Три мушкетери

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Втім, ця обставина навряд чи зупинила б нашого нестримного юнака, якби хазяїн, трохи поміркувавши, не визнав, що претензії його гостя цілком справедливі.

– А й справді, – сказав він, опускаючи свого імпровізованого кийка, – куди ж це запропастився ваш лист?

– Так, куди подівся мій лист? – закричав д’Артаньян. – Відразу ж попереджаю вас: цей лист до пана де Тревіля, і його треба будь-що знайти. А якщо він не знайдеться, то, запевняю вас, пан де Тревіль знайде спосіб його розшукати!

Ця погроза зовсім перелякала хазяїна. Адже після короля та кардинала пан де Тревіль був саме тією людиною, чиє ім’я, мабуть, найчастіше згадувалося серед військових… та й серед городян теж. Був ще, звичайно, отець Жозеф[13], але його ім’я завжди вимовлялося пошепки: такий великий був жах, що його вселяв друг кардинала Рішельє, відомий як «сіре преподобіє».

А тому, відкинувши кілок убік і наказавши дружині те саме зробити з мітлою, а слугам – з кийками, хазяїн перший подав приклад і взявся за пошуки пропажі.

– У цей лист, напевно, були вкладені якісь цінності? – спитав він після кількох хвилин марних пошуків.

– Ви ще запитуєте! – вигукнув гасконець, який розраховував за допомогою цього листа прокласти собі шлях при дворі. – У ньому було все моє багатство.

– Банківські чеки? – поцікавився хазяїн.

– Чеки на одержання грошей з особистої скарбниці його величності, – відповів д’Артаньян, що сподівався завдяки цьому листу влаштуватися на королівську службу, а тому вирішив, що може дати таку, майже правдиву, відповідь.

– От халепа! – у відчаї вигукнув хазяїн заїзду.

– Але не це важливо… – вів далі д’Артаньян з притаманним гасконцям апломбом, – не гроші. Найважливіше – те, що в цьому листі написано. Я скоріше погодився б загубити тисячу пістолів, ніж втратити його!

Він нічим не ризикував, коли б сказав і «двадцять тисяч», але його стримала юнача скромність.

Раптом хазяїна, знеможеного марними зусиллями знайти злощасного листа, осяяв, немов спалах блискавки серед ночі, здогад.

– Ви не загубили цього листа! – вигукнув він.

– Як? – скрикнув д’Артаньян.

– Ви не загубили листа, у вас його викрали.

– Викрали! Хто?

– Той дворянин, що був тут учора. Він заходив на кухню, де лежав ваш камзол. І лишався там один. Б’юся об заклад, що це він його й поцупив!

– Гадаєте, це його рук справа? – для д’Артаньяна слова хазяїна були малопереконливими. Адже він краще за будь-кого знав, що лист має вагу тільки для нього самого, і не уявляв собі ще когось, кому б він міг знадобитися. Ясна річ, що нікому з прислуги чи тим, хто був у заїжджому дворі проїздом, цей лист теж не приніс би ніякої користі.

– То ви кажете, що підозрюєте цього нахабу-дворянина? – перепитав д’Артаньян.

– Авжеж, його, – запевнив хазяїн. – Коли я сказав йому, що вашій вельможності протегує пан де Тревіль і що ви навіть маєте листа до цього славнозвісного вельможі, він дуже занепокоївся і, поцікавившись у мене, де цей лист, відразу подався на кухню. Він знав, що там лежить ваш камзол.

– Тоді це він мене обікрав! – вигукнув д’Артаньян. – Я поскаржуся панові де Тревілю, а пан де Тревіль поскаржиться королю!

