Читать книгу: «Господин горных дорог», страница 6
– Уходи, – повторил Господин строже и злее. – Когда откроются Врата, тебя может затянуть на ту сторону.
– Без Дерека я не уйду.
– Ты знаешь другие слова?!
Свободная ладонь Господина горных дорог дёрнулась. Он уже сжал пальцы, уже направил в сторону Лиссы ледяной поток. Но опустил руку.
– Господина горных дорог Врата не пропускают, – сказал Дерек, улыбаясь. Его голос подрагивал. – Со мной всё будет хорошо, иди.
– Уходи, – сквозь зубы процедил Господин. – Уходи, иначе я!..
Лисса чувствовала слабость, но поднялась на ноги. Сделала несколько шагов. Носок сапога потянул за собой что-то длинное. Из розового снега показался край красного шарфа.
– Дерек, пойдём домой, – попросила Лисса. – Тебе нужно только опустить руку и…
– Убирайся!
Крик Господина горных дорог утонул в оглушающем голосе весеннего леса. Лисса испуганно заозиралась. Пение птиц, журчание воды, шелест листьев – ей казалось, она слышит, как солнечные лучи растекаются по земле, прогревая её. Казалось, что чувствует, как прямо в ладонях распускаются цветы и нежные листья. И сама Лисса изнутри распускается, наполняется светом и теплом.
Состояние, в которое хочется остаться навсегда.
Лисса прикрыла глаза и сделала несколько шагов вперёд. В шубе стало жарко. Лисса начала расстёгивать пуговицы.
Весна раскрывала объятья.
Стоило протянуть руку, чтобы дотронуться до неё.
И всё закончилось.
Зима вернулась. Птицы запели тише, цветы застыли с нераскрытыми бутонами. Одна ладонь Лиссы утонула в снегу, вторую обхватили холодные пальцы.
– Не забывайся, – прошептал на ухо Норей и тут же вернулся в воздух.
Лисса глубоко вдохнула отрезвляющий холод. Она осмотрелась: почти ничего не изменилось. Только за двумя неподвижными фигурами прямо в воздухе раскрылась арка, заполненная белой бесконечностью. Там, где-то за стеной света, пели птицы, журчали ручьи. Там была настоящая весна.
– Что-то не так? – раздался голос Дерека.
Нити, соединявшие его ладонь с ладонью Господина, замерли, натянулись. И начали таять в воздухе.
– Нет… Не совсем, – проговорил Господин горных дорог.
Он внимательно осмотрел Дерека. Протянул к нему свободную руку. И выудил из-под ворота рубашки вязанный жгут. Сорвал. Бросил в снег.
Чернота волшебных нитей вспыхнула снова.
Лисса рванулась вперёд, но тут же поняла, что топчется на месте. Холодный ветер неясной, едва ощутимой стеной сдерживал её, не давая приблизиться.
– Нор, пусти меня! Пусти немедленно!
– Если приблизишься, попадёшь под чары Волшебной страны, – шепнул Нор тихо.
– Но…
– Ты не сможешь помочь, если попадёшь под чары.
– Нор, если ты…
Лисса не договорила.
Тёмные нити разорвались. Фиолетовые узоры с руки Господина горных дорог перетекли на руку Дерека. Его волосы стали абсолютно белыми. Он поднял на Лиссу глаза, и она зажмурилась. Знала, что проклятье изменит их цвет. И ей было страшно заглянуть в льдистую, совсем чужую синеву. Страшно увидеть подтверждение своим опасениям.
– Теперь у леса новый Господин горных дорог.
Голос Господина – теперь просто Дигори – звучал устало и сипло. И всё же в нём слышалось торжество. Будто бы всё закончилось.
Осознание, что она опоздала, заставило Лиссу рвануться.
– Дерек!
Но добежать до мальчика она не успела.
Белая волна тепла и света захлестнула мир. Точно живая вода, она в одно мгновение наполнила поляну жизнью. Пели птицы. Журчали ручьи. Внутри Лиссы с силой, какую она никогда не чувствовала прежде, распустилась весна. Лисса почувствовала такое счастье, такое невыносимое счастье, что замерла на месте в страхе потерять это ощущение. Она светилась изнутри. Она физически это чувствовала.
Мама зовёт домой, повторяет: «Иначе замёрзнешь».
Лисса делает шаг.
Пальцы тонут в огромной мужской ладони. Кажется, папа помогал что-то строить. У него всегда шершавые руки после того, как он работает с деревом.
Лисса проваливается в снег, но папа всегда выуживает её, не давая упасть. Она идёт всё быстрее. Сбрасывает тяжелую шубу. Хочется скорее попасть домой, потому что там тепло, вкусный ужин и бабушка с новой сказкой.
