Бесплатно

Chapters from My Autobiography

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

My teaching and training enabled me to see deeper into these tragedies than an ignorant person could have done. I knew what they were for. I tried to disguise it from myself, but down in the secret deeps of my heart I knew – and I knew that I knew. They were inventions of Providence to beguile me to a better life. It sounds curiously innocent and conceited, now, but to me there was nothing strange about it; it was quite in accordance with the thoughtful and judicious ways of Providence as I understood them. It would not have surprised me, nor even over-flattered me, if Providence had killed off that whole community in trying to save an asset like me. Educated as I had been, it would have seemed just the thing, and well worth the expense. Why Providence should take such an anxious interest in such a property – that idea never entered my head, and there was no one in that simple hamlet who would have dreamed of putting it there. For one thing, no one was equipped with it.

It is quite true I took all the tragedies to myself; and tallied them off, in turn as they happened, saying to myself in each case, with a sigh, “Another one gone – and on my account; this ought to bring me to repentance; His patience will not always endure.” And yet privately I believed it would. That is, I believed it in the daytime; but not in the night. With the going down of the sun my faith failed, and the clammy fears gathered about my heart. It was then that I repented. Those were awful nights, nights of despair, nights charged with the bitterness of death. After each tragedy I recognized the warning and repented; repented and begged; begged like a coward, begged like a dog; and not in the interest of those poor people who had been extinguished for my sake, but only in my own interest. It seems selfish, when I look back on it now.

My repentances were very real, very earnest; and after each tragedy they happened every night for a long time. But as a rule they could not stand the daylight. They faded out and shredded away and disappeared in the glad splendor of the sun. They were the creatures of fear and darkness, and they could not live out of their own place. The day gave me cheer and peace, and at night I repented again. In all my boyhood life I am not sure that I ever tried to lead a better life in the daytime – or wanted to. In my age I should never think of wishing to do such a thing. But in my age, as in my youth, night brings me many a deep remorse. I realize that from the cradle up I have been like the rest of the race – never quite sane in the night. When “Injun Joe” died.[12]… But never mind: in another chapter I have already described what a raging hell of repentance I passed through then. I believe that for months I was as pure as the driven snow. After dark.

It was back in those far-distant days—1848 or ’9—that Jim Wolf came to us. He was from Shelbyville, a hamlet thirty or forty miles back in the country, and he brought all his native sweetnesses and gentlenesses and simplicities with him. He was approaching seventeen, a grave and slender lad, trustful, honest, a creature to love and cling to. And he was incredibly bashful.

It is to this kind that untoward things happen. My sister gave a “candy-pull” on a winter’s night. I was too young to be of the company, and Jim was too diffident. I was sent up to bed early, and Jim followed of his own motion. His room was in the new part of the house, and his window looked out on the roof of the L annex. That roof was six inches deep in snow, and the snow had an ice-crust upon it which was as slick as glass. Out of the comb of the roof projected a short chimney, a common resort for sentimental cats on moonlight nights – and this was a moonlight night. Down at the eaves, below the chimney, a canopy of dead vines spread away to some posts, making a cozy shelter, and after an hour or two the rollicking crowd of young ladies and gentlemen grouped themselves in its shade, with their saucers of liquid and piping-hot candy disposed about them on the frozen ground to cool. There was joyous chaffing and joking and laughter – peal upon peal of it.

About this time a couple of old disreputable tom-cats got up on the chimney and started a heated argument about something; also about this time I gave up trying to get to sleep, and went visiting to Jim’s room. He was awake and fuming about the cats and their intolerable yowling. I asked him, mockingly, why he didn’t climb out and drive them away. He was nettled, and said over-boldly that for two cents he would.

It was a rash remark, and was probably repented of before it was fairly out of his mouth. But it was too late – he was committed. I knew him; and I knew he would rather break his neck than back down, if I egged him on judiciously.

“Oh, of course you would! Who’s doubting it?”

It galled him, and he burst out, with sharp irritation—

“Maybe you doubt it!”

