Hadji Murad / Хаджи-Мурат. Книга для чтения на английском языке

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Chapter III

The windows of the barracks and the soldiers’ houses had long been dark in the fort; but there were still lights in the windows of the best house.

In it lived Prince Simon Mikhailovich Vorontsov, Commander of the Kurin Regiment, an Imperial Aide-de-Camp and son of the Commander-in-Chief. Vorontsov’s wife, Marya Vasilevna, a famous Petersburg beauty, was with him and they lived in this little Caucasian fort more luxuriously than any one had ever lived there before. To Vorontsov, and even more to his wife, it seemed that they were not only living a very modest life, but one full of privations, while to the inhabitants of the place their luxury was surprising and extraordinary.

Just now, at midnight, the host and hostess sat playing cards with their visitors, at a card table lit by four candles, in the spacious drawing room with its carpeted floor and rich curtains drawn across the windows. Vorontsov, who had a long face and wore the insignia and gold cords of an aide-de-camp, was partnered by a shaggy young man of gloomy appearance, a graduate of Petersburg University whom Princess Vorontsov had lately had sent to the Caucasus to be tutor to her little son (born of her first marriage). Against them played two officers: one a broad, red-faced man, Poltoratsky, a company commander who had exchanged out of the Guards; and the other the regimental adjutant, who sat very straight on his chair with a cold expression on his handsome face.

Princess Marya Vasilevna, a large-built, large-eyed, black-browed beauty, sat beside Poltoratsky – her crinoline touching his lets – and looked over his cards. In her words, her looks, her smile, her perfume, and in every movement of her body, there was something that reduced Poltoratsky to obliviousness of everything except the consciousness of her nearness, and he made blunder after blunder, trying his partner’s temper more and more.

“No … that’s too bad! You’ve wasted an ace again,” said the regimental adjutant, flushing all over as Poltoratsky threw out an ace.

Poltoratsky turned his kindly, wide-set black eyes towards the dissatisfied adjutant uncomprehendingly, as though just aroused from sleep.

“Do forgive him!” said Marya Vasilevna, smiling. “There, you see! Didn’t I tell you so?” she went on, turning to Poltoratsky.

“But that’s not at all what you said,” replied Poltoratsky, smiling.

“Wasn’t it?” she queried, with an answering smile, which excited and delighted Poltoratsky to such a degree that he blushed crimson and seeing the cards began to shuffle.

“It isn’t your turn to deal,” said the adjutant sternly, and with his white ringed hand he began to deal himself, as though he wished to get rid of the cards as quickly as possible.

The prince’s valet entered the drawing room and announced that the officer on duty wanted to speak to him.

“Excuse me, gentlemen,” said the prince speaking Russian with an English accent. “Will you take my place, marya?”

“Do you all agree?” asked the princess, rising quickly and lightly to her full height, rustling her silks, and smiling the radiant smile of a happy woman.

“I always agree to everything,” replied the adjutant, very pleased that the princess – who could not play at all – was now going to play against him.

Poltoratsky only spread out his hands and smiled.

The rubber was nearly finished when the prince returned to the drawing room, animated and obviously very pleased.

“Do you know what I propose?”

“What?”

“That we have some champagne.”

“I am always ready for that,” said Poltoratsky.

“Why not? We shall be delighted!” said the adjutant.

“Bring some, Vasili!” said the prince.

“What did they want you for?” asked Marya Vasilevna.

“It was the officer on duty and another man.”

“Who? What about?” asked Marya Vasilevna quickly.

“I mustn’t say,” said Vorontsov, shrugging his shoulders.

“You mustn’t say!” repeated Marya Vasilevna. “We’ll see about that.”

When the champagne was brought each of the visitors drank a glass, and having finished the game and settled the scores they began to take their leave.

“Is it your company that’s ordered to the forest tomorrow?” the prince asked Poltoratsky as they said goodbye.

“Yes, mine … why?”

“Then we shall meet tomorrow,” said the prince, smiling slightly.