«Расскажи о весне. Ну пожалуйста, расскажи»
Лисса хватается за ручку двери, но пальцы проходят сквозь.
Бабушка сидит в кухне. Она знает. Она помнит.
Лисса толкает дверь. Дверь поддаётся.
Что-то по-настоящему тёплое касается её запястья. И она слышит своё имя:
– Лисса!
Наваждение спадает.
– Тебе пока рано на ту сторону. Я не пущу тебя.
Дерек держал Лиссу за руку. Его карие глаза, не тронутые проклятьем, смотрели решительно и очень взросло. Он сжимал её запястье крепче, точно боялся, что она сорвётся в пропасть.
Лисса стояла перед распахнутыми Вратами в Волшебную страну.
Но звал её по имени не Дерек.
Джим бежал по кладбищу, поднимая волны снега.
– Он тоже попадёт под чары, если приблизится, – Нор вынырнул из воздуха слева.
– А удержать от чар вас обоих будет сложновато, – за спиной Дерека появилась Зера.
– Лисса! Лисса!..
Джим снова и снова повторял имя.
Он поймал Лиссу в свои объятья и крепко прижал к себе. Она была маленькой, хрупкой и очень холодной. Она дрожала. Джим расстегнул шубу, чтобы надеть её на Лиссу. Но она сжала мех в кулаках и не позволяла ему отстраниться.
Джим понял, что она плачет.
– Всё закончилось, Лисса. Всё хорошо. Давай я укрою тебя, ты замёрзнешь.
На этот раз она повиновалась, позволила накинуть на плечи огромную шубу, доходившую ей до колен.
– Джим!
Лисса испуганно посмотрела на него снизу вверх, точно видела впервые. Её захлестнула та же волна света и тепла, что она почувствовала от чар Волшебной страны. Мысль об иллюзии отрезвила. Лиссу будто бросили в холодную воду.
– Я здесь. Всё хорошо. Я с тобой.
Звук голоса Джима, спокойного и оттого совсем родного, вернул Лиссе ощущение реальности.
Она стоит посреди снежного серо-голубого поля. Ей тепло оттого, что она закутана в охотничью шубу, и ещё больше от того, что рядом с ней Джим. В нескольких метрах от них – белая пропасть, раскрывшаяся прямо в воздухе. По обеим сторонам от неё стоят Зера и Нор, готовые вот-вот захлопнуть Врата.
А перед пропастью – две фигуры. Худой, высокий человек кутается в тёмно-синий, почти чёрный плащ. Взрослый мальчик с белыми волосами что-то ему говорит. Ветер доносит обрывки фраз.
– Господин горных дорог не спасает людей – по крайней мере не через секунду после того, как получил проклятье. Ты смог его побороть, – сипло произносит Дигори, в котором сожаление мешается с радостью.
– Да. Я злюсь, но не ненавижу. Может быть, поэтому я не стал Господином?
– Похоже.
– Ты мёрзнешь?
– Да. Мне пора на ту сторону.
Дерек жестом останавливает фигуру в плаще. Метнувшись на несколько мгновений к снегу, он возвращается с алой лентой.
Дерек протягивает шарф Дигори. И тот без слов оборачивает вокруг шеи пропитанное холодной влагой вязаное полотно.
– Надеюсь, ты найдёшь там друзей, – сказал Дерек.
Шаг.
Ещё один шаг, прихрамывая.
Белая пропасть почти поглотила Дигори.
Шаг.
Чёрный плащ растворился в белом свете.
Над поляной пронеслось негромкое «Спасибо».
Слово растаяло в воздухе, забрав с собой остальные звуки. Будто даже весна притихла, спрятавшись за еловую стену.
– Отойди, Дерек, – голос Зеры мягко изнутри раскалывал застывшее молчание. – Иначе затянет.
Мальчик послушался. Он отбежал на середину поля, аккуратно петляя между могильными камнями. Но остановился там, склонил голову и задумчиво посмотрел на руки.
Врата закрылись так же быстро и неожиданно, как открылись.
Два края зияющей белой дыры стянулись под руками Зеры и Нора и не оставили после себя ни единого следа. Только в памяти остался тонкий, похожий на трещину сияющий шрам в том месте, где ели росли особенно плотно.
– Надеюсь, там ему будет лучше, – произнесла Зера, мгновенно оказавшись рядом с Лиссой и Джимом. – Злоба больше не будет отравлять его кровь.
– Так это была… Волшебная страна? О которой рассказывала бабушка Гвеннет? – поинтересовался Джим.
