Основной контент книги Античные теории языка и стиля. Антология текстов
Текст PDF

Объем 367 страниц

1936 год

16+

Античные теории языка и стиля. Антология текстов

автор
сборник
950 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 95,01 ₽ с покупки её другом.

О книге

«Античные теории языка и стиля» – антология переводов с древнегреческого и латинского языков, в систематизированном виде представляющая высказывания античных авторов. Редактором грамматического раздела является И. М. Троцкий, стилистического – С. В. Меликова-Толстая. Общая редакция О.М. Фрейденберг. Сборник имеет целью ознакомление читателя, интересующегося лингвистическими и культурологическими проблемами, с историческим развитием и мировоззренческими основами античного языкознания и античной риторики.

Книга печатается по изданию: «Античные теории языка и стиля», М.; Л., 1936 г.

Смотреть все отзывы

Помните, у Пушкина Евгений Онегин мог

Потолковать об Ювенале, В конце письма поставить vale, Да помнил, хоть не без греха, Из Энеиды два стиха.

Со школьных времен и до недавних пор Ювенал для меня был лишь подстрочным примечанием в Евгении Онегине. Так почему бы и нам не взятся и потолковать о Дециме нашем Юнии Ювенале. Ювенал (60 - ок. 127 гг. н. э.) - основоположник сатирического жанра, хотя первым сатириком, чьи произведения сохранились был Гай Луцилий (2-й век до н. э. ). Слово сатира происходит от латинского satura - блюдо с разными плодами, ежегодно подносимое богам, то есть, всякая всячина, смесь, в данном случае, стихотворная. До нас дошли 16 сатир Ювенала причем, судя по тому, что 16-я осталась недописанной, сатиры сохранились видимо даже без позднейшей средневековой "обработки". Однако сохранилось масса средневековых комментариев "на полях", схолиев, которые, говорят, были очень полезны для интерпретации сатир. О жизни Ювенала неизвестно почти ничего В городке Аквино стоит памятники в честь богини земледелия Цереры, на котором написано, что воздвигнут он на средства трибуна первой далматинской когорты Д. Юния Ювенала. Марциал в своих стихах обращается к Ювеналу, которго называет своим другом и описывает его жизнь, как суетное бремя клиента в Риме, в отличие от вольготной и непритязательной жизни в испанской провинции в деревне. Есть еще и биографическая заметка (один парагараф), где говорится, что Ювенал занимался в молодости риторикой, а в старости насолив своей сатирой какому-то придворному любимцу, актеру, был сослан, будучи уже 80-лет, в армию, в когорту следующую в Египет. Биографическая справка составлена явно в более поздние времена, но ее сведения, кажется вполне отражены в сатирах Ювенала. 15-я сатира посвещена суеверию египтян, а 16-я - преимуществу воинского звания. Во и все, что мы знаем.

Первые девять сатир Ювенала - резкие, реалистичные и даже гиперболизированные зарисовки римского быта. Последующие сатиры, очевидно более поздние, предлагают не только изображение пороков, но и выход - следование стоическим принципам. Внимательно читая Ювенала и комментарии к нему, можно узнать много интересного о повседневной жизни Рима, массу мелких, но любопытных подробностей: - Клиенты получали от своих патронов спортулы - корзинки с холодной едой. - В Риме обыкновенно было избавляться от лишних вещей и мусора, выбрасывая их из окна, потому ходить по римским улицам было не безопасно. В одной из сатир, перед выходом из дома римлянин пишет завещание. - Вино из Фалерна - самое лучшее, а из Компании - похуже. Наихудшим же вином очищали шерсть от жира. - В старину все римляне носили бороду, пока около 300 г. д. э. не появились цирюльники из Сицилии (уж не греки ли?). - Римские женщины хотели выглядеть как гречанки. Это было круто, в отличии, от скажем типичной этрусской внешности. - В Риме в жертву приносили белого быка или свинью, а если целиком белых животных не находилось, их подкрашивали мелом. (Может поэтому чисто белые животные так редки сейчас?) -Единицы и десятки считали на левой руке, а сотни и тысячи - на правой. (Интересно как?, пальцев ведь 5, а не 10? Наверное, сгибая палец посередине?) -Отцеубийц бросали в Тибр зашитого в мешок вместе с обезьяной, змеей, петухом и собакой (?). - Молясь в храме, одной рукой касались алтаря, а другой - ноги статуи бога.

