неприятностей и испытаний. Правда, изредка, выпадали и вполне счастливые дни. Размышляя таким образом, она в полудреме стала ждать утра. О том, что Пол может ее найти, не было даже речи, оставалось только помечтать о встрече с каким-нибудь кораблем или яхтой или рыболовецким судном. "Это ведь не край света, а центр Европы".

 

К утру стало особенно холодно, все тело затекло от невозможности встать и размяться. Ирэн непроизвольно стучала зубами от холода. Ей показалось, что лодку стало относить в обратную сторону. А может быть ей это только кажется. В туманном мареве медленно-медленно проявлялся диск солнца, еще очень бледный, больше похожий на белый диск. Но чем выше он поднимался, тем ярче и светлее становилось все вокруг. Небо оказалось абсолютно чистым, без единого облачка. Боб зашевелился и слегка приподнялся, опираясь на руку:

–Привет, сестренка.– Прошепелявил он разбитыми губами. – Ты в порядке? Где это мы?

–Привет, герой. Мы в самом центре Адриатического моря. Я – то в порядке. А вот ты… Как ты себя чувствуешь?

– Живой. Голова варит. Память не отшибли. Значит, все нормально.

Боб попытался сесть и непроизвольно застонал.

–Вот, суки , они мне ребра сломали. Ну, ничего, как только мы окажемся в Нью-Йорке, я им покажу, что еще умеет спецназ. Бить человека, когда он итак в отключке – совсем не этично и не профессионально. Как ты считаешь?

–От кого ты ждешь порядочного поведения? От Лиса? Он никогда этим не отличался.

–А! Так это был Стэн? Отлично. То-то я думаю, что-то рожа знакомая, а вспомнить не могу. Ну, что ж, скоро встретимся.

– Да. Как только наши тушки прибьет к какому-нибудь берегу. Только произойти это может совсем не скоро.

–Не дрейфь. Мы не в океане, а только в море. Значит шансов на спасение несравнимо больше. К тому же нас будет искать Пол. А он всегда был знатной ищейкой. Думаю, что через пару дней нас найдут. Как-нибудь продержимся.

– Ты сможешь одеться? А то совсем замерзнешь и пары дней не продержишься.

– Знаешь, это даже хорошо, что я был раздет. Синяки быстрее пройдут. Сейчас сяду и попробую натянуть на себя брюки, вернее то, что от них осталось.

Весь день прошел в разговорах. Пытаясь поддержать друг друга, они рассказывали смешные истории. Временами замолкая на полуслове, засыпая на короткое время. Постоянно мучило острое чувство голода и жажды. Не сговариваясь, старались только смачивать горло, не выпивая всю воду. В ящике было всего шесть литровых бутылок воды. В лучшем случае на три дня, если очень экономно, то на четыре.

Днем они отогрелись на солнышке, только ноги замерзли от постоянного соприкосновения с холодным дном лодки. А невозможность активных движений сковывала суставы. Стараясь не думать о еде и жажде, продолжали развлекаться разговорами и домыслами. Особенно веселились над Стэном Рипли, представляя его бесплотные попытки вернуть алмаз. О собственной судьбе речи не заходило, пока оставалась хоть крошечная надежда на встречу с людьми. Ближе к ночи они постарались поплотнее прижаться друг к дружке, накрывшись бархатным плащом от карнавального костюма. Хорошо, что хоть его не разрезали на лоскуты,

–Знаешь, Ирэн, сколько раз я мечтал вот так крепко прижаться к тебе всем телом. Но что это произойдет когда-нибудь, не верил. Романтика… Звезды… Море… Красивая женщина… А желание одно – набить морду уродам.

–Это у тебя гормоны замерзли. Стоит завтра солнышку отогреть тебя до нормальной температуры, и ты опять станешь прежним любвеобильным Бобом Джонсом.

–А ты – неприступной Ирэн. Ну хоть сейчас утолю свою дневную жажду ласки.

–Старайся не раскачивать лодку. Мокрые, мы быстрее замерзнем до состояния окоченения.

–А ты не вырывайся. Смирись с неизбежным.

Смех был единственным развлечением, доступным в сложившихся обстоятельствах.

В эту ночь им даже удалось подремать. Оба проснулись, когда солнце существенно поднялось над горизонтом.

–Как долго мы проспали. Засони.– Проговорила Ирэн.

–Все равно спешить некуда.

–Да, будем ждать встречи у фонтана. Говорят, что, когда потеряешься в большом городе, надо найти фонтан и сесть возле него на скамейку. Рано или поздно, тебя найдут.

–Ха-ха-ха. Сейчас соорудим фонтан. Его будет видно с берега. И нас найдут.

Этим днем они увидели на линии горизонта проходившее судно. На этом расстоянии оно казалось крошечным. Но, все равно, эта встреча придала им уверенности, что не все потеряно. Больше за день ничего не случилось. Как ни странно, чувство острого голода не мучило бесконечными коликами в желудке. Только запасы воды подходили к концу. Еще сутки, и пить будет нечего. Еще беспокоил посвежевший ветер. Боб время от времени поглядывал на небо, оно пока оставалось безоблачным.

–Что-то Пол запаздывает. Еще сутки, а может меньше и нам станет совсем не сладко вдвоем на этой посудине.

–Почему? Ты ведь всегда мечтал остаться со мной наедине?– Поддразнила друга Ирэн.

