Цитаты из аудиокниги «Лунный камень», страница 3

Нам только то и кажется вероятным, Беттередж, что согласно с нашим собственным житейским опытом, и мы верим роману только тогда, когда прочтем его в газете.

Она проживала свою жизнь, заимствуя чужую помощь и чужое мнение от всех и каждого.

...у меня правило, чтобы мужчины, как существа высшие, воздействовали на женщин где только возможно. Если женщина хочет заставить меня что-нибудь сделать, я всегда желаю знать: для чего? Чем чаще вы заставите их шевелить мозгами, выискивая резон, тем более покладистыми найдете вы их в течение всей жизни. Не вина этих бедных созданий, что они сперва действуют, а уже потом соображают. Это вина тех, кто потакает им как дурак.

Мы позавтракали – ведь, что бы ни случилось в доме, воровство или убийство, все равно люди должны завтракать. Пос

Я произнес речь, которую произношу ежегодно, как глава слуг. Я следую в этом методу, принятому королевой при открытии парламента, — то есть говорю каждый год почти одно и то же. Мою речь (так же, как и речь королевы) до ее произнесения ждут с нетерпением, как нечто такое, подобного чему не слыхивали прежде. Когда же она оказывается вовсе не новою, слушатели, хоть и ворчат немножко, но надеются услышать что-нибудь поновее в будущем году.

Легко управлять и в парламенте и на кухне, — вот что следует из этого заключить.

Мои правила относительно слабого пола, как вы уже могли приметить, очень строги. Но каким-то образом, когда я сталкиваюсь лицом к лицу с женщинами, правила эти, признаюсь, на практике не применяются.

При всей ее скрытности, при всем ее своеволии в ней не было и тени фальши. Я не помню, чтобы она когда-нибудь сказала «нет», думая «да». Я припоминаю, что в детстве не раз эта добрая душа принимала на себя вину и подвергалась наказанию за какой-нибудь проступок любимой подруги; никто никогда не слыхал от нее признания, когда это обнаруживалось и ее допрашивали. Но никто не слыхал также, чтобы она солгала. Она глядела вам прямо в лицо, качая своей упрямой головкой, и говорила просто:

— Не скажу.

Моя барышня говорит: "Сделайте это", и я говорю: "Мисс, будет сделано". Вот я здесь, с книжкой и с карандашом, - он очинен не так хорошо, как я мог бы пожелать, по если христиане лишаются рассудка, кто может ожидать, чтобы карандаши оставались остры? Давайте мне ваши приказания, мистер Дженнингс. Я запишу их, сэр. Я решился не отступать от них ни на волос. Я слепой агент, вот я кто. Слепой агент! - повторил Беттередж, находя необыкновенное наслаждение в этом определении, данном самому себе.

- Иногда, мистер Беттередж, мне кажется, что моя могила ждет меня здесь.

- Вас ждет жареная баранина и жирный пудинг, - сказал я. - Ступайте сейчас обедать. Вот что получается, Розанна, когда философствуешь на голодный желудок

When I wanted to go up-stairs, there was my wife coming down; or when my wife wanted to go down, there was I coming up. That is married life, according to my experience of it.

Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на Литрес:
09 ноября 2011
Дата написания:
1868
Длительность:
2 ч. 56 мин. 06 сек.
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 10 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 11 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 3 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 759 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 337 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 82 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 229 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 71 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 63 оценок
По подписке