Читать книгу: «Лекарь-оборотень», страница 6
– Ты не ошибаешься, парень? – поинтересовался Гнусиус. – Драмирус же исчез и никто давно его уже не видел.
– Я также сообщил ему об этом, – произнёс Амос.
– А что же он тебе ответил? – перебила его Лисняна, опередив с вопросом отца.
– Он сказал, что всё объяснит позже, – ответил Амос.
– Ладно, рассказывай дальше, – произнёс Гнусиус, взглянув на Амоса.
– После того как Лисняна рассказала нам об убийстве Иоксаля, мы вышли на улицу, чтобы своими глазами увидеть происходящее, но вокруг тела уже начала собираться толпа горожан, к которой вскоре присоединились стражники, – продолжил свой рассказ Амос. – Мы не стали подходить ближе, а предпочли удалиться. Но по пути Драмирус словно что-то вспомнил, велел нам возвращаться сюда и ждать его. И вот теперь я не знаю, что и думать.
– Если это так, и ты действительно видел Драмируса и говорил с ним, то нам следует дождаться его и выяснить все подробности, – произнёс Гнусиус, поднимаясь со своего места и направляясь к шкафу. – Полагаю, нам не помешает выпить немного вина.
Однако никто не откликнулся на его слова. Лиснянаи Амос были погружены в размышления.
Достав из шкафа бутылку вина и три бокала, которых прежде там не было, старик вновь вернулся к столу.
Однако прошёл час, затем ещё один, но Драмирус так и не появился.
– Итак, молодые люди, – произнёс Гнусиус, вставая из-за стола, – оставайтесь здесь и не покидайте таверну, чтобы с вами, дай бог, не случилось ничего плохого. Я же отправлюсь в дом Громуса.
– Куда? – поинтересовался Амос, взглянув на старика.
– Громус – это маг огня, он приятель Иоксаля, – ответил старик. – Я постараются всё у него выяснить.
– Хорошо, отец, – произнесла Лисняна, вставая и подходя к распахнутому окну. – Только не задерживайся там надолго.
Лишь только за Гнусиусом закрылась дверь, и стихли его шаги по коридору, Лисняна, взглянув на Амоса, заговорила:
– Ты уверен, что в трактире разговаривал с Драмирусом, а не с кем-нибудь другим?
– В настоящий момент я ни в чём не уверен, после того, как вместо тебя появился незнакомый мне старик, а потом и он исчез, словно растворился в воздухе.
***
Подойдя к дому Глэдмана, Драмирус внезапно остановился, словно ощутив что-то за своей спиной.
Постояв несколько мгновений, старик обернулся и увидел мальчика, пристально смотревшего на него.
– Подойди ко мне! – позвал Драмирус.
Ребёнок, молча, приблизился к старику и, подняв голову, спросил:
– Дедушка, вы кого-то ищете?
– Откуда ты это взял? – вопросом на вопрос ответил Драмирус, не сводя глаз с мальчика.
– Вы уже не первый за сегодняшний день здесь останавливаетесь и смотрите на дом колдуна! – выпалил мальчик, переминаясь с ноги на ногу.
– Ответь мне, кто ещё был здесь?
– Дашь монетку, тогда скажу, – протянул ручонку мальчик, мило улыбаясь старику.
– Держи! – сунул в руку ребёнка небольшую серебряную монетку Драмирус.
Спрятав денежку в карман старых потрёпанных штанишек, словно они ему достались по наследству от старших братьев, мальчишка произнёс, шмыгнув носом:
– Сегодня возле этого дома я видел черноволосого мужчину. Он спрашивал у меня, кто здесь живёт.
– Ты сказал ему?
– Да! – вновь шмыгнув носом, ответил мальчишка. – Если дашь ещё монетку, скажу, что я видел ещё.
– А немного будет тебе монеток? – улыбнулся Драмирус и стал шарить в кармане, словно ища там деньги.
– В самый раз! – сделав серьёзное лицо, ответил мальчишка.
– Говори!
– Нет, так не пойдёт. Сначала дай монетку, а потом я…
Но мальчик не успел договорить, дверь в доме колдуна распахнулась, и оттуда вышел старик. Бросив взгляд по сторонам, он на мгновение остановился на Драмирусе, а затем быстро пошёл в сторону городских ворот, словно решил покинуть город.
– Ты знаешь этого человека? – спросил у мальчика Драмирус.
– Нет! – ответил ребёнок. – Ну, дашь денежку или я пойду?
– Держи! – протянул мальчишке ещё одну монетку Драмирус и поспешил за удаляющимся от дома стариком.
