Читать книгу: «Волшебная пекарня Лидии Моэм», страница 2
Глава 2. В мире людей ❄ Поклонник Санты
Карла закашлялась. Где-то совсем рядом застонал Коди.
– Что стряслось? – услышала она его голос.
– Нас телепортировало! – взвизгнула девушка, проворно вскочила на ноги и принялась озираться по сторонам. Они находились в небольшой комнате, в углу которой стояла мигающая огнями елка. На подоконнике – светильник-горка, сияющий лампочками, сделанными в виде свечей.
Коди тоже встал на ноги.
– Куда мы попали? – прошептал он.
Карла подошла к стене, к которой была прибита полка, заставленная фотографиями в деревянных рамках, и принялась их рассматривать.
– В комнату к какому-то мальчику. – Растерянно ответила она.
– А в какую… эм… страну?
– Откуда я знаю?! – вспылила Карла. – Ну вот зачем ты попробовал торт?! Тебя разве не учили, что даже крохотный кусочек торта-телепорта переносит человека?!
Щеки Коди пошли пятнами, это было заметно даже в полутьме комнаты.
– Прости! – горячо зашептал он. – Я совершенно об этом забыл!
– Забыл или не знал? – возмутилась Карла. – Как можно забыть о том, как работает торт-телепорт! Ты вообще в курсе… – она прищурилась. – Да, действительно, о чем это я. Ты знаешь принцип работы торта-телепорта?
Коди смутился и снова покраснел.
– Я знаю, что он переносит… если попробовать хоть кусочек… хоть капельку…
– А знаешь ли ты куда и как он переносит? Почему мы оказались тут, ты понимаешь?
– Ну… – Коди отвел глаза.
– Торт-телепорт – особенный десерт, и тут дело даже не в сложности приготовления. Он переносит в место, про которое думал человек, который его пробовал. Помнишь, что было написано в рецепте про экстракт серебряной полыни, которую ты достал?
Парень покивал, а потом процитировал книгу, изумив Карлу точностью напечатанной там фразы.
– «Для телепортации в определенную точку следует добавить экстракт серебряной полыни и зерна пространства».
– Ты понял, что это значит?
– Ну… что он перенесет в место, заданное в рецепте.
– Да. Эти ингредиенты используют редко, потому что обычно кому-то надо переместиться в более сложные миры – вот в мир людей, например. Тогда мы добавляем специальные порошки, в зависимости от мира. Конкретную локацию используют намного реже, чаще для какого-то веселого мероприятия, например, дня рождения или свадьбы, чтобы телепортировать гостей сразу на место проведения. Но такие перемещения ведутся по нашему миру.
Коди пару раз моргнул.
– Я понял. Но к чему ты все это рассказала?
– Ты попробовал торт. Ты задал место. Так что у меня вопрос: куда, блин, мы попали?! О чем ты подумал, когда сожрал ту каплю крема?
Коди обхватил себя руками.
– Я подумал о Рождестве… и о том… как буду его праздновать.
Карла прикусила губу и задумалась.
– Но мы попали в место в мире людей, потому что торт был настроен на их мир… В комнату, где живет маленький мальчик. – Она посмотрела на Коди более внимательно. – У тебя есть младший брат?
Тот отрицательно покачал головой.
– Нет. Я один в семье.
Девушка подошла к полке и принялась рассматривать стоящие на ней фотографии в деревянных рамках. На них не было ничего необычного: просто семья, мама, папа и ребенок. На некоторых фотографиях мелькала беленькая собачка.
– Обычный человеческий ребенок, – протянула она.
– И как нам теперь вернуться домой?
Карла ответить не успела: тишину комнаты нарушил скрип. Знаете, такой обычный протяжный скрип старой двери.
Коди и Карла замерли, почти перестав дышать, и принялись одними глазами искать источник звука. Найти его в маленькой комнате было не трудно: на противоположной стене была небольшая дверь, которая, судя по всему, вела в небольшую кладовку.