“Very pleased,” replied Poltoratsky, not quite understanding what Vorontsov was saying to him and preoccupied only by the thought that he would in a minute be pressing Marya Vasilevna’s hand.

Marya Vasilevna, according to her wont, not only pressed his hand firmly but shook it vigorously, and again reminding him of his mistake in playing diamonds, she gave him what he took to be a delightful, affectionate, and meaning smile.

Poltoratsky went home in an ecstatic condition only to be understood by people like himself who, having grown up and been educated in society, meet a woman belonging to their own circle after months of isolated military life, and moreover a woman like Princess Vorontsov.

When he reached the little house in which he and his comrade lived he pushed the door, but it was locked. He knocked, with no result. He felt vexed, and began kicking the door and banging it with his sword. Then he heard a sound of footsteps and Vovilo – a domestic serf of his – undid the cabin hook which fastened the door.

“What do you mean by locking yourself in, blockhead?”

“But how is it possible, sir … ?”

“You’re tipsy again! I’ll show you how it is possible!’” and Poltoratsky was about to strike Vovilo but changed his mind. “Oh, go to the devil! … Light a candle.”

“In a minute.”

Vovilo was really tipsy. He had been drinking at the name day party of the ordnance sergeant, Ivan Petrovich. On returning home he began comparing his life with that of the latter. Ivan Petrovich had a salary, was married, and hoped in a year’s time to get his discharge.

Vovilo had been taken “up” when a boy – that is, he had been taken into his owner’s household service – and now although he was already over forty he was not married, but lived a campaigning life with his harum-scarum young master. He was a good master, who seldom struck him, but what kind of a life was it? “He promised to free me when we return from the Caucasus, but where am I to with my freedom? … It’s a dog’s life!” thought Vovilo, and he felt so sleepy that, afraid lest someone should come in and steal something, he fastened the hook of the door and fell asleep.

*

Poltoratsky entered the bedroom which he shared with his comrade Tikhonov.

“Well, have you lost?” asked Tikhonov, waking up. “No, as it happens, I haven’t. I’ve won seventeen rubles, and we drank a bottle of Cliquot!”

“And you’ve looked at Marya Vasilevna?”

“Yes, and I have looked at Marya Vasilevna,” repeated Poltoratsky.

“It will soon be time to get up,” said Tikhonov. “We are to start at six.”

“Vovilo!” shouted Poltoratsky, “see that you wake me up properly tomorrow at five!”

“How can I wake you if you fight?”

“I tell you you’re to wake me! Do you hear?”

“All right.” Vovilo went out, taking Poltoratsky’s boots and clothes with him. Poltoratsky got into bed and smoked a cigarette and put out his candle smiling the while. In the dark he saw before him the smiling face of Marya Vasilevna.

*

The Vorontsovs did not go to bed at once. When the visitors had left, Marya Vasilevna went up to her husband and standing in front of him, said severely —

“Eh bien! vous allez me dire ce que c’est.”

“Mais, ma chère …”

“Pas de ma chère! C’etait un émissaire, n’est-ce pas?”

“Quand même, je ne puis pas vous le dire.”

“Vous ne pouvez pas? Alors, c’est moi qui vais vous le dire!”

“Vous?”10

“It was Hadji Murad, wasn’t it?” said Marya Vasilevna, who had for some days past heard of the negotiations and thought that Hadji Murad himself had been to see her husband. Vorontsov could not altogether deny this, but disappointed her by saying that it was not Hadji Murad himself but only an emissary to announce that Hadji Murad would come to meet him next day at the spot where a wood-cutting expedition had been arranged.

In the monotonous life of the fortress the young Vorontsovs – both husband and wife – were glad of this occurrence, and it was already past two o’clock when, after speaking of the pleasure the news would give his father, they went to bed.

Chapter IV

After the three sleepless nights he had passed flying from the murids Shamil had sent to capture him, Hadji Murad fell asleep as soon as Sado, having bid him goodnight, had gone out of the saklya. He slept fully dressed with his head on his hand, his elbow sinking deep into the red down-cushions his host had arranged for him.