Потім величним жестом він витяг з кишені два екю і простягнув їх хазяїнові, який, шанобливо знявши капелюха, провів його аж до воріт. Тут д’Артаньян скочив на свого Росінанта, і той без усяких пригод доправив його до Сент-Антуанських воріт Парижа. Там наш герой продав коня за три екю – цілком пристойна ціна, коли зважити на те, що д’Артаньян добряче загнав його на останньому відтинку свого шляху. Тому баришник, якому молодий гасконець уступив коня за дев’ять ліврів, не приховував, що такі нечувані гроші він заплатив лише з огляду на незвичайну масть коня.

Таким чином, д’Артаньян увійшов до Парижа пішки, несучи під пахвою торбинку, і блукав містом доти, поки не домовився про кімнатку відповідно до своїх скромних статків. Це помешкання, що нагадувало мансарду, було на вулиці Могильників, поблизу Люксембурзького палацу.

Сплативши завдаток, д’Артаньян одразу ж зачинився в себе й решту дня провів, обшиваючи камзол і штани галунами, які мати відпорола від майже нового камзола пана д’Артаньяна-батька і нишком віддала синові. Потім він пішов на набережну Залізного Брухту, де йому приладнали до шпаги новий клинок. Далі подався до Лувру і там у першого ж мушкетера, що зустрівся йому дорогою, розпитав, де міститься будинок пана де Тревіля. Як виявилося, він стояв на вулиці Старого Голубника, звідки майже рукою подати до того місця, де наш герой поселився. Цю обставину д’Артаньян сприйняв як добрий знак, що його подорож матиме щасливий фінал.

Нарешті, задоволений з того, як він повівся у Мензі, не відчуваючи докорів сумління за минулі вчинки, вірячи в день сьогоднішній і сподіваючись на краще майбутнє, він ліг і заснув так міцно, як тільки може спати здорова молода людина.

За провінційною звичкою, він проспав до дев’ятої години ранку і, вдягнувшись, пішов з візитом до славнозвісного пана де Тревіля, який, на думку д’Артаньяна-батька, був третьою особою в королівстві.

II
ПЕРЕДПОКІЙ ПАНА ДЕ ТРЕВІЛЯ

Пан де Труавіль – так усе ще величають його родичів у Гасконі, або де Тревіль, як він, зрештою, почав називати себе в Парижі, і справді починав не краще за д’Артаньяна, тобто без жодного су в кишені, але з тим запасом відваги, дотепності і спритності, завдяки якому навіть найбідніший гасконський дворянин, що сподівається лише на батьківську спадщину, часто досягає більшого, ніж найбагатший перігорський або беррійський, маючи реальні багатства. Зухвала хоробрість і неймовірне щастя за тих часів, коли удари шпаги сипалися градом, піднесли його на вершину крутих сходів, які звуться придворним успіхом і на які він злетів, перестрибуючи через три сходинки.

Він був другом короля, котрий глибоко шанував, як усім відомо, пам’ять свого батька, Генріха IV. Батько пана де Тревіля так віддано служив йому у війнах проти Ліги, що за браком грошей, – а грошей беарнцю не вистачало постійно, і всі свої борги він сплачував дотепністю – єдиним, чого йому не доводилося позичати, – що за браком грошей, як ми вже сказали, король дарував йому після взяття Парижа герб із золотим левом на червленому полі з девізом: «Fidelis et fortis»[14]. Це була велика честь, але вона практично ніяк не вплинула на добробут старого вояки. А тому після смерті доблесного соратника великого Генріха синові в спадщину дісталися тільки його шпага та девіз. Дякуючи цим безцінним подарункам та своїй бездоганній репутації пана де Тревіля прийняли до двору молодого принца, де він так спритно орудував шпагою і був такий вірний своєму девізові, що Людовік ХІІІ, один із кращих фехтувальників королівства, не раз було говорив: коли б комусь з його друзів треба було битися на дуелі, то він порадив би йому взяти у секунданти першим його, а другим – пана де Тревіля, а втім, можливо, навіть навпаки.