16 сатир в очень кратком изложении.

I - программная, вступительная сатира, в которой обрисовываются бегло человеческие пороки, а сам автор позиционирует себя в качестве бичевателя пороков. Отбросив мифологические сказки, все, что касается человека - предмет будущих сатир.

Все, что ни делают люди, - желания, страх, наслажденья, Радости, гнев и раздор, - все это начинка для книжки.

II - против лицемеров III - описание невзгод столичной жизни словами неудачника Умбриция IV - описание совета придворных, обсуждающих, что делать с попавшей на кухню императора огромной рыбой. V - описание обеда у богатого патриция, который при этом плохо обращается со своими клиентами VI - саммая длинная сатира - явно, до неадекватности, женоненавистническая. Советские филологи отмечали, что сатира бичует пороки женщин высших кругов, но это не так. В ней достается и богатым и бедным женщинам. Ювенал советует другу не жениться, а лучше спать с мальчиком. VII - о тяжелой доле римской городской интеллигенции VIII - о том, что истинное благородство не в происхождении и нужно быть достойным своих предков. IX - о тяжелой доле мужчин зарабатывающих своим а...м отверстием. Некоторыми советскими филологами описывается как сатира о тяжкой доли римской интеллигенции, что, учитывая метафору, конечно близко к смыслу :) X - стоическая сатира, уже ближе по стилю к эпистоле (посланию). Наши стремления к богатству, красоте, славе, красноречию, долголетию легко приводят к беде. Богам виднее что нам лучше. XI - Ювенал приглашает на незамысловатый обед друга Понтика и развивает теорию, что понты не нужны, а простота - полезна и приятна. XII - об искателях наследства XIII - весьма интересная сатира где, в частности, высказывается мысль, что человек виновен в преступление даже если оно только было им задумано, но не совершено. XIV - о правильном воспитании детей. Основная мысль - вишенка от яблоньки не далеко падает. Дети копируют родителей. XV - о каннибальстве и извращенных верованиях в Египте. XVI - о мнимых преимуществах воинской службы.

Напоследок приведу несколько попыток Пушкина перевести Ювенала:

От западных морей до самых врат восточных Не многие умы от благ прямых и прочных Зло могут отличить… [рассудок] редко нам [Внушает]
«Пошли мне долгу жизнь и многие года!» Зевеса вот о чем и всюду и всегда Привыкли вы молить — но сколькими бедами Исполнен долгой? век! Во-первых, [как] рубцами, Лицо [морщинами покроется] — оно ‎превращено.

которые, по самому признанию поэта ему не удались

Ценитель умственных творений исполинских, Друг бардов английских, любовник муз латинских, Ты к мощной древности опять меня манишь, Ты снова мне .... велишь. Простясь с ... мечтой и бледным идеалом, Я приготовился бороться с Ювеналом, Чьи строгие стихи, неопытный поэт, Стихами перевесть я было дал обет. Но, развернув его суровые творенья, Не мог я одолеть пугливого смущенья... Стихи бесстыдные приапами торчат, В них звуки странною гармонией трещат...

Интересный рифмованный перевод двух сатир Ювенала, написанный поэтом-сатириком 19-го века Дмитрием Минаевым, можно прочесть здесь .

Отзыв с Лайвлиба.

Что я могу сказать: сварливо, язвительно и... очень классно! Тут тебе все - и критика бюрократизма, и высмеивание нравов, и, конечно, самоирония. При этом все очень утонченно и изысканно. Не особенно люблю сатиру, как жанр, поэтому четверка. Но поэзия чудесная! Рекомендую всем.

Отзыв с Лайвлиба.

Сатиры Ювенала - произведение обманчиво понятное. Ряд пороков, которые он разоблачает, дожили до наших дней и в нашей культуре оцениваются так же. как и в его времена, то есть как пороки. Однако чем больше узнаешь о том времени, тем более специфической кажется эта книга, и понимаешь, что она могла возникнуть только там и тогда. Для знакомства с серебряным веком римской литературы Ювенал - самое лучшее начало.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Книга Сборника «Античные теории языка и стиля. Антология текстов» — скачать в pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 июня 2022
Дата написания:
1936
Объем:
367 стр.
ISBN:
978-5-85233-003-1
Общий размер:
19 МБ
Общее кол-во страниц:
367
Правообладатель:
Алетейя
Формат скачивания:
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Аудио Авточтец
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 17 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 38 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 58 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 17 оценок