“I? Oh no, I shouldn’t think of such a thing. You are always doing wonderful things. With your mouth.”

He was in a passion, now. He snatched on his yarn socks and began to raise the window, saying in a voice unsteady with anger—

You think I dasn’t—you do! Think what you blame please—I don’t care what you think. I’ll show you!”

The window made him rage; it wouldn’t stay up. I said—

“Never mind, I’ll hold it.”

Indeed, I would have done anything to help. I was only a boy, and was already in a radiant heaven of anticipation. He climbed carefully out, clung to the window-sill until his feet were safely placed, then began to pick his perilous way on all fours along the glassy comb, a foot and a hand on each side of it. I believe I enjoy it now as much as I did then: yet it is a good deal over fifty years ago. The frosty breeze flapped his short shirt about his lean legs; the crystal roof shone like polished marble in the intense glory of the moon; the unconscious cats sat erect upon the chimney, alertly watching each other, lashing their tails and pouring out their hollow grievances; and slowly and cautiously Jim crept on, flapping as he went, the gay and frolicsome young creatures under the vine-canopy unaware, and outraging these solemnities with their misplaced laughter. Every time Jim slipped I had a hope; but always on he crept and disappointed it. At last he was within reaching distance. He paused, raised himself carefully up, measured his distance deliberately, then made a frantic grab at the nearest cat – and missed. Of course he lost his balance. His heels flew up, he struck on his back, and like a rocket he darted down the roof feet first, crashed through the dead vines and landed in a sitting posture in fourteen saucers of red-hot candy, in the midst of all that party – and dressed as he was: this lad who could not look a girl in the face with his clothes on. There was a wild scramble and a storm of shrieks, and Jim fled up the stairs, dripping broken crockery all the way.

The incident was ended. But I was not done with it yet, though I supposed I was. Eighteen or twenty years later I arrived in New York from California, and by that time I had failed in all my other undertakings and had stumbled into literature without intending it. This was early in 1867. I was offered a large sum to write something for the “Sunday Mercury,” and I answered with the tale of “Jim Wolf and the Cats.” I also collected the money for it – twenty-five dollars. It seemed over-pay, but I did not say anything about that, for I was not so scrupulous then as I am now.

A year or two later “Jim Wolf and the Cats” appeared in a Tennessee paper in a new dress – as to spelling; spelling borrowed from Artemus Ward. The appropriator of the tale had a wide reputation in the West, and was exceedingly popular. Deservedly so, I think. He wrote some of the breeziest and funniest things I have ever read, and did his work with distinguished ease and fluency. His name has passed out of my memory.

A couple of years went by; then the original story – my own version – cropped up again and went floating around in the spelling, and with my name to it. Soon first one paper and then another fell upon me rigorously for “stealing” Jim Wolf and the Cats from the Tennessee man. I got a merciless beating, but I did not mind it. It’s all in the game. Besides, I had learned, a good while before that, that it is not wise to keep the fire going under a slander unless you can get some large advantage out of keeping it alive. Few slanders can stand the wear of silence.

But I was not done with Jim and the Cats yet. In 1873 I was lecturing in London, in the Queen’s Concert Rooms, Hanover Square, and was living at the Langham Hotel, Portland place. I had no domestic household, and no official household except George Dolby, lecture-agent, and Charles Warren Stoddard, the California poet, now (1900) Professor of English Literature in the Roman Catholic University, Washington. Ostensibly Stoddard was my private secretary; in reality he was merely my comrade – I hired him in order to have his company. As secretary there was nothing for him to do except to scrap-book the daily reports of the great trial of the Tichborne Claimant for perjury. But he made a sufficient job out of that, for the reports filled six columns a day and he usually postponed the scrap-booking until Sunday; then he had 36 columns to cut out and paste in – a proper labor for Hercules. He did his work well, but if he had been older and feebler it would have killed him once a week. Without doubt he does his literary lectures well, but also without doubt he prepares them fifteen minutes before he is due on his platform and thus gets into them a freshness and sparkle which they might lack if they underwent the staling process of overstudy.