– Да. Ты только что это понял? – удивилась Зера.
Лисса, всё это время смотревшая только на Дерека, выбралась из объятий Джима. Она сделала несколько шагов к мальчику, но остановилась.
– Почему ты не дал мне приблизиться к нему? Почему остановил? – спросила она у Нора, не глядя на него.
– Не хотел, чтобы тебя затянуло на ту сторону.
– Но он попал под действие проклятья.
– И смог противостоять ему.
Дерек поднял перед собой правую руку. Над ней воспарило сначала две, потом три, шесть снежинок. Они были тёмные, непрозрачные. Прошло несколько секунд, и над бледной ладонью появился ледяной сгусток. Он
точно состоял из фиолетового дыма, замерзающего сразу, стоило ему появиться. Дым сворачивался в клубок и постоянно двигался. Чем больше магии собиралось в воздухе, тем меньше темноты оставалось в узорах вен на руке Дерека.
– Нор, – вдруг позвал мальчик. Он сосредоточенно смотрел на тёмный сгусток, точно боялся выронить его. – Что делать дальше? Как избавиться от проклятья насовсем?
– Морозь.
Норей нырнул в воздух, вынырнул за спиной Дерека и чуть наклонился над его плечом, нашёптывая указания на ухо. Сгусток тьмы начал покрываться льдом.
– Похороним проклятье здесь, – решила Зера.
Обернувшись ветром, она принесла с чердака лопату. Джим с точностью выполнил её приказы: расчистил место под елями, вскопал мёрзлую землю. Лисса нарисовала синей краской на большом камне снежинку.
– Оно никогда не растает, – сказала Зера, когда Дерек под присмотром Норея аккуратно погрузил в ямку кусочек льда, в центре которого погибла тёмно-фиолетовая магия. – И больше ни один человек не станет жертвой проклятья Смерти. И больше не будет в Зачарованном лесу вечной зимы.
Под хрустальное молчание Джим закидал ямку землёй, а Лисса поставила сверху камень.
– И больше люди не будут мстить друг другу и злиться, – пробормотал задумчиво Дерек.
Лисса сбросила с себя шубу Джима и накинула её на мальчика.
– Скоро вы перестанете мёрзнуть, – сказала Зера, улыбаясь приветливо и тепло, хотя в уголках её глаз блестели крошечные капельки. – Скоро придёт весна.
Эпилог
Дерек настойчиво стучал в дверь, украшенную узорами из обломанных стрел. Плечо оттягивал колчан с самодельными стрелами. В глаза лезла длинная белая чёлка, которую не успел отрезать – слишком был занят подготовкой.
Дерек знал, что пришёл рано. Но ждать больше не мог.
– Невыносимый, – закатил глаза Джон. – Спешка в нашем деле только мешает.
Дерек ничего не ответил, только ещё раз ударил костяшками по двери.
– Ты можешь так не барабанить? – дверь открыл Джим. Вид у него был недовольный. – Разбудишь же всех.
– Ты что, ещё не собрался?
– Я? Условились же…
– Это не поможет, ты хоть что ему говори, – пожал плечами Джон. – Нас с Мэгги он разбудил засветло.
– Неправда, я не хотел вас будить.
– Тогда бы не гремел посудой.
– Я же случайно…
– Заходите, – вздохнул Джим и пропустил в дом ранних гостей. – Только тихо.
В доме пахло теплом и травами. Хозяин провёл Дерека и Джона в кухню, усадил за стол и налил по кружке тёплого компота. Кружки были огромными – Джим других не признавал. Дерек быстро понял, что выпить залпом будет трудно, но отставать от старших не собирался. Поэтому, выпучивая глаза, сделал глоток, ещё один, ещё… Ягодный напиток обжёг горло, и мальчик закашлялся.
– Торопыга, – проворчал Джон. – Ты бы так в доме убирался, вот честное слово.
– Я уберу, – пообещал Дерек. – Как вернёмся, сразу вытащу все одеяла, выбью и… Лисса!
В кухню вошла Лисса. Русые волосы были убраны в растрёпанный пучок на затылке. Она выглядела сонной. На щеке обозначились полосы от подушки.
– Дерек, Зверь! Что-то вы рано.
На губах Лиссы тут же появилась улыбка. Дерек кинулся к ней и стиснул в объятьях. Она погладила его по белым волосам. Потом отстранилась, держа за плечи, внимательно осмотрела и вздохнула.
– Оставь лук и стрелы в прихожей у двери, – строго заговорила она. – Мешки тоже можешь оставить там. И вообще, как ты собрался охотиться, если волосы лезут в глаза?