At a little distance, by the wall, slept Eldar. He lay on his back, his strong young limbs stretched out so that his high chest, with the black cartridge-pouches sewn into the front of his white Circassian coat, was higher than his freshly shaven, blue-gleaming head, which had rolled off the pillow and was thrown back. His upper lip, on which a little soft down was just appearing, pouted like a child’s, now contracting and now expanding, as though he were sipping something. Like Hadji Murad he slept with pistol and dagger in his belt. the sticks in the grate burnt low, and a night light in a niche in the wall gleamed faintly.

 

In the middle of the night the floor of the guest-chamber creaked, and Hadji Murad immediately rose, putting his hand to his pistol. Sado entered, treading softly on the earthen floor.

“What is it?” asked Hadji Murad, as if he had not been asleep at all.

“We must think,” replied Sado, squatting down in front of him. “A woman from her roof saw you arrive and told her husband, and now the whole aoul knows. A neighbor has just been to tell my wife that the Elders have assembled in the mosque and want to detain you.”

“I must be off!” said Hadji Murad.

“The horses are saddled,” said Sado, quickly leaving the saklya.

“Eldar!” whispered Hadji Murad. And Eldar, hearing his name, and above all his master’s voice, leapt to his feet, setting his cap straight as he did so.

Hadji Murad put on his weapons and then his burka. Eldar did the same, and they both went silently out of the saklya into the penthouse. The black-eyed boy brought their horses. Hearing the clatter of hoofs on the hard-beaten road, someone stuck his head out of the door of a neighboring saklya and a man ran up the hill towards the mosque, clattering with his wooden shoes. There was no moon, but the stars shone brightly in the black sky so that the outlines of the saklya roofs could be seen in the darkness, the mosque with its minarets in the upper part of the village rising above the other buildings. From the mosque came a hum of voices.

Quickly seizing his gun, Hadji Murad placed his foot in the narrow stirrup, and silently and easily throwing his body across, swung himself onto the high cushion of the saddle.

“May God reward you!” he said, addressing his host while his right foot felt instinctively for the stirrup, and with his whip he lightly touched the lad who held his horse, as a sign that he should let go. The boy stepped aside, and the horse, as if it knew what it had to do, started at a brisk pace down the lane towards the principal street. Eldar rode behind him. Sado in his sheepskin followed, almost running, swinging his arms and crossing now to one side and now to the other of the narrow sidestreet. At the place where the streets met, first one moving shadow and then another appeared in the road.

“Stop … who’s that? Stop!” shouted a voice, and several men blocked the path.

Instead of stopping, Hadji Murad drew his pistol from his belt and increasing his speed rode straight at those who blocked the way. They separated, and without looking round he started down the road at a swift canter. Eldar followed him at a sharp trot. Two shots cracked behind them and two bullets whistled past without hitting either Hadji Murad or Eldar. Hadji Murad continued riding at the same pace, but having gone some three hundred yards he stopped his slightly panting horse and listened.

In front of him, lower down, gurgled rapidly running water. Behind him in the aoul cocks crowed, answering one another. Above these sounds he heard behind him the approaching tramp of horses and the voices of several men. Hadji Murad touched his horse and rode on at an even pace. Those behind him galloped and soon overtook him. They were some twenty mounted men, inhabitants of the aoul, who had decided to detain Hadji Murad or a least to make a show of detaining him in order to justify themselves in Shamil’s eyes. When they came near enough to be seen in the darkness, Hadji Murad stopped, let go his bridle, and with an accustomed movement of his bridle, and with an accustomed movement of his left hand unbuttoned the cover of his rifle, which he drew forth with his right. Eldar did the same.