 

He was good company when he was awake. He was refined, sensitive, charming, gentle, generous, honest himself and unsuspicious of other people’s honesty, and I think he was the purest male I have known, in mind and speech. George Dolby was something of a contrast to him, but the two were very friendly and sociable together, nevertheless. Dolby was large and ruddy, full of life and strength and spirits, a tireless and energetic talker, and always overflowing with good-nature and bursting with jollity. It was a choice and satisfactory menagerie, this pensive poet and this gladsome gorilla. An indelicate story was a sharp distress to Stoddard; Dolby told him twenty-five a day. Dolby always came home with us after the lecture, and entertained Stoddard till midnight. Me too. After he left, I walked the floor and talked, and Stoddard went to sleep on the sofa. I hired him for company.

Dolby had been agent for concerts, and theatres, and Charles Dickens and all sorts of shows and “attractions” for many years; he had known the human being in many aspects, and he didn’t much believe in him. But the poet did. The waifs and estrays found a friend in Stoddard: Dolby tried to persuade him that he was dispensing his charities unworthily, but he was never able to succeed.

One night a young American got access to Stoddard at the Concert Rooms and told him a moving tale. He said he was living on the Surrey side, and for some strange reason his remittances had failed to arrive from home; he had no money, he was out of employment, and friendless; his girl-wife and his new baby were actually suffering for food; for the love of heaven could he lend him a sovereign until his remittances should resume? Stoddard was deeply touched, and gave him a sovereign on my account. Dolby scoffed, but Stoddard stood his ground. Each told me his story later in the evening, and I backed Stoddard’s judgment. Dolby said we were women in disguise, and not a sane kind of women, either.

The next week the young man came again. His wife was ill with the pleurisy, the baby had the bots, or something, I am not sure of the name of the disease; the doctor and the drugs had eaten up the money, the poor little family was starving. If Stoddard “in the kindness of his heart could only spare him another sovereign,” etc., etc. Stoddard was much moved, and spared him a sovereign for me. Dolby was outraged. He spoke up and said to the customer—

“Now, young man, you are going to the hotel with us and state your case to the other member of the family. If you don’t make him believe in you I sha’n’t honor this poet’s drafts in your interest any longer, for I don’t believe in you myself.”

The young man was quite willing. I found no fault in him. On the contrary, I believed in him at once, and was solicitous to heal the wounds inflicted by Dolby’s too frank incredulity; therefore I did everything I could think of to cheer him up and entertain him and make him feel at home and comfortable. I spun many yarns; among others the tale of Jim Wolf and the Cats. Learning that he had done something in a small way in literature, I offered to try to find a market for him in that line. His face lighted joyfully at that, and he said that if I could only sell a small manuscript to Tom Hood’s Annual for him it would be the happiest event of his sad life and he would hold me in grateful remembrance always. That was a most pleasant night for three of us, but Dolby was disgusted and sarcastic.

Next week the baby died. Meantime I had spoken to Tom Hood and gained his sympathy. The young man had sent his manuscript to him, and the very day the child died the money for the MS. came – three guineas. The young man came with a poor little strip of crape around his arm and thanked me, and said that nothing could have been more timely than that money, and that his poor little wife was grateful beyond words for the service I had rendered. He wept, and in fact Stoddard and I wept with him, which was but natural. Also Dolby wept. At least he wiped his eyes and wrung out his handkerchief, and sobbed stertorously and made other exaggerated shows of grief. Stoddard and I were ashamed of Dolby, and tried to make the young man understand that he meant no harm, it was only his way. The young man said sadly that he was not minding it, his grief was too deep for other hurts; that he was only thinking of the funeral, and the heavy expenses which—

We cut that short and told him not to trouble about it, leave it all to us; send the bills to Mr. Dolby and—

“Yes,” said Dolby, with a mock tremor in his voice, “send them to me, and I will pay them. What, are you going? You must not go alone in your worn and broken condition; Mr. Stoddard and I will go with you. Come, Stoddard. We will comfort the bereaved mamma and get a lock of the baby’s hair.”