– А рассказ? – крикнул в спину старика мальчик.
Но Драмирус уже забыл о ребёнке, преследуя незнакомца.
Пробираясь по лабиринту улиц и переулков, словно запутывая следы и уходя от преследователя, старик, то и дело озираясь по сторонам, приблизился к городским воротам.
– Мне надобно покинуть город, – произнёс он, протягивая стражнику монету.
– Когда вернётесь? – спросил высокий широкоплечий мужчина, пряча монету в карман.
– Никогда! Я не вернусь в город! – бросил старик и шагнул к воротам.
И лишь только он приблизился к воротам, как они распахнулись, словно по мановению волшебной палочки, и старик проскользнул в них.
Когда Драмирус подошёл к стене, ворота уже сомкнулись, а незнакомец бесследно исчез.
После недолгого размышления Драмирус развернулся и направился к дому чёрного колдуна. Он решил войти внутрь и забрать спрятанную там старую книгу.
Когда Драмирус приблизился к дому Глэдмана, он увидел клубы дыма и извергающиеся из окон языки пламени, охватившие всё жилище чёрного колдуна. А вокруг уже начала собираться любопытная толпа зевак.
– Что здесь случилось? – поинтересовался Драмирус у горожан, которые оживлённо обсуждали произошедшее.
– Разве вы не видите? – повернулась к старику одна из женщин. – Дом колдуна охвачен огнём! Давно пора было предать его пламени! От этого колдуна одни беды!
Драмирус, не желая более тратить время на бессмысленные расспросы, направился к таверне Аугуста, чтобы сообщить о случившемся. Он осознал, что книга навеки канула в пучине пламени, бушевавшего в доме чёрного колдуна.
Глава 17
Когда Драмирус приблизился к таверне, его внезапно охватило ощущение, будто кто-то пристально наблюдает за ним. Он остановился и обернулся, внимательно осматривая прохожих, но так и не смог определить, кто же был его наблюдателем.
«Возможно, это всего лишь игра моего воображения?» – подумал он, направляясь к двери таверны.
Однако, открыв дверь, чтобы войти внутрь, он снова обернулся и столкнулся взглядом с пожилым мужчиной, стоявшим неподалёку от дерева.
Заметив, что Драмирус смотрит на него, мужчина быстро отвёл взгляд и, озираясь по сторонам, поспешно удалился по улице.
Проводив незнакомца взглядом, пока тот не скроется из виду, Драмирус вошёл в таверну. И только он переступил порог, как кто-то сильно ударил его по голове. Оглушённый этим ударом, старик рухнул на пол и тут же потерял сознание.
Никто не мог сказать, как долго Драмирус находился в бессознательном состоянии. Когда же он пришёл в себя, то обнаружил, что находится в небольшом помещении, лишённом окон.
С трудом приподняв голову с подушки, ощущая острую боль, Драмирус внимательно стал осматривать комнату, пытаясь осмыслить, каким образом он здесь оказался.
– Как твоё самочувствие, маг? – внезапно раздался мужской голос с лёгкой хрипотцой.
Драмирус повернул голову в сторону голоса и с удивлением увидел того самого человека, который наблюдал за ним у таверны. Он не мог понять, как всё это могло произойти.
– Кто ты? – с огромным усилием выдавил из себя Драмирус.
– Сейчас речь не обо мне, – произнёс пожилой мужчина. – Где старая книга, которую ты передал человеку, переместившемуся в ваш мир?
– Я не понимаю, о чём речь! – воскликнул Драмирус и, сжав зубы, чувствуя, как боль, подобно тисками, сдавила его голову.
Уронив голову на подушку, старик застонал. Он попытался сдавить голову руками, но не смог этого сделать, тело не повиновалось его.
– Не утруждай себя, маг, – усмехнулся незнакомец, поднимаясь с кресла, стоявшего в дальнем углу, – всё равно у тебя ничего не выйдет.
Сделав пару шагов, он начал преображаться, и в следующее мгновение перед Драмирусом предстало огромное чудовище.
– Тебе нравится моё тело, старик? – прохрипело чудовище. – Или ты предпочитаешь общаться с прекрасной девой? А может, тебе больше по вкусу…
– Мне всё равно! – собравшись с силами, выкрикнул старик.
– Тогда я приму облик знакомого тебе человека, – прохрипело чудовище и снова начало меняться.
Не успел Драмирус и глазом моргнуть, как перед ним предстал Амос.