“What do you want?” cried Hadji Murad. “Do you wish to take me? … Take me, then!” and he raised his rifle. The men form the aoul stopped, and Hadji Murad, rifle in hand, rode down into the ravine. the mounted men followed him but did not draw any nearer. When Hadji Murad had crossed to the other side of the ravine the men shouted to him that he should hear what they had to say. In reply he fired his rifle and put his horse to a gallop. When he reined it in his pursuers were no longer within hearing and the crowing of the cocks could also no longer be heard; only the murmur of the water in the forest sounded more distinctly and now and then came the cry of an owl. The black wall of the forest appeared quite close. It was in the forest that his murids awaited him.

On reaching it Hadji Murad paused, and drawing much air into his lungs he whistled and then listened silently. the next minute he was answered by a similar whistle from the forest. Hadji Murad turned from the road and entered it. When he had gone about a hundred paces he saw among the trunks of the trees a bonfire, the shadows of some men sitting round it, and, half lit-up by the firelight, a hobbled horse which was saddled. Four men were sitting by the fire.

One of them rose quickly, and coming up to Hadji Murad took hold of his bridle and stirrup. This was Hadji Murad’s sworn brother who managed his household affairs for him.

“Put out the fire,” said Hadji Murad, dismounting.

The men began scattering the pile and trampling on the burning branches.

“Has Bata been here?” asked Hadji Murad, moving towards a burka that was spread on the ground.

“Yes, he went away long ago with Khan Mahoma.”

“Which way did they go?”

“That way,” answered Khanefi pointing in the opposite direction to that from which Hadji Murad had come.

“All right,” said Hadji Murad, and unslinging his rifle he began to load it.

“We must take care – I have been pursued,” he said to a man who was putting out the fire.

This was Gamzalo, a Chechen. Gamzalo approached the barka, took up a rifle that lay on it wrapped in its cover, and without a word went to that side of the glade from which Hadji Murad had come.

When Eldar had dismounted he took Hadji Murad’s horse, and having reined up both horses’s heads high, tied them to two trees. Then he shouldered his rifle as Gamzalo had done and went to the other side of the glade. The bonfire was extinguished, the forest no longer looked as black as before, but in the sky the stars still shone, thought faintly.

Lifting his eyes to the stars and seeing that the Pleiades had already risen half-way up in the sky, Hadji Murad calculated that it must be long past midnight and that his nightly prayer was long overdue. He asked Khanefi for a ewer (they always carried one in their packs), and putting on his barka went to the water.

Having taken off his shoes and performed his ablutions, Hadji Murad stepped onto the burka with bare feet and then squatted down on his calves, and having first placed his fingers in his ears and closed his eyes, he turned to the south and recited the usual prayer.

When he had finished he returned to the place where the saddle bags lay, and sitting down on the burka he leant his elbows on his knees and bowed his head and fell into deep thought.

Hadji Murad always had great faith in his own fortune. When planning anything he always felt in advance firmly convinced of success, and fate smiled on him. It had been so, with a few rare exceptions, during the whole course of his stormy militray life; and so he hoped it would be now. He pictured to himself how – with the army Vorontsov would place at his disposal – he would march against Shamil and take him prisoner, and revenge himself on him; and how the russian Tsar would reward him and how he would again rule not only over Avaria, but over the whole of Chechnya, which would submit to him. With these thoughts he unwittingly fell asleep.

He dreamt how he and his brave followers rushed at Shamil with songs and with the cry, “Hadji Murad is coming!” and how they seized him and his wifes and how he heard the wives crying and sobbing. He woke up. The song, Lya-ilallysha, and the cry “Hadji Murad is coming!” and the weeping of shamil’s wives, was the howling, weeping and laughter of jackals that awoke him. Hadji Murad lifted his head, glanced at the sky which, seen between the trunks of the trees, was already growing light in the east and inquired after Khan Mahoma of a murid who sat at some distance from him. On hearing that Khan Mahoma had not yet returned, Hadji Murad again bowed his head and at once fell asleep.

