Бесплатно

Поймать вора

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Лорд Эрнест Белвилл, – заговорил Раффлс, – сопротивление бесполезно. Револьвер заряжен и при необходимости выстрелит без промаха в любого закоренелого преступника. Мне поручено арестовать вас по обвинению в кражах, совершенных за этот сезон в домах герцога Дорчестерского, сэра Джона Кенворти и других знатных и высокопоставленных особ. Советую положить то, что вы взяли. Внутри ничего нет.



Лорд Эрнест приподнял дубинку, вскинул брови и наконец выпрямился сам, со стуком поставив дубинку на камин. Глядя на высокую, сильную фигуру и вежливую, ироническую улыбку под аккуратными усиками, я понял, что, сделавшись преступником, он не перестал быть лордом.



– Скотленд-Ярд? – спросил он.



– Не имеет значения, сэр.



– Кто бы мог подумать, что там способны на подобную прыть. Теперь я вас вспомнил: вы брали у меня интервью. На удивление ловко проделано. Не угодно ли пройти в соседнюю комнату? Я хочу вам кое-что показать. Прошу прощения, забыл про револьвер. Но взгляните сюда!



На старинном, красного дерева буфете, умноженная его зеркальной поверхностью, лежала горка драгоценностей; подняв сияющую гирлянду, лорд Эрнест слегка пожал плечами и вручил ее Раффлсу.



– Бриллианты Керклитемов, – сказал он. – Присоедините к коллекции.



Раффлс даже не улыбнулся, лицо его между надвинутым на глаза цилиндром и застегнутым до подбородка воротником было сурово, взгляд проницателен, он казался типичным сыщиком из романа или пьесы. О своем виде судить не берусь, но, стоя рядом с ним, я усердно хмурился и двигал челюстями. Я включился в игру и не без оснований рассчитывал на победу.



– Сделка, я полагаю, отпадает? – как бы между прочим спросил лорд Эрнест.



Раффлс не снизошел до ответа. Я выпятил губу, как молодой бульдог.



– Тогда, может быть, рюмку вина?



Я проглотил слюну, но Раффлс нетерпеливо покачал головой.



– Мы уходим, милорд, и вам придется следовать за нами.



Я подумал, что избавиться от него будет трудней, чем поймать.



– Но мне нужно собраться: пижама, зубная щетка… ведь вы позволите?



– Так и быть, милорд, лишний шум мне ни к чему. Я распоряжусь насчет кеба и вернусь через минуту, а вы постарайтесь уложиться. Вот, инспектор, возьмите на всякий случай.



Передавая револьвер, он сжал мою руку – слабое утешение. И он ушел, бросив меня наедине с опасным преступником!



– Неподкупность – ваше кредо? – спросил лорд Эрнест, как только мы остались вдвоем.



– Не пытайтесь купить меня, – процедил я сквозь зубы.



– Ну что ж, тогда прошу в мою комнату. Я пойду первый. Вы успеете выстрелить, если я захочу сбежать, не правда ли?



В спальне я не мешкая загородился от него кроватью. Мой пленник швырнул на нее чемодан и стал небрежно складывать вещи; потом вдруг, не прерывая своего занятия и не поднимая головы, в которую я целился, протянул правую руку и накрыл дуло револьвера.



– Не вздумайте стрелять, – сказал он и уперся коленом в кровать, – будет хуже не только мне, но и вам!



Я хотел выдернуть револьвер.



– Отпустите или я выстрелю! – прошипел я.



– Не стоит, – с улыбкой повторил он, и я осознал, что, выстрелив, попаду либо в кровать, либо себе в ногу. Рука его лежала поверх моей и пригибала ее вниз вместе с револьвером. Он был раз в десять сильней меня и упирался в кровать уже двумя коленями; а потом я заметил, что он и вторую руку оторвал от чемодана и медленно поднимает ее, сжав в кулак.



– На помощь! – попробовал крикнуть я.



– Поздно спохватился! Ты, видно, и впрямь из Скотленд-Ярда, – сказал он, подкрепив последние слова апперкотом.



Удар пришелся в подбородок. Я зашатался. И, как сквозь сон, услышал шум собственного падения.



3

Очнувшись, я различил над собой Раффлса. Я лежал на кровати, приходя в себя от подлого удара негодяя Белвилла. Чемодан валялся на полу, но его отвратительный хозяин исчез.



– Он убежал? – едва открыв глаза, спросил я слабым голосом.



– Сейчас вы беспокоите меня больше, чем он, – ответил Раффлс довольно беззаботно, как мне показалось. Я с трудом приподнялся на локте.



– Я хочу знать, – с достоинством повторил я, – его действительно здесь нет?



Раффлс показал на окно, широко распахнутое в звездное летнее небо.



– Конечно, нет, – ответил он. – Он воспользовался предоставленной лазейкой и убежал по железной лестнице, как я и рассчитывал. Он нам больше не нужен. Бедный Кролик, напрасно вы отказались от взятки! Хотя так намного убедительней, и, чем дольше лорд Эрнест сохранит это убеждение, тем лучше.



– Вы считаете, что он поверил? – спросил я, пытаясь встать на трясущиеся ноги.



– Конечно! – снова воскликнул Раффлс тоном, способным устыдить любого маловера. – Впрочем, это неважно, – беспечно прибавил он, – победа все равно за нами, и, даже если он сию минуту раскроет обман, объявить о нем никогда не осмелится.



– Тогда надо побыстрей удирать, – сказал я и с сомнением покосился на окно: голова у меня все еще кружилась.



– Не раньше, чем вы придете в себя, – возразил Раффлс, – и не удирать, а уходить. Причем я не откажу себе в удовольствии вызвать снизу лифт. Не поддавайтесь дурным привычкам, Кролик. Я закрою окно и наведу порядок. Лорд Эрнест может явиться до того, как мы захотим с ним встретиться, и, вероятно, пожелает отомстить, но не думаю, что ему это удастся. Соберитесь с силами, Кролик, сейчас мы выйдем на воздух, и вам станет легче.



И верно, я испытал облегчение, как только понял, что мы покидаем проклятую квартиру, и даже без наручников. Выбрались мы благополучно; представление, разыгранное Раффлсом внизу для невзыскательной публики, закончилось столь же блистательно, что и несравненный спектакль наверху, и, когда мы, рука об руку, шли по Сент-Джеймскому парку, лицо его лучилось радостным воодушевлением артиста. Я редко видел его в таком веселом расположении духа, а еще реже находил его веселье обоснованным.



– Это самая блестящая из моих идей, – сказал он, – она родилась, когда лорд Эрнест вошел в соседнюю комнату, я не надеялся на успех, тем более что выигрыш в любом случае был за нами. Жаль только, что вы пострадали, Кролик. Я все время стоял под дверью и места себе не находил от беспокойства. Мне тоже, если помните, довелось однажды рисковать головой, и повод был куда менее достойный!



И, с улыбкой посмотрев на меня, он ощупал карманы, в каждом из которых лежало состояние. Мы вышли на ярко освещенные тротуары Мэлла; моя бледность, по-видимому, бросалась в глаза, потому что он тут же подозвал кеб и не дал мне произнести ни слова до самой остановки на б�

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»