читал русский перевод, порой бывает уныло, читая книгу, и конечно же тошнотворная полуанглийская вежливость,
хорошо описаны действия и персонажи
читал русский перевод, порой бывает уныло, читая книгу, и конечно же тошнотворная полуанглийская вежливость,
хорошо описаны действия и персонажи
В стиле Ремарка, тоска непролазная, но в ней тоже иногда светит солнце и мелькает смысл жизни и, внезапно гаснет и солнце, и смысл ... тяжелое произведение... нужно читать медленно, осмысливая
Оставьте отзыв
В романе рассказывается история любви автогонщика Клерфэ и молодой девушки Лилиан Дюнкер, больной туберкулезом и уже примирившейся с неизбежностью смерти. Книга о борьбе за жизнь, соревновании со смертью и обретении вечности в любви.
Текст произведения снабжен словарем, в который вошли все слова, встречающиеся в романе. Книга рассчитана на средний и высокий уровни владения немецким языком.
Отзывы
2