Читать книгу: «К.У.К.Л.А», страница 3

Шрифт:

Впрочем, жандармы не отличались особой привлекательностью, их лица невозможно было разглядеть, на них были надеты черные банданы, а на голове были темно-синие фуражки с какой-то красной выделяющейся эмблемой. Одеты они были в темную полицейскую форму, на ногах были надеты берцы, а на поясе – черные ремни. В центре конвоя ехал мотоцикл с коляской, в которой сидел толстый, не похожий на остальных жандарм. На нем были золотые погоны, золотой аксельбант, на голове была надета сверкающая каска, а вся его грудь была увешана медалями и орденами, лицо его также невозможно было увидеть. В конце конвоя бежал сэр Гунин, пытающийся догнать жандармерию. Когда они подъехали к главной площади, некоторые из них окружили организаторов этого праздника. Сэр Гунин стал подходить к жандармам и указывать в свою записную книгу, где было указано нарушение. Но, похоже, им тоже было глубоко наплевать на сэра Гунина… Один из жандармов плюнул на него и пнул его, чтобы он катился куда подальше. Начальник достал из своей коляски рупор и, откашлявшись, приготовился что-то говорить:

– Кхе-кхе, внимание! Сегодня день рабочий, я требую отчистить площадь! Даю вам минуту на восстановление порядка и тишины, в противном случае, мы примем меры!

– Но мы… – начала Доллорес.

– Вы только посмотрите, кто к нам пришел! – перебил ее жандарм. – Ты новенькая? Хорошо! Похоже, куколка, тебе еще не показали место рабочее твое? Парни, проводите-ка ее.

Жандармы схватили Доллорес и отвели в какое-то здание, где прицепили к ее ногам и рукам веревки. Когда начальник взялся за концы этих веревок, девушка полностью потеряла контроль над своим телом и не понимала, что происходит. Жандарм начал дергать за веревки, а конечности девушки стали двигаться, Доллорес была словно марионеткой, а под ее руководством другие куклы начали что-то делать, они были как будто под гипнозом. Железные стали крутить какие-то шестеренки, деревянные начали пилить доски, стругать рубанком чурбаны и что-то строить, пластиковые куклы начали крутить станки швейной машинки и шить одежду. Доллорес смотрела на все это, но не могла остановиться, она не могла контролировать себя. Девушка только сейчас осознала, что в этом мире ее тело находится под контролем других. У Доллорес в душе все перевернулось, она только сейчас осознала, как сильно ее обманули, дав обещание, что она попадет в тот мир, где все ее мечты исполнятся. Куклы, не переставая, работали, а Доллорес смотрела, как они себя убивают, и ей становилось еще больнее от того, что она сама руководит этим процессом, находясь в руках жестоких жандармов. Когда рабочий день закончился, начальник бросил девушку и удалился, а Доллорес продолжала лежать на полу и просто плакала, к ней начали подбегать друзья и пытаться успокоить.

– Ну как же так? Выходит, я обманута? А как же обещания избавить от проблем? Я шла сюда как раз за тем! – плача, говорила Доллорес.

– Не плачь, нас всех тут обманули, – пыталась успокоить Ленэ.

– Пойми, Доллорес, от проблем не убежать, их нужно самому решать, ты можешь позабыть о своих проблемах, лишь приобретая новые, более серьезные, – добавил Жаскольд.

– Так почему же вы не убегали? – вытирая слезы, спросила Доллорес.

– Да многие пытались, но всех их настигали, и наказание было неизбежно. Таков контракт! – пояснил Жаскольд

– Ч-черт знает что, но факт! – подтвердил Эдвард.

– 私はドアがどこにあるか知っています、それを通してあなたは逃げることができます.

Все посмотрели на Джеки и просто пожали плечами.

– Но должен выход быть! Ведь выход есть всегда!

– Тут есть один чудак, по слухам, он знает все и обо всем, но с некоторых пор он тронулся умом… – начала рассказывать Ленэ. – И в голове его…

– Ч-ч-ч… – попытался договорить Эдвард.