He was awakened by the merry voice of Khan Mahoma returning from his mission with Bata. Khan Mahoma at once sat down beside Hadji Murad and told him how the soldiers had met them and had led them to the prince himself, and how pleased the prince was and how he promised to meet them in the morning where the Russians would be felling trees beyond the Mitchik in the Shalin glade. Bata interrupted his fellow-envoy to add details of his own.

Hadji Murad asked particularly for the words with which Vorontsov had answered his offer to go over to the russians, and Khan Mahoma and Bata replied with one voice that the prince promised to receive Hadji Murad as a guest, and to act so that it should be well for him.

Then Hadji Murad questioned them about the road, and when Khan Mahoma assured him that he knew the way well and would conduct him straight to the spot, Hadji Murad took out some money and gave Bata the promised three rubles. Then he ordered his men to take out of the saddle bags his gold-ornamented weapons and his turban, and to clean themselves up so as to look well when they arrived among the Russians.

While they cleaned their weapons, harness, and horses, the stars faded away, it became quite light, and an early morning breeze sprang up.

Chapter V

Early in the morning, while it was still dark, two companies carrying axes and commanded by Poltoratsky marched six miles beyond the Shagirinsk Gate, and having thrown out a line of sharpshooters set to work to fell trees as soon as the day broke. Towards eight o’clock the mist which had mingled with the perfumed smoke of the hissing and crackling damp green branches on the bonfires began to rise and the wood-fellers – who till then had not seen five paces off but had only heard one another – began to see both the bonfires and the road through the forest, blocked with falled trees. The sun now appeared like a bright spot in the fog and now again was hidden.

In the glade, some way from the road, Poltoratsky, his subaltern Tikhonov, two officers of the Third Company, and Baron Freze, an ex-officer of the Guards and a fellow student of Poltoratsky at the Cadet College, who had been reduced to the ranks for fighting a duel, were sitting on drums. Bits of paper that had contained food, cigarette stumps, and empty bottles, lat scattered around them. The officers had had some vodka and were now eating, and drinking porter. A drummer was uncorking their third bottle.

Poltoratsky, although he had not had enough sleep, was in that peculiar state of elation and kindly careless gaiety which he always felt when he found himself among his soldiers and with his comrades where there was a possibility of danger.

The officers were carrying on an animated conversation, the subject of which was the latest news: the death of General Sletpsov. None of them saw in this death that most important moment of a life, its termination and return to the source when it sprang – they saw in it only the valour of a gallant officer who rushed at the mountaineers sword in hand and hacked them desperately.

Though all of them – and especially those who had been in action – knew and could not help knowing that in those days in the Caucasus, and in fact anywhere and at any time, such hand-to-hand hacking as is always imagined and described never occurs (or if hacking with swords and bayonets ever does occur, it is only those who are running away that get hacked), that fiction of hand-to-hand fighting endowed them with the calm pride and cheerfulness with which they say on the drums – some with a jaunty air, others on the contrary in a very modest pose, and drank and joked without troubling about death, which might overtake them at any moment as it had overtaken Sleptsov. And in the midst of their talk, as if to confirm their expectations, they heard to the left of the road the pleasant stirring sound of a rifle shot; and a bullet, merrily whistling somewhere in the misty air, flew past and crashed into a tree.

 

“Hullo!” exclaimed Poltoratsky in a merry voice; “Why that’s at our line… . There now, Kostya,” and he turned to Freze, “now’s your chance. Go back to the company. I will lead the whole company to support the cordon and we’ll arrange a battle that will be simply delightful … and then we’ll make a report.”

Freze jumped to his feet and went at a quick pace towards the smoke-enveloped spot where he had left his company.

Poltoratsky’s little Kabarda dapple-bay was brought to him, and he mounted and drew up his company and led it in the direction whence the shots were fired. The outposts stood on the skirts of the forest in front of the bare descending slope of a ravine. The wind was blowing in the direction of the forest, and not only was it possible to see the slope of the ravine, but the opposite side of it was also distinctly visible. When Poltoratsky rode up to the line the sun came out from behind the mist, and on the other side of the ravine, by the outskirts of a young forest, a few horsemen could be seen at a distance of a quarter of a mile. These were the Chechens who had pursued Hadji Murad and wanted to see him meet the Russians. One of them fired at the line. Several soldiers fired back. The Chechens retreated and the firing ceased.