Людовік XIII почував справжню прихильність до Тревіля – щоправда, прихильність королівську, егоїстичну, але все ж таки це була прихильність. Річ у тім, що за тих непевних часів вельможі взагалі прагнули оточити себе людьми на взірець де Тревіля. Знайшлося б чимало таких, котрі могли б узяти собі за девіз слово «сильний» – другу частину напису на гербі де Тревілів, але лише поодинокі дворяни мали право претендувати на епітет «вірний» – першу частину фамільного девізу. Тревіль належав до останніх. Він був однією з тих рідкісних натур, що ладні молитися на свого хазяїна і слухаються його в усьому, як вірний пес. При цьому вони надзвичайно кмітливі, мають пильне око й міцну руку. Око служило йому для того, щоб зірко стежити, чи не гнівається король на когось, а рука – щоб завдавати нищівного удару тому, хто став причиною найвельможнішого гніву: хоч би й Бем чи Моревер, Польтро де Мере чи Вітрі. І дарма що показати себе повною мірою де Тревілю досі не щастило – він терпляче вичікував, і навіть поклявся собі, що, коли трапиться такий шанс, він не ловитиме гав. Недарма Людовік XIII призначив де Тревіля капітаном своїх мушкетерів, що були віддані королю майже фанатично, як ординарна сторожа Генріху III або шотландська гвардія Людовіку XI.

Кардинал, зі свого боку, теж намагався ні в чому не поступатися королю. Побачивши, як Людовік XIII оточує себе найкращими воїнами королівства, цей другий чи, точніше, перший володар Франції також захотів мати свою гвардію. Тому він завів власних мушкетерів, як Людовік XIII завів своїх, і можна було спостерігати, як ці два можновладних суперники відбирали для себе по всій Франції, а то й навіть в іноземних державах тих, хто прославився умілим володінням шпагою. І нерідко ввечері, за партією в шахи, Рішельє та Людовік XIII сперечалися, в кого кращі гвардійці. І той, і той вихваляв виправку й хоробрість саме своїх воїнів, і, на словах засуджуючи бійки та дуелі, кожний спідтиха всіляко заохочував їх до таких сутичок. Перемога чи поразка власних улюбленців сповнювали їх невимовною радістю або щирим смутком. Так принаймні про це розповідає у своїх мемуарах одна особа, якій довелося тоді стати учасником багатьох перемог і кількох поразок.

 

Тревілю була відома слабинка його володаря, і завдяки цьому він надовго завоював прихильність короля, котрий аж ніяк не міг похвалитися вірністю в дружбі. Він проводив парадним маршем своїх мушкетерів перед кардиналом Арманом дю Плессі з таким зухвалим виглядом, що в його високопреосвященства від люті стовбурчилися сиві вуса. Тревіль досконало володів тогочасним мистецтвом війни і знав, що той, хто не живе за рахунок ворога, змушений жити за рахунок своїх співвітчизників: його солдати, які підкорялися тільки йому одному, були запеклими зірвиголовами.

Неохайні, абияк вдягнені, не завжди тверезі, в синцях і подряпинах, мушкетери короля, або, точніше, мушкетери пана де Тревіля, валандалися по шинках та сумнівної слави закладах, а то й просто, йдучи вулицями, горланили пісень, підкручуючи вуса, бряжчали шпагами і принагідно намагалися будь-що зачепити гвардійців пана кардинала, коли зустрічали їх дорогою. В такі хвилини, хоч би де це відбувалося, з піхов миттю вихоплювали шпаги, а противника підіймали на кпини. Траплялося, що їх убивали, але й на смертному одрі вони були певні: їх гідно поховають і за них помстяться. Та частіше вбивали вони, і знову їх не полишала певність, що про них не забудуть: їм не доведеться довго, як щурам, сидіти у в’язниці, бо пан де Тревіль знайде спосіб звільнити їх. Ці люди скрізь вихваляли пана де Тревіля, якого дуже любили і, дарма що були затятими горлорізами, тремтіли перед ним, як школярі перед учителем, підкорялися йому з першого слова й ладні були вмерти на місці, аби тільки змити з себе найменшу підозру в недостатній відданості своєму кумирові.