И именно она теперь была приоткрыта.
Огни на новогодней елке продолжали приветливо мигать.
* * *
Тем временем Лидия Моэм сидела в своей комнате, которая служила ей одновременно и кабинетом, и разговаривала с крупным мужчиной, который то и дело поглаживал свою седую бороду. На коленях у него лежала красная шапка, отороченная белым мехом.
Когда Петро ворвался в ее комнату-кабинет, совершенно забыв постучать, Лидия как раз показывала мужчине что-то в своем альбоме.
Дверь громко ударилась о стену, Лидия вскинула голову, а незнакомец обернулся.
– Петро? – удивилась владелица пекарни. – Ты что тут делаешь? Что случилось?
Молодой человек, смахнув капли пота со лба, с некоторым ужасом посмотрел на Лидию.
– У нас… проблемы. С тортом-телепортом, – пробормотал он, косясь на мужчину. Тот несколько секунд всматривался в его лицо, а потом повернулся к Лидии.
– А ты мне тут такую рекламную компанию своего торта развернула, – усмехнулся он, – а, оказывается, у вас с ним… проблемы.
Лидия покраснела.
– Петро, о чем ты говоришь?
– Карла и Коди приготовили торт, – спешно начал рассказывать кондитер, – и, судя по всему, приготовили они его отлично. Потому что… когда я пришел на кухню, а я просто вышел, чтобы отнести в магазин новую партию снежного печенья, торт висел в воздухе около холодильника. Лидия, ты знаешь, что это значит.
– Вот видишь, – Лидия повернулась к мужчине, – торт работает.
– Лидия, Карла и Коди…
Женщина перебила.
– Я слышала. Переместились в мир людей.
Незнакомец, сидящий напротив, хмыкнул.
– Я правильно понимаю: у господина Клауса сегодня будут проблемы?
– Никаких проблем. Мы все уладим.
– А что ты будешь делать, если кто-то из людей увидит твоих… помощников? Вряд ли они похожи на оленей или эльфов.
– Ну, мы ведь не знаем в какую страну их закинуло, – пожала плечами Лидия, – быть может, у них и получится выдать себя за помолодевшего тебя и твою внучку. – Она улыбнулась. – Карла у меня сообразительная, придумает какую-нибудь историю про молодильные яблочки и неполадки с санями.
Мужчина громко захохотал.
– Ловко ты это, – пробасил он, – мне понравилось. Что же. Раз ты говоришь, что все уладишь, да и торт сработал… Тогда я готов прикупить у тебя парочку десертов. В Петербурге в этом году уж больно теплый декабрь выдался, думаю, мне пригодятся несколько ящиков твоего фирменного снежного печенья.
Лидия очаровательно улыбнулась, а потом посмотрела на стоящего у дверей Петро.
И по ее глазам он понял, что владелица пекарни взволнована.
* * *
– Вы кто? – в комнате раздался звонкий шепот, и в тишине он прозвучал довольно оглушительно.
Карла нервно сглотнула.
– А ты кто? Покажись, не прячься.
– Нет! Вдруг вы плохие? Схватите еще меня…
– Не бойся, никто тебя не схватит, – заверил неизвестного мальчика Коди. – Выходи, не бойся.
– Вы хотите похитить мои подарки? Как Гринч?
– Что? Как кто? – не поняла Карла. Коди повернулся к ней и зашептал:
– У людей есть такой персонаж… он зеленый и ворует подарки в Рождество.
– Отличное описание! Мы что, разве позеленели? – таким же шепотом возмутилась Карла.
Пока они перешептывались, дверь еще сильнее приоткрылась.
– Вы помощники Санты?
– Можно и так сказать, – Карла дружелюбно улыбнулась, заприметив за дверью мальчишечий нос и горящие восторгом темные глаза.