But when Poltoratsky and his company came up he nevertheles gave orders to fire, and scarcely had the word been passed than along the whole line of sharpshooters the incessant, merry, stirring rattle of our rifles began, acompanied by pretty dissolving cloudlets of smoke. The soldiers, pleased to have some distraction, hastened to load and fired shot after shot. The Chechens evidently caught the feeling of excitement, and leaping forward one after another fired a few shots at our men. One of these shots wounded a soldier. It was the same Avdeev who had lain in ambush the night before.

When his comrades approached him he was lying prone, holding his wounded stomach with both hands, and rocking himself with a rhythmic motion moaned softly. He belonged to Poltoratsky’s company, and Poltoratsky, seeing a group of soldiers collected, rode up to them.

“What is it, lad? Been hit?” said Poltoratsky. “Where?”

Avdeev did not answer.

“I was just going to load, your honor, when I heard a click,” said a soldier who had been with Avdeef; “and I look and see he’s dropped his gun.”

“Tut, tut, tut!” Poltoratsky clicked his tongue. “Does it hurt much, Avdeev?”

“It doesn’t hurt but it stops me walking. A dropu of vodka now, your honor!”

Some vodka (or rather the spirit drunk by the soldiers in the Caucasus) was found, and Panov, severely frowning, brought Avdeev a can-lid full. Avdeev tried to drink it but immediately handed back the lid.

“My soul truns against it,” he said. “Drink it yourself.”

Panov drank up the spirit.

Avdeev raised himself but sank back at once. They spread out a cloak and laid him on it.

“Your honor, the colonel is coming,” said the sergeant-major to Poltoratsky.

“All right. then will you see to him?” said Poltoratsky, and flourishing his whip he rode at a fast trot to meet Vorontsov.

Vorontsov was riding his thoroughbred English chestnut gelding, and was accompanied by the adjutant, a Cossack, and a Chechen interpreter.

“What’s happening here?” asked Vorontsov.

“Why, a skirmishing party attacked our advanced line,” Poltoratsky answered.

“Come, come – you arranged the whole thing yourself!”

“Oh no, Prince, not I,” said Poltoratsky with a smile; “they pushed forward of their own accord.”

“I hear a soldier has been wounded?”

“Yes, it’s a great pity. He’s a good soldier.”

“Seriously?”

“Seriously, I believe … in the stomach.”

“And do you know where I am going?” vorontsov asked.

“I don’t.”

“Can’t you guess?”

“No.”

“Hadji Murad has surrendered and we are now going to meet him.”

“You don’t mean to say so?”

“His envoy came to me yesterday,” said Vorontsov, with difficulty repressing a smile of pleasure. “He will be waiting for me at the Shalin glade in a few minutes. Place sharpshooters as far as the glade, and then come and join me.”

“I understand,” said Poltoratsky, lifting his hand to his cap, and rode back to his company. He led the sharp shooters to the right himself, and ordered the seargeant-major to do the same on the left side.

The wounded Avdeev had meanwhile been taken back to the fort by some of the soldiers.

On his way back to rejoin vorontsov, Poltoratsky noticed behind him several horsemen who were overtaking him. In front on a white-maned horse rode a man of imposing appearance. He wore a turban and carried weapons with gold ornaments. This man was Hadji Murad. He approached Poltoratsky and said something to him in Tartar. Raising his eyebrows, Poltoratsky made a gesture with his arms to show that he did not understand, and smiled. Hadji Murad gave him smile for smile, and that smile struck Poltoratsky by its childlike kindliness. Poltoratsky had never expected to see the terrible mountain chief look like that. He had expected to see a morose, hard-featured man, and here was a vivacious person whose smile was so kindly that Poltoratsky felt as if he were an old acquaintance. He had only one peculiarity: his eyes, set wide apart, which gazed from under their black brows calmly, attentively, and penetratingly into the eyes of others.