Ленэ подошла к Эдварду и хорошенечко ударила по его деревянной голове, и Эдвард без запинки произнес:

– Чрезвычайно большие нарушения ассоциативных связей с реальностью.

– Кто этот тип? И как его найти?

– Он – это мистер Пламбершпецкель с мебельного склада. Он тут живет недалеко, пойдем, я провожу.

Ленэ проводила Доллорес до большого старого здания. На дверях висела табличка: «Стучите тише, плохо слышно. Вход раз-два-решен». Девушка долго стучала по двери склада, но никто ей так и не открыл, она решила действовать смелее, открыв двери. Войдя внутрь, Доллорес очень удивилась, до сих пор она была уверена, что все странные места уже успела повидать, теперь же ей пришлось в этом усомниться.

Склад представлял собой большое темное здание со слабым освещением, в нем было пять этажей, к которым вела длинная лестница. Каждый этаж был завален старыми шкафами, стульями, везде валялись шестеренки и нитки. По полу бегали крысы и доедали какие-то куски старого хлеба. Непохоже было, что здесь кто-то живет.

Вдруг из какого-то шкафа вылезла очень необычная синяя кукла. Это был мистер Пламбершпецкель. У него были взъерошены его синие неопрятные волосы, а одет он был в какую-то длинную белую рубашку, больше похожую на смирительную, на его лице был только один глаз, а вместо второго просто пришита пуговица. Сам Пламбершпецкель был какой-то чокнутый и больше был похож на бродягу. Увидев Доллорес, которая пыталась найти хоть кого-то в этом бардаке, разбирая накиданные стулья, он решил к ней подойти и задать вопрос.

– Простите, вы не видели мой глаз?

– Ахх… – Доллорес не на шутку испугалась. – Смотря какой из двух.

– Тссс… Вы слышите? У вас хороший слух? Они идут, – сказал Пламбершпецкель и быстро спрятался в шкаф.

Доллорес не понимала, что происходит и от кого прячется чудак.

– Скажите, а от кого вы прячетесь так спешно? – спросила девушка, стучась в шкаф.

– Да от котов, конечно! Когда они приходят… Мои глаза… Ты понимаешь, они… разбегаются.

– Простите, мистер Пламбершпецкель, но я вас по делу ищу давно.

– По важному?

– Ага.

– Смешно! Кого обманываешь ты? По важному тут ходят исключительно коты, как много бестолковых вас! Ах да, кстати, ты не видела мой глаз? Тсс… – мистер Пламбершпецкель опять спрятался в шкаф.

– Скажите, как найти отсюда выход? – начала кричать Доллорес.

– Попробуй через дверь, неужто объяснять такие вещи надо?

– Нет, вы не поняли, из города, а не со склада.

– Неет, это ты не поняла того, что понял я. Тебе никто не говорил? Ты очень странная! Из города ведет одна дорога, через потайную дверь, другой дороги нет, но это государственный секрет!

– А кто его хранит?

– Попробуй угадать, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ! Шучу, конечно! Тсс… Только никому не говори! Его хранит хранительница тайн.

– А как ее найти?

– Да подожди, не до тебя. Куда коты успели глаз мой подевать?

– Послушайте…

– Так, популярно объясню, ты ворвалась сюда без спроса, это раз… Так, ты ворвалась сюда без спроса, это я сказал… О! Вспомнил! Тебя я слушать не желаю, пока не отыщу свой глаз.

Еще несколько минут Доллорес смотрела, как мистер Пламбершпецкель ходил по этажам, заглядывал в разные шкафы, рылся в завалах всякого хлама в попытках отыскать свой глаз. Когда девушка вышла со склада, она долго обдумывала, что за чудак обитает в этом месте. После того как она дошла до друзей, к ней все подбежали и начали заваливать вопросами.

– Ну что? Узнала что-нибудь? – спросила Ленэ.

– Да как сказать? Одно я знаю точно! Проблему мы не сдвинем с мертвой точки, покуда не узнаем, где обитают местные коты!

Друзья не на шутку ужаснулись.