–Этот ветерок отправился за тучками. А тучки принесут дождь и небольшой шторм.

–Ты хочешь сказать, что нас ожидает прохладный душ?

–Я бы сказал ледяной. Даже самые жаркие объятия не спасут. А я только встретил женщину своей мечты…

–Неужели? Когда это ты успел? Очень надеюсь, что это не я! Мне бы хотелось остаться с тобой в дружески-родственных отношениях.

–К сожалению, это не ты. Ты для меня слишком хороша. А вот, Виола – то, что надо! Какая женщина! Я от нее без ума.

–Завидую. Обо мне так никто не мечтал…

–Здрассте! А как же Пол? Он на тебя молится! Я такой любви никогда не встречал!

–Пол классный. Он все делает красиво. Вот, только, ему свобода дороже всех красавиц на свете. А я? Я уже перестала мечтать о тихом семейном счастье. Видимо мне предстоит быть всю жизнь игрушкой в чужих руках.

–Чушь! Пол оторвет любому голову, кто хоть краем глаза позарится на тебя.

–Возможно. Пока сам не наиграется.

–Просто он считает себя слишком старым, чтобы вешаться тебе на шею. Он мне сам так сказал.

–Действительно. Тэн старше его лет на пятнадцать, и то рассматривает меня как редкое насекомое для своей коллекции.

–Перестань молоть чушь. Это у тебя от голода. Вот увидишь, завтра или послезавтра Пол придет за нами на красивом корабле. Поднимет тебя и на руках отнесет в каюту. Где вы и будете счастливы всю оставшуюся жизнь. А я вернусь в Венецию и встану на одно колено перед Виолой. Она, конечно, сжалится надо мной и согласится уехать на край света. Где мы и будем счастливы, тоже до конца своих дней.

–Здорово! От всего сердца желаю тебе, чтобы все так и случилось. Вот только завтра или послезавтра за нами прибудут люди Тэна и отвезут нас в Нью-Йорк. Где он первым делом спросит про свой камень. А потом выставит мне очередной счет… Вот так-то.

– Ирэн, ты пессимистка. Я верю в Пола. А ты думаешь, что Лис не найдет камень?

Никогда! Я в этом твердо уверена. Кроме меня его может найти только Тэн.

–Почему?

–Потому что, только у Тэна такой склад ума. Он прекрасно знает, кто на что способен. И меня он прекрасно изучил за эти годы. Я уверена, что он знает, где лежит алмаз. Но сама игра его развлекает. Тэн ничем не рискует. А когда ему надоест играть, он просто оставит все так, как есть. И займется чем-нибудь другим.

–Тогда для нас будет лучше, чтобы он не устал играть именно сейчас. Давай заключим пари? Кто первым нас спасет? Я говорю, что Пол, а ты говоришь, что Тэн. На что будем спорить?

– На конфеты. Ты все равно проиграешь. Это нечестное пари. Поэтому, купишь мне к Рождеству Двадцать восемь коробок конфет. Все шоколадные и все разные. Усек?

–Но если первым приедет Пол, то ты научишься варить кофе и печь булочки! И на Рождество будешь нас угощать! Усекла?

– До рождества почти год. Я успею. А вот тебе предстоит попотеть. Ха-Ха-Ха!

Четвертая ночь на море прошла неспокойно. Легкий бриз болтал лодку как скорлупку грецкого ореха. Только чудом они не нахлебались воды. Отсутствие весел сделало их суденышко маленькой игрушкой начинающейся стихии. Всю ночь было ощущение надвигающейся грозы, но неожиданно ветер стих и море успокоилось до полного штиля. Ощутимо похолодало. Долгожданное утро утонуло в тумане. Было непонятно, где восход. Все серое, блеклое. Откуда-то нарастал гул. Неожиданно над ними пролетел вертолет. Высоко в небе пронеслось очертание большой стрекозы и исчезло за клубами тумана. На лодке раздался единый вскрик горечи и разочарования. У Ирэн на глазах навернулись слезы.

–Не грусти, сестренка. Это палубная вертушка. Где-то неподалеку идут военные учения. Скоро нас спасет шестой флот!

–Он нас не заметил в таком тумане.

–Не расстраивайся! У него, наверняка, есть радар! Он покажет нас. С такого расстояния, запросто!– Успокаивая Ирэн, Боб, на самом деле не был так уверен, как говорил.

Прошло еще часа два или три, туман и не собирался рассеиваться. Неожиданно сбоку от лодки из непроглядной пелены появился корпус огромного военного корабля. На борту четко просматривалась надпись: USS John Rodgers (DD-983).

–Смотри, сестренка! За нами прислали целый эсминец! Вот это да!

–Может быть он случайно проходил мимо и увидел нас на радаре?

–Ни фига! Он выслал вертушку, чтобы нас найти!– Боб ликовал.

Ирэн притихла. Как их еще встретят на борту этой громадины? Что им сказать? Внешний вид путешественников и состояние Боба, который на четвертые сутки из фиолетового стал желто-зеленым по краям многочисленных гематом, могли хоть у кого вызвать ряд ненужных вопросов. Тем временем от корабля отделилась шлюпка и направилась прямиком к лодке.

– Эй, Вы! Там на лодке! Вы живы? – раздался зычный голос со шлюпки.

–Да! Сэр! Но нам очень нужна ваша помощь!– Прокричал в ответ Боб.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»