Подойдя к кровати, на которой неподвижно лежал Драмирус, «Амос» заговорил:
– Так, где старая книга, маг? Отвечай, или я заставлю тебя говорить?
– Мне неизвестно, – ответил Драмирус, едва шевеля губами. – Книгу кто-то похитил и я полагаю, что в данный момент она уничтожена.
– Это ложь! – выкрикнул «Амос», склонившись над лицом старика. – Книга не сгорела в том пожаре. Прежде чем дом чёрного колдуна охватило пламя, её вынесли оттуда. И я подозреваю, что это сделал ты, Драмирус.
– Если тебе известно о пожаре, то ты должен знать, что я не причастен к нему и не брал книгу из дома. Кто-то опередил меня.
– Кто же?! – выпалил мужчина, пристально вглядываясь в лицо старика.
– Перед тем, как я подошёл к дому Глэдмана, в котором находилась старая книга, – начал свой рассказ Драмирус, – оттуда вышел незнакомый мне старик. Что-то скрывая под одеждой, он направился к городским воротам. Я попытался проследить за ним, но, к сожалению, не успел: он покинул город.
– Что же произошло далее? – спросил «Амос», отступая от Драмируса, но не спуская с него глаз.
– Я решил вернуться к жилищу чёрного колдуна, но не успел. Дом Глэдмана уже был охвачен пламенем, а вокруг него собрались любопытные горожане. Не привлекая к себе внимания, я решил удалиться.
– Дальше я знаю! – воскликнул незнакомец и, топнув ногой, растворился в воздухе.
И лишь только «Амос» растворился в пространстве, как Драмирус погрузился в пучину глубокого сна. А в его сознании, словно заученная мантра, продолжала звучать фраза:
«Где старая книга? Где старая книга? Найди её для меня, или я убью тебя, маг!»
***
Прогуливаясь по улицам, Амос и Лисняна подошли к тому месту, где неделю назад произошёл пожар.
– Это и есть то самое место, где находился дом чёрного колдуна? – спросил Амос, пристально глядя на девушку.
Да! – ответила Лисняна, бросив взгляд на пепелище, оставшееся после пожара от жилища Глэдмана.
– Выходит, книга находилась здесь перед тем, как произошёл пожар? – вновь поинтересовался Амос.
– Да, но теперь её уже здесь … – начала говорить Лисняна, но тут же замолчала, заметив мальчика, который неожиданно появился рядом с ними, словно материализовавшись из воздуха.
– Что тебе нужно, мальчик? – поинтересовался мужчина, внимательно взглянув на ребёнка. Амос сразу же нас насторожился, заметив в глазах мальчишки неестественный блеск, словно в них был огонь.
– Дай мне монетку, дяденька, – заговорил мальчишка, протягивая руку к мужчине. – Если дашь, я расскажу тебе, произошло здесь, перед пожаром.
– Мы и так видим, что здесь произошло, – строго произнесла Лисняна, пытаясь отстранить мальчишку от Амоса.
– Тебя не спрашивают, стой спокойно и помалкивай! – бросил в сторону Лисняны мальчишка. – Я разговариваю не с тобой, лесная фея, а с лекарем!
– Как ты назвал меня? – удивлённо уставился на ребёнка Амос.
– Лекарем, – подморгнув правым глазом мужчине, спокойно произнёс ребёнок. – Наш город небольшой, и новости здесь распространяются быстро. Недавно ты, Амос, – мальчик назвал мужчину по имени, хотя они с Лисняной не называли друг друга по именам, – спас мальчика, который попал под лошадь.
– А откуда тебе известно моё имя? – спросил мужчина, не сводя глаз с ребёнка.
– Тебе сейчас не следует задумываться о том, откуда мне известно твоё имя, Амос, – произнёс мальчишка серьёзным тоном. – Тебе следует думать о том, куда делась старая книга, которую передал тебе Драмирус в лесной избушке. Во время пожара кто-то забрал книгу из дома Глэдмана.
– О какой книге идёт речь? – Лисняна перевела удивлённый взгляд с мальчишки на мужчину, словно впервые слышала об этом.
– Не делай глупое лицо, Лисняна, оно тебе не идёт! – выпалил мальчишка. – Вы с Гнусиусом давно знаете об этой книге. Или твой отец скрывал это от тебя?
– Он ничего от меня не скрывает! – воскликнула Лисняна и схватила мальчишку за руку. – Говори, что ты видел перед тем, как загорелся дом чёрного колдуна?
– Давай заключим с тобой сделку, Амос! – игнорируя вопрос Лисняны, заговорил мальчишка. – Если ты найдёшь и отдашь мне эту старую книгу, я отправлю тебя обратно в твой родной мир! Ну, а если мы не договоримся, то не обессудь, я тебя убью!