It was shocking. We were ashamed of him again, and said so. But he was not disturbed. He said—

“Oh, I know this kind, the woods are full of them. I’ll make this offer: if he will show me his family I will give him twenty pounds. Come!” The young man said he would not remain to be insulted; and he said good-night and took his hat. But Dolby said he would go with him, and stay by him until he found the family. Stoddard went along to soothe the young man and modify Dolby. They drove across the river and all over Southwark, but did not find the family. At last the young man confessed there wasn’t any.

The thing he sold to Tom Hood’s Annual was “Jim and the Cats.” And he did not put my name to it.

So that small tale was sold three times. I am selling it again, now. It is one of the best properties I have come across.

MARK TWAIN.

(To be Continued.)

Chapters From My Autobiography. – XVIII
By Mark Twain

NORTH AMERICAN REVIEW

No. DCXV.

MAY 17, 1907.

[Dictated December 21, 1906.] I wish to insert here some pages of Susy’s Biography of me in which the biographer does not scatter, according to her custom, but sticks pretty steadily to a single subject until she has fought it to a finish:

Feb. 27, ’86.—Last summer while we were in Elmira an article came out in the “Christian Union” by name “What ought he to have done” treating of the government of children, or rather giving an account of a fathers battle with his little baby boy, by the mother of the child and put in the form of a question as to whether the father disciplined the child corectly or not, different people wrote their opinions of the fathers behavior, and told what they thought he should have done. Mamma had long known how to disciplin children, for in fact the bringing up of children had been one of her specialties for many years. She had a great many theories, but one of them was, that if a child was big enough to be nauty, it was big enough to be whipped and here we all agreed with her. I remember one morning when Dr. – came up to the farm he had a long discussion with mamma, upon the following topic. Mamma gave this as illustrative of one important rule for punishing a child. She said we will suppose the boy has thrown a handkerchief onto the floor, I tell him to pick it up, he refuses. I tell him again, he refuses. Then I say you must either pick up the handkerchief or have a whipping. My theory is never to make a child have a whipping and pick up the handkerchief too. I say “If you do not pick it up, I must punish you,” if he doesn’t he gets the whipping, but I pick up the handkerchief, if he does he gets no punishment. I tell him to do a thing if he disobeys me he is punished for so doing, but not forced to obey me afterwards.

When Clara and I had been very nauty or were being very nauty, the nurse would go and call Mamma and she would appear suddenly and look at us (she had a way of looking at us when she was displeased as if she could see right through us) till we were ready to sink through the floor from embarasment, and total absence of knowing what to say. This look was usually followed with “Clara” or “Susy what do you mean by this? do you want to come to the bath-room with me?” Then followed the climax for Clara and I both new only too well what going to the bath-room meant.

But mamma’s first and foremost object was to make the child understand that he is being punished for his sake, and because the mother so loves him that she cannot allow him to do wrong; also that it is as hard for her to punish him as for him to be punished and even harder. Mamma never allowed herself to punish us when she was angry with us she never struck us because she was enoyed at us and felt like striking us if we had been nauty and had enoyed her, so that she thought she felt or would show the least bit of temper toward us while punnishing us, she always postponed the punishment until she was no more chafed by our behavior. She never humored herself by striking or punishing us because or while she was the least bit enoyed with us.

Our very worst nautinesses were punished by being taken to the bath-room and being whipped by the paper cutter. But after the whipping was over, mamma did not allow us to leave her until we were perfectly happy, and perfectly understood why we had been whipped. I never remember having felt the least bit bitterly toward mamma for punishing me. I always felt I had deserved my punishment, and was much happier for having received it. For after mamma had punished us and shown her displeasure, she showed no signs of further displeasure, but acted as if we had not displeased her in any way.