Hadji Murad’s suit consisted of five men, among them was Khan Mahoma, who had been to see Prince Vorontsov that night. He was a rosy, round-faced fellow with black lashless eyes and a beaming expression, full of the joy of life. Then there was the Avar Khanefi, a thick-set, hairy man, whose eyebrows met. He was in charge of all Hadji Murad’s property and led a stud-bred horse which carried tightly packed saddle bags. Two men of the suite were particularly striking. The first was a Lesghian: a youth, broad-shouldered but with a waist as slim as a woman’s, beautiful ram-like eyes, and the beginnings of a brown beard. This was Eldar. The other, Gamzalo, was a Chechen with a short red beard and no eyebrows or eyelashes; he was blind in one eye and had a scar across his nose and face. Poltoratsky pointed out Vorontsov, who had just appeared on the road. Hadji Murad rode to meet him, and putting his right hand on his heart said something in Tartar and stopped. The Chechen interpreter translated.

“He says, I surrender myself to the will of the Russian Tsar. I wish to serve him,’ he says. I wished to so do long ago but Shamil would not let me.’”

Having heard what the interpreter said, Vorontsov stretched out his hand in its wash-leather glove to Hadji Murad. Hadji Murad looked at it hestitatingly for a moment and then pressed it firmly, again saying something and looking first at the interpreter and then at Vorontsov.

“He says he did not wish to surrender to any one but you, as you are the son of the Sirdar and he respects you much.”

Vorontsov nodded to express his thanks. Hadji Murad again said something, pointing to his suite.

“He says that these men, his henchmen, will serve the Russians as well as he.”

Vorontsov turned towards then and nodded to them too. The merry, black-eyed, lashless Chechen, Khan Mahoma, also nodded and said something which was probably amusing, for the hairy Avar drew his lips into a smile, showing his ivory-white teeth. But the red-haired Gamzalo’s one red eye just glanced at Vorontsov and then was again fixed on the ears of his horse.

When Vorontsov and Hadji Murad with their retinues rode back to the fort the soldiers released form the lines gathered in groups and made their own comments.

“What a lot of men that damned fellow has destroyed! And now see what a fuss they will make of him!”

“Naturally. He was Shamil’s right hand, and now – no fear!”

“Still there’s no denying it! he’s a fine fellow – a regular djhigit11!”

“And the red one! He squints at you like a beast!”

“Ugh! He must be a hound!”

They had all specially noticed the red one. Where the wood-felling was going on the soldiers nearest to the road ran out to look. Their officer shouted to them, but Vorontsov stopped him.

“Let them have a look at their old friend.”

“You know who that is?” he added, turning to the nearest soldier, and speaking the words slowly with his English accent.

“No, your Excellency.”

“Hadji Murad… . Heard of him?”

“How could we help it, your Excellency? We’ve beaten him many a time!”

“Yes, and we’ve had it hot from him too.”

“Yes, that’s true, your Excellency,” answered the soldier, pleased to be talking with his chief.

Hadji Murad understood that they were speaking about him, and smiled brightly with his eyes.

Vornotsov returned to the fort in a very cheerful mood.

10“Eh bien! vous allez me dire ce que c’est.” – Well! You tell me what it is. “Mais, ma chère …” – But, my dear… “Pas de ma chère ! C’etait un emissaire, n’est-ce pas?” – Don’t my dear me! He was an emissary, was he not? “Quand même, je ne puis pas vous le dire.” – Even so, I can not tell you. “Vous ne pouvez pas? Alors, c’est moi qui vais vous le dire!” – You can not? So I'll tell you! “Vous?” – You?
11djhigit – the same as a brave among American Indians, but the word is inseparably connected with the idea of skilful horsemanship
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»