– Ого! – дверь широко отворилась, едва не ударив о стену, и в комнату выбежал мальчишка лет семи. Карла сразу же заприметила зажатый в руке леденец и пижамку с красными машинками. – Вы принесли мне еще подарков?
– Мы пришли проконтролировать, что у тебя в комнате все сделано правильно, – сказал Коди, сделав серьезное лицо. Потом он, конечно, не удержался и его губы расплылись в улыбке. – Все ли у тебя готово к приходу Санты.
– Да! Все готово! Но я поставил молоко и печенье на первом этаже, в гостиной, – принялся горячо говорить мальчик, – там елка большая-большая стоит, под ней подарки. Мама не разрешила и тут поставить угощения, боится, что я сам могу съесть, а мне столько сладкого нельзя… Но как я могу оставить Санту без молока и печенья, правильно?
– Конечно. Вижу, что ты все отлично украсил. Елка чудесная! – подхватила Карла.
Мальчик зарделся от удовольствия.
– Спасибо! Вы теперь уйдете?
«Знать бы еще как», – промелькнуло в голове у Карлы, но вслух она этого, конечно же, не сказала.
– Да, к сожалению, нам пора.
– А как вы попали ко мне в комнату?
– Благодаря волшебству, – ответил Коди и не соврал. Только вот больше у них никакого волшебства не было, ну, по крайней мере такого, которое могло бы перенести их обратно в их мир.
– А назад как пойдете? Тоже с помощью волшебства? – глаза мальчика заблестели.
– Эм… нет. Пожалуй… через окно. – Ответила девушка. Коди посмотрел на нее с нескрываемым ужасом.
«Ну, сломать ногу, – мрачно подумала Карла, – все же лучше, чем попасться кому-то из взрослых на глаза. За это, хотя бы, Лидия не убьет».
Медленно, даже слишком медленно, она подошла к окну, на котором стояла рождественская горка.
«Хоть бы было не очень высоко, – промелькнуло в голове у Коди, который, продолжая широко улыбаться мальчику, пятился вслед за Карлой, – а то умереть в первый рабочий день – так себе для резюме».
Карла вцепилась пальцами в край подоконника и посмотрела вниз через стекло. Внизу белели большие сугробы, да и само расстояние до земли было не таким уж и большим.
«Слава Трем Черепахам!»
Девушка повернулась к Коди, кивнула ему, а потом принялась открывать окно.
– Ты не шутишь? – прошептал он. – Мы будем прыгать?
– Да. Нас не должны увидеть взрослые! – прошипела девушка в ответ.
Мальчик тоже подошел поближе к окну, словно хотел посмотреть и проверить – не стоят ли за ним волшебные сани?
– А вы мне совсем-совсем ничего не оставите на память? – спросил вдруг он.
Карла растерянно посмотрела на мальчишку. Вряд ли у нее в кармане найдутся безобидные волшебные предметы, которые можно без последствий подарить человеческому ребенку.
К счастью, у новенького работника пекарни Лидии Моэм кое-что было.
– Держи, приятель, – Коди покопался в кармане кофты и достал завернутую в салфетку печенюшку.
– Печенье? – удивился мальчик.
– Оно не простое, – шепотом сказал Коди, – а волшебное. Только съешь его, когда мы уйдем, ладно? И не показывай родителям. Взрослые… не понимают. Договорились?
Мальчик закивал, хватая подарок и прижимая его к груди.
– Конечно!
Карла открыла окно до конца и в лицо ей ударил морозный воздух.
– Пока, малыш. Слушайся маму и папу. – Хриплым от волнения голосом сказала она, залезая на подоконник и свешивая вниз ноги. Потом обернулась через плечо и встретилась с глазами Коди, которые были размером с хорошую золотую монету. Казалось, он предпочел бы столкнуться со взрослыми, а потом разгребать последствия этого столкновения.
Но делать было нечего.
Карла снова посмотрела вниз, сделала глубокий вдох и… прыгнула.