– Стричь перед охотой плохая примета.
Джон едва слышно взвыл. Эту фразу от приёмного сына он слышал далеко не первый раз.
– Соглашусь, – кивнула Лисса. – Давай заплетём.
Дерек исчез. Из прихожей донёсся грохот. Джим сорвался с места, и вскоре донеслось его приглушённое чертыхание.
– Торопыга он страшный, – покачал головой Джон. – Но без него мы с Мэгги совсем бы зачахли. Лисса, налей ещё своего чудесного зелья. Только ради него можно ждать весну.
– Если Джим забудет, напомни ему, пожалуйста, набрать ягод. Я дальше предлесья пока заходить не могу…
За час до сбора охотников у частокола Дерек не выдержал. Он решительно встал и заявил, что, если они не сдвинутся с места, он просто умрёт от ожидания. К тому же, по его мнению, младший Теннот уже давно ждал его у частокола, а он не мог заставить друга ждать. Джон и Джим, переглянувшись, кивнули. Нетерпение мальчика раздражало, но они его понимали: не каждый день идёшь на первую взрослую охоту, да ещё так рано – в тринадцать лет, на год раньше многих сверстников.
– Будьте аккуратнее, – наставляла их Лисса в прихожей. – Тебе удачи. Не беги вперёд всех, прислушивайся к Зверю, ладно?
– Да-да, я знаю, – буркнул Дерек, неловко пытаясь закинуть колчан на плечо. То ли от волнения, то ли от спешки он никак не мог это сделать: ремешок соскальзывал с плеча.
Лисса с улыбкой помогла ему, погладила по беловолосой голове и чмокнула в щёку. Мальчик зарделся.
– Вот так, – сказал Джим Джону притворно обидчивым тоном. – При живом-то муже!
Когда с прощаниями было покончено, а Дерек уже вышел на крыльцо, распахнулась дверь спальни. Послышалось звонкое частое топанье босых ножек по деревянному полу.
– Папа!
Двухлетняя Ава, потирая одной рукой глаза, а вторую протягивая к Джиму, поспешила к двери. Лисса бросилась было к ней, чтобы поймать, но девочка бойко прошлёпала прямо до порога.
– Какая умница, – Джим, присев на корточки, поймал дочку в объятья. – Скоро будешь бегать быстрее Дерека.
– Конечно, будет, – уверенно кивнул мальчик, выглядывая из-за плеча Джима. Ава попыталась схватить его за длинную чёлку, как всегда делала это раньше.
– Ну договорились, побегаете, когда мы вернёмся, – Джим аккуратно прижал к себе дочь и поцеловал её в нос. – А пока иди к маме.
Ава нахмурилась, но ничего не ответила. Она обхватила пухлыми ручками шею Лиссы и отвернулась. Лисса тут же принялась её покачивать, в тайне надеясь, что дочка уснёт ещё на какое-то время.
– На меня обиделся мой собственный ребёнок, – вздохнул Джим. – Когда-нибудь я всё брошу и буду только выращивать овощи.
– Подожди, завоешь, когда ребёнку исполнится тринадцать, – подмигнул Джон.
– Я всё слышу!
Дерек спрыгнул со ступенек и уставился на дорогу. В лицо подул тёплый ветер. Он подумал о Зере. Наверняка она вернулась из путешествия по миру, сидит в лесу и ткёт из цветов и деревьев новые ароматы.
– Передавай привет ей, если увидишь, – шепнула Лисса на ухо мальчику.
Тот кивнул.
Попрощавшись, Джим, Дерек и Джон отправились к частоколу. Лисса долго смотрела на их спины, качая задремавшую Аву: девочка лучше всего засыпала под солнечными лучами.
Весна окутывала мать и дочь. Лисса снова чувствовала себя полной сил, несмотря на бессонную ночь. Аву убаюкивало щебетание птиц, Лиссу – ощущение безопасности и тепло, которым щедро делилось яркое солнце.
– Мама, – вдруг забормотала Ава, не открывая глаз. – Мама, сказка.
– Слушай, – Лисса не стала отпираться, хотя больше всего на свете ей хотелось послушать весну. – Слушай и засыпай…
– Можно я тоже послушаю?
Губы Лиссы тронула улыбка. Она развернулась, не переставая качать дочь, и увидела на деревянной резной лавочке Зеру.
– Чур, на этот раз сказку о Господине горных дорог и доблестных ветрах, которые спасли целую деревню!
Зера говорила шёпотом, звенящим от радости.
– Никто не знал, откуда пришел в наши края колдун, повелевающий снегами и льдами…