Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Редактор Владимир Николаевич Кулик

Редактор Валерий Алексеевич Карданов

Редактор Роман Пеккович Симанайнен

Дизайнер обложки Алексей Владимирович Кулик

© Алексей Владимирович Кулик, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-8199-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков, культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее влияние в прошлые времена оказывали другу на друга ареалы географически близких языков. Значительное взаимное влияние оказывали славянские и финно-угорские племена, жившие по соседству. И в настоящее время русский и финский языки оказывают влияние друг на друга, что проявляется в значительном числе заимствований лексики.

В финском языке существующие заимствования из древнерусского языка оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Например: крест – risti, ложка – lusikka, сапог – saapas, священник, поп – pappi, серп – sirppi, хлев – laava.

Заимствованиями периода самостоятельного развития финского языка являются вошедшие в него позднее – из русского национального языка. Большинство заимствований из русского языка в финский язык относятся к XIX – началу XX в.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»