Пан де Тревіль застосовував цей могутній важіль на користь, передусім, королю та його прибічникам, але не забував, звісно, себе і своїх друзів. Утім, у жодних мемуарах того багатого на цей жанр літератури часу ви не знайдете жодного свідчення, щоб навіть вороги, – а їх було в нього чимало як серед тих, хто володів пером, так і серед тих, хто орудував шпагою, – щоб навіть вороги звинувачували цього гідного дворянина в тім, начебто він брав плату за послуги своїх доблесних воїнів. Де Тревіль володів тонким мистецтвом плести інтриги не гірше, ніж найпідступніші інтригани, але при цьому залишався чесною людиною. Навіть більше: попри виснажливі походи та нескінченні вправи на плацу, він був невтомним шукачем веселих пригод, найвитонченішим дамським залицяльником, який умів принагідно вразити вигадливим мадригалом. Про його любовні походеньки говорили стільки ж, скільки двадцятьма роками раніше про сердечні справи Бассомп’єра[15], – а це багато про що свідчить. Капітаном мушкетерів захоплювалися, його боялися й любили водночас, інакше кажучи, він тішився життям і брав од нього стільки, скільки міг узяти.

Людовік XIV затьмарив своїм сяйвом усі інші зірки королівського двору, тоді як батько його – сонце pluribus impar[16] – давав змогу сяяти власним блиском кожному з фаворитів і нітрохи не применшував ролі своїх придворних. Крім ранкового прийому в короля і кардинала, у Парижі відбувалося ще понад двісті таких «ранкових прийомів», потрапити на які вважалося особливою честю. Та прийом у де Тревіля збирав чи не найбільше відвідувачів.

Подвір’я його особняка, що стояв на вулиці Старого Голубника, нагадувало похідний табір уже з шостої години ранку влітку і з восьмої години взимку. П’ятдесят або й шістдесят мушкетерів, раз у раз змінюючи один одного, з поважним виглядом постійно прогулювалися перед будинком при повному озброєнні і готові до всього. Сходами, такими широкими, що нині на їхньому місці можна було б спорудити цілий будинок, у пошуках якоїсь ласки снували вгору і вниз прохачі, несміливо походжали дворяни, які приїхали з провінції і сподівалися на зарахування в мушкетери, пробігали лакеї в різнобарвних лівреях, що приносили до пана де Тревіля послання від своїх господарів. У передпокої на довгих, розташованих півколом лавах сиділи обрані, тобто ті, хто був допущений до аудієнції. Цілий день передпокій гудів, як вулик, тоді як поряд у кабінеті пан де Тревіль приймав гостей, вислуховував скарги, давав накази, і, немов король на своєму балконі в Луврі, підходив до вікна, щоб зробити огляд своїм військам.

У той день, коли д’Артаньян прийшов сюди вперше, його вразила кількість відвідувачів – нечувана для провінціала, який щойно випурхнув з рідних пенатів. Провінціал, щоправда, був гасконцем, а його земляків у ті часи вважали за людей, яких не так легко чимось збентежити. Проминувши масивні ворота, оббиті довгими цвяхами з квадратними головками, відвідувач опинявся серед юрби озброєних людей, котрі, перегукуючись, походжали подвір’ям і затівали то сварку одне з одним, то якусь гру. Годі й сподіватися продертися через цей тісний живопліт, коли ти не офіцер, вельможа або гарненька панночка.

Саме крізь оцю безладну й галасливу юрбу намагався протовпитися наш юний друг, ледве стримуючи в грудях колотнечу серця, притискаючи до худих ніг свою довгу шпагу, притримуючи рукою капелюх і ніяково усміхаючись тією усмішкою провінціала, який намагається триматися з гідністю.