Ordinary punishments answered very well for Susy. She was a thinker, and would reason out the purpose of them, apply the lesson, and achieve the reform required. But it was much less easy to devise punishments that would reform Clara. This was because she was a philosopher who was always turning her attention to finding something good and satisfactory and entertaining in everything that came her way; consequently it was sometimes pretty discouraging to the troubled mother to find that after all her pains and thought in inventing what she meant to be a severe and reform-compelling punishment, the child had entirely missed the severities through her native disposition to get interest and pleasure out of them as novelties. The mother, in her anxiety to find a penalty that would take sharp hold and do its work effectively, at last resorted, with a sore heart, and with a reproachful conscience, to that punishment which the incorrigible criminal in the penitentiary dreads above all the other punitive miseries which the warden inflicts upon him for his good – solitary confinement in the dark chamber. The grieved and worried mother shut Clara up in a very small clothes-closet and went away and left her there – for fifteen minutes – it was all that the mother-heart could endure. Then she came softly back and listened – listened for the sobs, but there weren’t any; there were muffled and inarticulate sounds, but they could not be construed into sobs. The mother waited half an hour longer; by that time she was suffering so intensely with sorrow and compassion for the little prisoner that she was not able to wait any longer for the distressed sounds which she had counted upon to inform her when there had been punishment enough and the reform accomplished. She opened the closet to set the prisoner free and take her back into her loving favor and forgiveness, but the result was not the one expected. The captive had manufactured a fairy cavern out of the closet, and friendly fairies out of the clothes hanging from the hooks, and was having a most sinful and unrepentant good time, and requested permission to spend the rest of the day there!

From Susy’s Biography of Me.

But Mamma’s oppinions and ideas upon the subject of bringing up children has always been more or less of a joke in our family, perticularly since Papa’s article in the “Christian Union,” and I am sure Clara and I have related the history of our old family paper-cutter, our punishments and privations with rather more pride and triumph than any other sentiment, because of Mamma’s way of rearing us.

When the article “What ought he to have done?” came out Mamma read it, and was very much interested in it. And when papa heard that she had read it he went to work and secretly wrote his opinion of what the father ought to have done. He told Aunt Susy, Clara and I, about it but mamma was not to see it or hear any thing about it till it came out. He gave it to Aunt Susy to read, and after Clara and I had gone up to get ready for bed he brought it up for us to read. He told what he thought the father ought to have done by telling what mamma would have done. The article was a beautiful tribute to mamma and every word in it true. But still in writing about mamma he partly forgot that the article was going to be published, I think, and expressed himself more fully than he would do the second time he wrote it; I think the article has done and will do a great deal of good, and I think it would have been perfect for the family and friend’s enjoyment, but a little bit too private to have been published as it was. And Papa felt so too, because the very next day or a few days after, he went down to New York to see if he couldn’t get it back before it was published but it was too late, and he had to return without it. When the Christian Union reached the farm and papa’s article in it all ready and waiting to be read to mamma papa hadn’t the courage to show it to her (for he knew she wouldn’t like it at all) at first, and he didn’t but he might have let it go and never let her see it, but finally he gave his consent to her seeing it, and told Clara and I we could take it to her, which we did, with tardiness, and we all stood around mamma while she read it, all wondering what she would say and think about it.

 

She was too much surprised, (and pleased privately, too) to say much at first, but as we all expected publicly, (or rather when she remembered that this article was to be read by every one that took the Christian Union) she was rather shocked and a little displeased.

Clara and I had great fun the night papa gave it to us to read and then hide, so mamma couldn’t see it, for just as we were in the midst of reading it mamma appeared, papa following anxiously and asked why we were not in bed? then a scuffle ensued for we told her it was a secret and tried to hide it; but she chased us wherever we went, till she thought it was time for us to go to bed, then she surendered and left us to tuck it under Clara’s matress.

A little while after the article was published letters began to come in to papa crittisizing it, there were some very pleasant ones but a few very disagreable. One of these, the very worst, mamma got hold of and read, to papa’s great regret, it was full of the most disagreble things, and so very enoying to papa that he for a time felt he must do something to show the author of it his great displeasure at being so insulted. But he finally decided not to, because he felt the man had some cause for feeling enoyed at, for papa had spoken of him, (he was the baby’s father) rather slightingly in his Christian Union Article.