– Что?! – выкрикнул Амос, и в его теле стала происходить трансформация перевоплощения из человека в оборотня.
Но мальчишка, словно почувствовал эти перемены, резко схватил Амоса за руку и, сжав её, произнёс:
– Не стоит этого делать, ты не справишься! Моя древняя магия сильнее твоей, оборотень!
– Итак, мы договорились, – заговорил Амос. – Если я найду книгу, как мне передать её тебе? Не на улице же это делать?
– Я сегодня вечером приду к тебе в таверну, там и заключим сделку, – произнёс мальчишка.
– Но мне нужно знать, кто покинул дом Глэдмана перед пожаром, – бросил косой взгляд на мальчишку Амос, стараясь не встречаться с ним глазами.
– Вечером я приду к тебе и всё расскажу, – произнёс мальчишка и тотчас же исчез, словно растворился в воздухе, как будто его здесь и не было никогда.
***
Лишь только над городом стали смеркаться сумерки, в таверну Ульрика вошёл высокий мужчина в чёрном костюме.
Поднявшись на второй этаж, так никого и не встретив из постояльцев, даже хозяин куда-то исчез, мужчина подошёл к комнате Амоса и постучал в дверь.
– Войдите! – раздался из-за двери голос постояльца этой комнаты.
Распахнув дверь, которая скрипнула при открытии, мужчина вошёл в комнату.
Окинув её пристальным взглядом, гость остановился на Амосе, который сидел за столом.
– Проходи и присаживайся! – произнёс хозяин комнаты, приглашая гостя занять место в кресле у стены.
И только незнакомец успел расположиться в кресле, как дверь распахнулась, и в комнату вошли Драмирус, Гнусиус и Лисняна.
При виде вошедших мужчина стремительно поднялся, но тут же, словно обессилев, вновь опустился в кресло.
Драмирус и Гнусиус приблизились к мужчине, расположившись по правую и левую сторонам от него, в то время как Лисняна встала перед незнакомцем, окутав его своим магическим полем, чтобы он не смог предпринять никаких действий.
– А теперь поведай нам, – поднявшись, обратился к мужчине Амос, – кто ты такой?
– Ничего я вам не скажу, – процедил сквозь сжатые зубы мужчина и попытался подняться, но сдерживающая магия, которой опутали его, не позволила ему этого сделать.
– Лисняна, – обратился к девушке отец, – загляни-ка в его голову и посмотри, что он задумал?
Сделав шаг навстречу незнакомцу, Лисняна возложила руки на его голову и закрыла глаза. Однако спустя мгновение она отдёрнула руки, открыла глаза и произнесла:
– Это не он.
– Ты уверена? – спросил Гнусиус, пристально глядя на дочь.
– Нет! – ответила девушка. – Просто я не смогла прочитать его мысли, как будто он каким-то образом защитил их от моего взгляда.
Услышав ответ Лисняны, мужчина не смог сдержать смех, но вместо этого из его груди вырвался странный каркающий звук.
– Позволь мне! – отстраняя девушку, шагнул вперёд Амос, и его облик начал стремительно меняться.
В следующее мгновение перед незнакомцем стоял уже не простой смертный человек, а огромный оборотень, покрытый чёрной шерстью.
Открыв волчью пасть, из которой торчали острые клыки, оборотень, склонившись над мужчиной.
– Если тебе нужна книга, то поведайте мне, кто ты такой? – обратился Амос к незнакомцу.
– Книга нужна не мне, а моему хозяину, – ответил мужчина, шевеля губами. – А его вам никогда не найти. Да и книги у вас нет.
– Ты в этом уверен? – рявкнул на незнакомца Амос и, сделав от него пару шагов, вновь поменял своё звериное обличие на человеческое. – Ульрик, теперь твой выход!
И только Амос произнёс эти слова, дверь, скрипнув, открылась, и в комнату вошёл хозяин таверны. В руках он держал старую книгу.
– Этого не может быть, – едва шевеля губами, произнёс мужчина и, откинув голову на спинку кресла, захрипел.
В мгновение ока, будто бы под воздействием невидимого ластика, мужчина начал таять, и через пару секунд его уже невозможно было разглядеть.
Поняв, что уловка поймать «Тёмного» на книгу не удалась, Драмирус и Гнусиус решили прибегнуть к новой хитрости. А чтобы исполнить задуманное, они вновь решили привлечь к этому делу Амоса.
Конец.
О