Розминувшись з яким-небудь гуртом відвідувачів, він полегшено зітхав, але розумів, що присутні оглядаються на нього, і вперше в житті д’Артаньян, дарма що був про себе досить високої думки, відчув себе смішним.

Дійшовши до сходів, д’Артаньян спинився перед ще більшою перешкодою. Внизу четверо мушкетерів завели якусь незрозумілу гру (про яку ми розкажемо нижче), тоді як десять чи дванадцять їхніх приятелів очікували своєї черги, щоб і собі взяти участь у цій забаві. Один з четвірки, стоячи на сходинку вище за інших, хвацько вимахував шпагою, відбиваючись від решти і не даючи або принаймні роблячи все, щоб не дати їм піднятися.

Ці троє наскакували на нього, теж спритно орудуючи своїми шпагами. Д’Артаньянові спочатку здалося, що це фехтувальні рапіри, на вістря яких надіті захисні насадки. Але невдовзі зі свіжих подряпин на обличчях учасників гри він зрозумів, що, навпаки, клинки були як слід відточені і загострені. До того ж при кожній новій подряпині не тільки глядачі, а й самі учасники поєдинку реготали, як божевільні.

Мушкетер успішно стримував натиск своїх супротивників на верхній сходинці. Довкола зібрався вже натовп цікавих. За умовами гри той, хто діставав поранення, вибував, і його черга на аудієнцію переходила до того, хто зумів завдати йому влучного удару. Протягом п’яти хвилин, поки тривав поєдинок, перепало усім трьом: в одного була подряпана рука, у другого – підборіддя, у третього – вухо, і лише сам захисник сходинки щасливо уникнув шпаг нападників. Завдяки такій спритності та відповідно до встановлених правил йому надавалося право просунутися в черзі одразу на три позиції.

Хоч як важко було здивувати нашого молодого мандрівника чи, точніше, змусити його показати свій подив, та ця дивна гра вразила і його. У Гасконі, в його провінції, де кров звичайно легко збурюється в жилах, дуелі, як правило, починалися після певних приготувань. Але витівка, яку влаштувала ця четвірка шибеників, була, мабуть, найнеймовірнішою з усього, про шо йому коли-небудь доводилося чути навіть у себе на батьківщині. Йому здалося, що він опинився в казковій країні велетнів, там, де Гуллівер свого часу теж набрався страху. Але на цьому потрясіння для д’Артаньяна ще, либонь, не закінчилися: адже потрапити до пана де Тревіля можна було лише діставшись верхньої площадки і передпокою.

Площадка сходів не призначалася для бійок – тут розповідали про любовні пригоди, а в передпокої – про звичаї при королівському дворі. На площадці д’Артаньян почервонів, у передпокої – злякано затремтів. Його жвава й смілива уява, що змушувала тремтіти серця молоденьких покоївок у Гасконі, а нерідко й серця їхніх молодих господинь, ніколи, навіть у кошмарному сні, не могла б змалювати йому половини плотських утіх і навіть чверті любовних подвигів, розповідаючи про які, тут згадували гучні імена і наводили пікантні подробиці. Але якщо на площадці похитнулося його поняття добропорядності, то в передпокої під сумнів було поставлено правильність тієї поваги, яку він виявляв до кардинала. Тут, на превеликий свій подив, д’Артаньян почув, як критикують політику, від якої тремтіла вся Європа. Жваво тут обговорювали й приватне життя кардинала, хоча за найменшу спробу відкрити завісу над ним поплатився не один могутній і знатний вельможа. Ця велика людина, яку так шанував д’Артаньян-батько, була тут мішенню для жартів мушкетерів пана де Тревіля. Одні піднімали на кпини його криві ноги й згорблену спину; другі наспівували куплети про його коханку, пані д’Егільон, та про його племінницю, пані де Комбале, а треті відразу домовлялися зробити якусь капость пажам і гвардійцям кардинала, – усе це здавалося д’Артаньянові неймовірним і жахливим.

Проте коли в цих ущипливих жартах і глузливих куплетах про кардинала випадково згадувалось ім’я короля, то здавалося, ніби хтось одразу встромляє кляп у ці глумливі вуста. Присутні починали озиратися, мовби побоюючись, що їхні слова можуть почути за стіною в кабінеті пана де Тревіля. Але за мить чиясь репліка знову зачіпала його високопреосвященство, голоси знову лунали на повну силу, і жоден учинок кардинала не лишався без дошкульних коментарів.

«Цих людей, – з жахом подумав д’Артаньян, – напевно кинуть до Бастилії або повісять. А разом з ними й мене, бо приєднають до їхніх спільників тільки за те, що я чув усі ці розмови. Що сказав би мій батько, який так палко радив мені поважати кардинала, коли б довідався, що я потрапив у товариство людей, для яких немає нічого святого!»

Неважко здогадатися, що д’Артаньян не наважувався взяти участь у розмові. Він тільки дивився обома, на всі вуха слухав, напружуючи свої п’ять почуттів, аби нічого не пропустити. Хоч як би він довіряв батьковим рекомендаціям, молодий гасконець відчував, що за вдачею своєю він схильний скоріше схвалювати, ніж піддавати осуду нечувані речі, що відбувалися навколо.

А що д’Артаньян був білою вороною серед цієї юрби прибічників пана де Тревіля і його вперше бачили тут, до нього відразу підійшли довідатися про мету його приходу. У відповідь д’Артаньян скромно відрекомендувався і, назвавшись земляком пана де Тревіля, попросив слугу, який підійшов до нього з цим запитанням, поклопотатися перед паном де Тревілем про невеличку аудієнцію для нього. Слуга люб’язно пообіцяв передати його прохання, щойно трапиться слушна нагода.

Трохи оговтавшись від побаченого й почутого, д’Артаньян міг тепер спокійно роздивитися вбрання та обличчя присутніх.

Посеред найгамірнішого гурту гордовито стояв високий мушкетер у досить незвичному костюмі, до якого й була прикута загальна увага. На ньому був не мундир, носити який, між іншим, було не обов’язково в ті часи – часи меншої свободи, але більшої незалежності, – а у світло-блакитному, зовсім вицвілому й добряче потертому камзолі, на якому красувалася гаптована золотом перев’язь, що вигравала всіма барвами веселки. Довгий плащ з червоного оксамиту вільно спадав з його плечей, даючи змогу тільки попереду розгледіти розкішну перев’язь, на якій висіла велетенського розміру шпага.

Цей мушкетер щойно змінився з караулу і скаржився на застуду, час від часу підтверджуючи це глухим покашлюванням. Саме застуда змусила його вдягнути плащ, як він пояснював, погордливо поглядаючи на присутніх і недбало підкручуючи вус, поки ті захоплено милувалися з гаптованої золотом перев’язі, і особливо – д’Артаньян.

– А що ж ви хотіли, – казав мушкетер, – така тепер мода. Це, звичайно, страшенно дорого, я й сам розумію, але модно. До того ж треба було кудись витрачати батьківські грошики.

– Ну, Портосе, – вигукнув хтось, – не намагайся нас переконати, що цією перев’яззю ти завдячуєш батьківській щедрості! А чи не одержав ти її з рук тієї дами під вуаллю, яку я зустрів з тобою в неділю біля воріт Сент-Оноре?

– Ні, присягаюся честю дворянина, я купив її сам і за власні гроші, – відповів той, кого тільки що назвали Портосом.

– Так само, – зауважив інший мушкетер, – як я купив оцей новий гаманець: за ті гроші, що моя любаска поклала мені до старого.

– Запевняю вас, панове, – заперечив Портос, – і на доказ цього я можу сказати, що коштувала вона мені дванадцять пістолів.

 

Знову почулися захоплені вигуки, але й сумнівам не було покладено край.

– Хіба це не так, Арамісе? – спитав Портос, звертаючись до іншого мушкетера.

Цей мушкетер був цілковитою протилежністю тому, хто назвав його Арамісом. Юнак років двадцяти двох або двадцяти трьох, з простуватим і трохи наївним обличчям, з чорними очима й рум’янцем на щоках, вкритих, немов персик восени, оксамитовим пушком. Тоненькі вуса бездоганно правильною лінією окреслювали верхню губу. Не полишало враження, що він боїться опустити руки, щоб не дати набрякнути жилам. Час од часу він пощипував себе за вуха, щоб зберегти їх ніжно-рожевий колір і прозорість. Говорив мало й повільно, часто розкланювався, вітаючи знайомих, а коли беззвучно сміявся, то можна було помилуватися його гарними зубами, за якими, як і за всім своїм туалетом, він доглядав, певно, так само старанно. На запитання свого друга він відповів ствердно, кивнувши головою.

Це підтвердження, очевидно, остаточно розвіяло сумніви щодо перев’язі. Нею все ще захоплювалися, але більше про неї не говорили, і наступна тема розмови вже ніяк не була пов’язана з попередньою.

– Якої ви думки про те, що розповідає конюший пана де Шале? – спитав якийсь мушкетер, звертаючись не до когось особисто, а до всіх одразу.

– І що ж він розповідає? – розв’язно поцікавився Портос.

– Він каже, що у Брюсселі здибався з Рошфором, цим вірним прихвоснем кардинала. Той перевдягнувся капуцином і, завдяки такому маскараду, обкрутив круг пальця, як останнього дурня, пана де Лега.

– Як останнього дурня, – відгукнувся Портос. – А чи є в цій історії хоч дещиця правди?

– Я чув усе це від Араміса, – відповів мушкетер.

– Невже?

– Ви самі все добре знаєте, Портосе, – сказав Араміс. – Я ж учора вам розповідав. Утім, панове, годі про це говорити.

– «Годі про це говорити»! – вигукнув Портос. – Ви так гадаєте? «Годі про це говорити»! Сто чортів! Легко ж ви все вирішуєте!.. Як?! Кардинал шпигує за дворянином, за допомогою зрадника, розбійника, шибеника викрадає в нього листи, а потім, використовуючи ці листи, хоче відрубати Шале голову під тим приводом, нібито Шале мав намір убити короля й одружити герцога Орлеанського з королевою! Ніхто не міг знайти розгадки цієї таємниці. Ви, на втіху всім нам, нарешті розповіли про неї вчора, а сьогодні, коли ми все ще приголомшені цією новиною, кажете: «Годі про це говорити»!

– Ну то поговорімо, коли вам так хочеться, – терпляче погодився Араміс.

– Дісталося б цьому Рошфору, якби я був конюшим пана де Шале! – вигукнув Портос.

– А потім вам дісталося б від Червоного герцога, – спокійно зауважив Араміс.

– Червоний герцог… Браво, браво! Червоний герцог!.. – закричав Портос, плещучи в долоні й схвально киваючи головою. – Червоний герцог – це чудово. Я зроблю так, щоб усі дізналися про це прізвисько, слово честі. Ну й жартівник цей Араміс!.. Як прикро, що ви не змогли віддатися своєму покликанню, любий мій! З вас би вийшов чудовий абат!

– О, це тільки тимчасова відстрочка, – мовив Араміс. – Якогось дня я все-таки стану ним. Адже ви добре знаєте, Портосе, що саме з цієї причини я й досі вивчаю богослов’я.

– Авжеж, він зробить так, як каже, – запевнив Портос. – Рано чи пізно, але зробить.

– Найпевніше – рано, – відповів Араміс.

– Він чекає тільки одного: щоб остаточно зважитися й знову вдягти сутану, яка висить у нього в шафі за мундиром! – озвався якийсь мушкетер.

– Чого ж він чекає? – спитав другий.

– Він чекає, коли королева подарує французькому престолові спадкоємця.

– Не варто, панове, жартувати з цього приводу, – зауважив Портос. – Королева, хвалити Бога, ще в такому віці, що може на це піти.

– Кажуть, що пан Бекінгем[17] у Франції!.. – сказав Араміс, лукаво посміхнувшись і тим самим надавши цим, здавалося, невинним словам якогось двозначного відтінку.

– Арамісе, друже мій, цього разу ви не праві, – перервав його Портос, – через свою звичку жартувати з усякого приводу іноді ви заходите надто далеко. Якби пан де Тревіль почув, вам би перепало від нього за такі слова.

– Ви, здається, повчаєте мене, Портосе? – зухвало спитав Араміс, у смиренному погляді якого на мить спалахнула блискавка.

– Любий мій друже, – відповів Портос, – будьте мушкетером чи абатом, але не тим і тим водночас. Згадайте, Атос кілька днів тому сказав вам: ви їсте з усіх годівниць… Ні, прошу вас, не будемо сваритися – це зовсім ні до чого. Ви добре знаєте про домовленість між вами, Атосом і мною. Адже ви буваєте в пані д’Егільйон і залицяєтесь до неї; ви буваєте в пані де Буа-Трасі, кузини пані де Шеврез, і, кажуть, маєте особливу прихильність цієї дами. Бога ради, вам нема потреби зізнаватися у своїх успіхах, ніхто не вимагає від вас сповіді – усім відома ваша порядність! Але коли вже вам, нехай йому біс, притаманна ця чеснота, не забувайте про неї, коли йдеться про її величність. Хай плещуть язиками що завгодно і хто завгодно про короля й кардинала, але королева священна, і коли вже говорити про неї, то тільки хороше.

– Портосе, ви самозакохані, як Нарцис[18], майте це на увазі, – сказав Араміс. – Вам відомо, що я не ненавиджу повчання і ладен вислуховувати їх тільки від Атоса. Стосовно ж вас, чоловіче, то ваша перев’язь надто розкішна, щоб можна було повірити у ваші шляхетні почуття. Я стану абатом, якщо вважатиму це за потрібне. Але поки що я мушкетер і, як мушкетер, можу говорити все, що хочу. Зараз мені хочеться сказати вам, що ви мені страшенно набридли.

– Арамісе!

– Портосе!

– Панове!.. Панове!.. – почулося з усіх боків.

– Пан де Тревіль чекає на пана д’Артаньяна! – перервав їх слуга, відчиняючи двері кабінету.

Почувши це, всі одразу замовкли, і в цілковитій тиші молодий гасконець, перетнувши довжелезний передпокій, увійшов до капітана мушкетерів, щиро вітаючи себе з тим, що йому пощастило так вчасно уникнути розв’язки цієї дивовижної суперечки.

13Отець Жозеф (1577–1638) – Жозеф дю Трамбле. Відомий як «отець Жозеф», або «сірий кардинал». Був довіреною особою кардинала Рішельє і, дарма що не посідав ніякої офіційної посади, мав великий вплив і владу.
14«Вірний і сильний» (лат.).
15Бассомп’єр Франсуа (1579–1646) – маршал Франції і дипломат.
16Багатьом не рівне (лат.).
17Бекінгем Джордж Вілльєрс, лорд (1592–1628) – англійський політичний діяч, фаворит королів Якова I та Карла I.
18Нарцис – персонаж давньогрецьких міфів, який закохався у власне відображення у воді й, не маючи змоги відвести від нього очей, кинувся у воду й загинув. Цим ім’ям називають самовпевнену і самозакохану людину.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»