– Кхе-кхе… – закашлял Жаскольд. – Не знаю, что там затеваешь ты, но мы пойдем с тобой! Одной идти нельзя! Ты понимаешь, местные коты… немного специфичны…

Жаскольд, Эдвард и Доллорес отправились за город, где обитали коты. Место выглядело как обычный пустырь, в центре которого находилась какая-то пещера. Из норы стали выходить очень необычные кошки: шерсть их была короткая и белая с какими-то черными вкраплениями, ноги были короткие, но мощные, глаза были ярко-зеленые, а хвосты длинные и пушистые, Доллорес никогда раньше не видела таких огромных и мощных зверей. Рядом с пещерой валялись останки жертв, которые попали в лапы этим существам. Когда один из котов увидел путников, он начал медленное и легкое движение в их сторону, издавая пугающее рычание, вдруг кот остановился, прижался к земле и прыгнул на Жаскольда, пытаясь впиться в его железную шею. Тут Эдвард быстро схватил палку, которая валялась под ногами, подбежал к коту и ударил его по голове. Кот слетел с тела железного, а Эдвард начал приводить брата в чувство, когда же Жаскольд смог встать на ноги, он тут же схватил палку и готовился к новому нападению… Доллорес, смотря на все это, очень испугалась и решила спрятаться за деревом. Тут из пещеры начали выходить новые коты, они осторожно подходили к братьям, пытались их обходить, то и дело пытаясь повалить их на землю и растерзать, и вот когда Жаскольд и Эдвард почти что полностью выбились из сил, они поняли, что остался всего один зверь. Собравшись с силами, они кинулись на него с палками и начали бить кота с разных сторон по всем местам. Повалив последнего, Эдвард пошел обыскивать пещеру в надежде найти тот самый заветный глаз, обыскав каждый угол, он так и не смог ничего найти. Доллорес, все еще боявшаяся выйти из своего укрытия, начала очень громко кричать Эдварду:

– Эй, Эдвард! Посмотри, вдруг кот его случайно проглотил и он теперь внутри!

Деревянный подошел к одному из котов, раскрыл ему пасть и засунул туда руку. Нащупав что-то необычное, он вытащил руку, а в ней был тот самый глаз.

Доллорес радостно побежала к мебельному складу, чтобы отдать глаз мистеру Пламбершпецкелю. Девушка распахнула двери и вошла внутрь, чудак до сих пор бегал по этажам, то и дело прячась в шкафах.

– Мистер Пламбершпецкель…

– Ну что еще? Я тебе, кажется, уже все сказал!

– Я вам тут подарок принесла, – девушка протянула руку, где лежал глаз Пламбершпецкеля.

– Ооо, мой глаз! Где ты его сумела отыскать?

– Неважно! Теперь-то вы мне поможете?

– Ладно, так уж и быть. Стой здесь и ничего не трогай!

Прошло несколько часов с того момента, как мистер Пламбершпецкель заполучил свой ненаглядный глаз, с тех самых пор никто не мог понять, что он делает и что вообще происходит. Он постоянно просил подносить ему какие-то запчасти со склада, соединял их воедино и явно строил какой-то аппарат…

– Ну вот! Почти готово! Расскажу пока. Я был изобретателем когда-то, я разработал и все устройства и машины городка. Однажды повелитель кукол позвал меня к себе и заказал мне, глядя грозно сверху вниз… Ох, это был заказ из тех, что ждешь всю жизнь. Речь шла о механизме, способном считывать чужие мысли. Я долго и усердно работал над этим заказом, и вот… Все получилось! Я создал его! И вот во время демонстрации машины случайно прочитал я мысли господина, и мне открылась истинная цель творения моего. Чтоб повелитель не успел использовать его, я разобрал механизм на части и раскидал по всем концам, чтобы никто и никогда не смог собрать их воедино! Ну… чтобы больше не работала машина. И вот по высочайшему приказу… Короче говоря, я был изгнан и наказан. Вуаля!

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
16 февраля 2024
Дата написания:
2023
Объем:
37 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 122 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 72 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 46 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 147 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 96 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 114 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 387 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 64 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 163 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 358 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок