Тени под погасшим солнцем

Черновик
0
Отзывы
Читать фрагмент
Читайте только на ЛитРес!
Отметить прочитанной
Автор пишет эту книгу прямо сейчас
  • Объем: 16 стр.
  • Дата последнего обновления: 17 мая 2024
  • Периодичность выхода новых глав: примерно раз в неделю
  • Дата начала написания: 09 апреля 2024
  • Подробнее о ЛитРес: Черновиках
Как читать книгу после покупки
  • Чтение только в Литрес «Читай!»
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 2

Подойдя к краю холма, я увидела, как волны приближаются к берегу, поднимаясь все выше и выше. Я поняла, что укрыться от цунами на этом холме будет невозможно. Было решено двигаться вглубь суши, стараясь держаться подальше от берега.

Я побежала со всех ног, стремясь выбраться из зоны опасности. Вокруг нас земля все еще дрожала, поднимая и опуская песок, создавая иллюзию океана но на суше. Я продолжала бежать, преодолевая неровности земли и избегая обваливающихся скал.

Землетрясение постепенно утихало, но шум цунами все еще нарастал. Луна освещала мой путь, и я нащупывала луч надежды в темноте этой ситуации. Оглядываясь назад, я увидела, как огромные волны уже поглощали берег, заливая все на своем пути.

Мы должны были убраться как можно дальше от воды. Наконец, мы достигли территорию, где песок сменился твердой землей. Остановившись, чтобы перевести дыхание, я прислушалась. Звуки цунами не становились тише.

"Мы должны найти укрытие!" – крикнула я другу, и мы поспешили искать подходящее место. Вдали я разглядела небольшую пещеру в стене холма. Бросив взгляд через плечо, я убедилась, что волны еще не слишком близко, и понеслась к пещере, таща за собой кота.

Мы успели войти в пещеру, когда первые брызги цунами обрушились на берег. Дыхание у меня перехватило от страха, пока я смотрела, как волны поднимаются и накрывают все вокруг. Луна пробивалась сквозь влажный туман, освещая водяную стихию, которая пожирала пляж. "Все будет хорошо, Шокки," – прошептала я, поглаживая его. – "Мы в безопасности здесь."

Мы укрылись в пещере, слушая, как прибой бушует за пределами. Я надеялась, что утро принесет успокоение, но сейчас мне приходилось думать только о том, как пережить эту ночь.

Пока мы сидели в укрытии пещеры, услышали шорох за собой. Оглянувшись, я увидела силуэт человека, выходящего из темноты. На первый взгляд он казался мрачным и загадочным, его контуры плавали в тусклом свете, словно призрак.

Странное существо медленно приближалось к нам, и я поняла, что это женщина. Ее черные волосы распадались по плечам, и она была одета в лохмотья, грязные от песка и воды.

"Кто вы?" – спросила я, нервно сжимая Шокки у себя на руке.

"Прошу вас, не бойтесь," – сказала женщина с ноткой усталости в голосе. – "Меня зовут Найра. Я прожила здесь долгое время и отлично знаю это место. "Вы пришли ко мне искать убежище от стихии, я все понимаю и не стану вас выгоднять."

Я осторожно оценила ее слова. В них было что-то загадочное, но в ситуации, в которой мы находились, пришлось решиться на доверие. "Спасибо," – ответила я, внимательно глядя в ее глаза. – "Мы нуждаемся в безопасном месте." Найра молча кивнула и повернулась, указывая нам следовать за ней. Я погладила питомца, чтобы успокоить его, и последовала за незнакомкой, пытаясь держаться рядом.

Мы преодолели краткий путь, пересекая узкую тропу, и вскоре оказались перед открытием в скале. Найра вошла первой, а я последовала за ней, сжимаясь от ощущения неопределенности и надежды, что мы найдем убежище в этой скале. Внутри пещеры было прохладно и тихо. Найра указала на угол, где лежало немного сухих трав и моха. "Здесь можно немного отдохнуть," – сказала она, устраиваясь на земле.

"Мы должны подождать, пока опасность пройдет." Я кивнула, благодарная за ее помощь, и уселась рядом с Шокки, который любопытно наблюдад за тем, что делает наша новая знакомая.

Так началось наше знакомство с Найрой – таинственной женщиной, которая, похоже, имела свои собственные секреты и понимание этого нового, омертвевшего дома под названием Земля. .Пока мы сидели в пещере, Найра начала рассказывать нам свою историю. Оказалось, что она выжила здесь уже много лет, обитая в этих глухих уголках, избегая опасности и ища приют от хаоса, царящего на поверхности.

"Этот мир изменился навсегда после того, как солнце погасло," – начала она свой рассказ, взгляд ее блуждал в недрах пещеры, словно воспоминания возвращались к ней. – "Люди погрузились в безумие, борясь за выживание. Войны, разрушения, безжалостные столкновения за ресурсы… Многие погибли. Но некоторые, как я, нашли способ выжить здесь, в тени этой новой реальности." Найра рассказала нам, как она научилась охотиться, находить воду и избегать опасностей этого нового мира.

"Но солнце же появляется, да, очень редко, но почему-то все говорят, что оно именно погасло" – я аккуратно вступила в диалог.

«Но иногда, когда солнце все же появляется, это дает нам мгновение надежды и радости," – продолжала она. – "Только ненадолго, но это все равно что-то." Я слушала ее рассказ с благодарностью и наконец-то беспокойство стало отпускать.. Внезапно мне стало легче осознавать, что мы не одиноки в этом безумии. Найра, хоть и загадочная, казалась мудрой и сильной.

"Как вы выжили все это время, в одиночестве?" – спросила я, не могла не удивиться ее выносливости и силе духа.

Найра улыбнулась тоскливо. "Мы все находим силы там, где можем," – ответила она. – "Внутри себя. В вере, что у нас еще есть шанс выжить и найти смысл в этой жизни."

Так мы сидели в пещере, слушая рассказ Найры и надеясь, что утро принесет с собой новый день и новую надежду. Но сейчас, на этом мгновении, я чувствовала, что мы нашли не только убежище от стихии, но и немного силы в этом мрачном мире. Внезапно покой нашего временного пристанища нарушился шумом и стуком. Мы замерли, напряженно вслушиваясь в окружающие звуки. Вход в пещеру был скрыт тенью, но что-то или кто-то приближалось. Найра поднялась на ноги, напрягшись в ожидании новой угрозы. Я не отпускала кота из рук, готовая защищать его любой ценой. Вдруг из темноты вошел высокий силуэт человека, окруженный загадочным сиянием. "Кто вы?!" – вскричала Найра, подготавливаясь к борьбе или бегству.

"Подождите!" – ответил незнакомец, его голос звучал удивительно знакомо. – "Я пришел сюда без враждебных намерений." Он приблизился, и я узнала его. Это был Гаррет, один из выживших, которого я помнила еще до того, как солнце погасло.

Он был исследователем, занимавшимся астрономическими исследованиями и прогнозированием. "Гаррет?!" – прошептала я, чувствуя, как невероятность происходящего охватывает меня. "Да, это я," – подтвердил он, смеясь нервно. – "Извините за вторжение, но я заметил ваш огонь и подумал, что вам может понадобиться помощь." Найра оставалась настороженной, но Гаррет продолжал говорить, объясняя, что он был на пути к другой части побережья, когда заметил признаки цунами и решил проверить, не нужна ли помощь выжившим. Мы обменялись взглядами с Найрой, и я решила довериться своей интуиции. В конце концов, у нас не было другого выбора.

"Спасибо, Гаррет," – сказала я, чувствуя, как облегчение наполняет мое сердце. – "Мы рады видеть тебя. Вместе у нас больше шансов выжить." Так началось неожиданное союзничество в борьбе за выживание в мире, окутанном тьмой и хаосом. Гаррет принялся делиться своими знаниями и планами, и мы с Найрой внимательно слушали, надеясь, что вместе мы сможем преодолеть все преграды и найти путь к светлому будущему, хоть и находясь в тени погасшего солнца.

Союз с Гарретом кажется мне неожиданным, но обнадеживающим. Он рассказал нам о своих исследованиях и наблюдениях за изменениями в мире после падения солнца. Гаррет утверждал, что погасновение солнца было не случайностью, а результатом серьезных изменений в атмосфере, вызванных человеческими действиями. "Озоновый слой разрушился из-за глобального загрязнения и выделения парниковых газов," – объяснял Гаррет. – "Это привело к изменению климата и, в конечном итоге, к отвержению солнцем нашей планеты."

Найра и я слушали Гаррета с удивлением и тревогой. Он рассказал нам о своих попытках найти способ коррекции ситуации, но пока безуспешных. "Мы должны продолжать искать решение," – сказала Найра твердо. – "Мы не можем оставаться здесь, живя во тьме и страхе. Нам нужно вернуть свет."

Гаррет согласился и предложил план продолжения путешествия к месту своего исследования – к запасам оставшейся техники и информации, которая может помочь нам понять и изменить ход событий. Следующим утром мы вышли из пещеры, осмотрелись и приняли решение двигаться вместе.

Так начиналось наше совместное путешествие сквозь опустошенный мир, где каждый шаг был испытанием, а каждое новое открытие давало маленькую надежду. Могу сказать только одно, вместе мы сильнее, и мы шли вперед, стремясь к свету, который погас десять лет назад.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»