After all this, papa and mamma both wished I think they might never hear or be spoken to on the subject of the Christian Union article, and whenever any has spoken to me and told me “How much they did enjoy my father’s article in the Christian Union” I almost laughed in their faces when I remembered what a great variety of oppinions had been expressed upon the subject of the Christian Union article of papa’s.

The article was written in July or August and just the other day papa received quite a bright letter from a gentleman who has read the C. U. article and gave his opinion of it in these words.

It is missing. She probably put the letter between the leaves of the Biography and it got lost out. She threw away the hostile letters, but tried to keep the pleasantest one for her book; surely there has been no kindlier biographer than this one. Yet to a quite creditable degree she is loyal to the responsibilities of her position as historian – not eulogist – and honorably gives me a quiet prod now and then. But how many, many, many she has withheld that I deserved! I could prize them now; there would be no acid in her words, and it is loss to me that she did not set them all down. Oh, Susy, you sweet little biographer, you break my old heart with your gentle charities!

I think a great deal of her work. Her canvases are on their easels, and her brush flies about in a care-free and random way, delivering a dash here, a dash there and another yonder, and one might suppose that there would be no definite result; on the contrary I think that an intelligent reader of her little book must find that by the time he has finished it he has somehow accumulated a pretty clear and nicely shaded idea of the several members of this family – including Susy herself – and that the random dashes on the canvases have developed into portraits. I feel that my own portrait, with some of the defects fined down and others left out, is here; and I am sure that any who knew the mother will recognize her without difficulty, and will say that the lines are drawn with a just judgment and a sure hand. Little creature though Susy was, the penetration which was born in her finds its way to the surface more than once in these pages.

Before Susy began the Biography she let fall a remark now and then concerning my character which showed that she had it under observation. In the Record which we kept of the children’s sayings there is an instance of this. She was twelve years old at the time. We had established a rule that each member of the family must bring a fact to breakfast – a fact drawn from a book or from any other source; any fact would answer. Susy’s first contribution was in substance as follows. Two great exiles and former opponents in war met in Ephesus – Scipio and Hannibal. Scipio asked Hannibal to name the greatest general the world had produced.

“Alexander”—and he explained why.

“And the next greatest?”

“Pyrrhus”—and he explained why.

“But where do you place yourself, then?”

“If I had conquered you I would place myself before the others.”

Susy’s grave comment was—

“That attracted me, it was just like papa – he is so frank about his books.”

So frank in admiring them, she meant.

[Thursday, March 28, 1907.] Some months ago I commented upon a chapter of Susy’s Biography wherein she very elaborately discussed an article about the training and disciplining of children, which I had published in the “Christian Union” (this was twenty-one years ago), an article which was full of worshipful praises of Mrs. Clemens as a mother, and which little Clara, and Susy, and I had been hiding from this lovely and admirable mother because we knew she would disapprove of public and printed praises of herself. At the time that I was dictating these comments, several months ago, I was trying to call back to my memory some of the details of that article, but I was not able to do it, and I wished I had a copy of the article so that I could see what there was about it which gave it such large interest for Susy.

Yesterday afternoon I elected to walk home from the luncheon at the St. Regis, which is in 56th Street and Fifth Avenue, for it was a fine spring day and I hadn’t had a walk for a year or two, and felt the need of exercise. As I walked along down Fifth Avenue the desire to see that “Christian Union” article came into my head again. I had just reached the corner of 42nd Street then, and there was the usual jam of wagons, carriages, and automobiles there. I stopped to let it thin out before trying to cross the street, but a stranger, who didn’t require as much room as I do, came racing by and darted into a crack among the vehicles and made the crossing. But on his way past me he thrust a couple of ancient newspaper clippings into my hand, and said,

“There, you don’t know me, but I have saved them in my scrap-book for twenty years, and it occurred to me this morning that perhaps you would like to see them, so I was carrying them down-town to mail them, I not expecting to run across you in this accidental way, of course; but I will give them into your own hands now. Good-by!”—and he disappeared among the wagons.

12Used in “Tom Sawyer.”
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»