Отзывы на книгу «Азенкур», страница 3

DarkGold
Так что ж сказать о луке? Он в Англии сработан, лук. Искуснейшие руки Из тиса выгнули его…

Эта песенка лучников (точнее, первые строки из неё) не из этой книги, а из «Белого отряда» Конан Дойля, но подходит чертовски. Вообще, с «Азенкуром» Корнуэлла у меня сложилось не сразу. Обычно я не люблю обилие кровавых мерзостей (да, считаю, что можно упомянуть о них так, чтобы их наличие осталось несомненным, но при этом не расписывать), поэтому разграбление Суассона в начале книги… Да, я готов был согласиться с теми читателями, которым кажется, что иногда Корнуэлл кровавые мерзости чуть ли не смакует, и меня они чуть от книги не отвратили. Впрочем, в послесловии Корнуэлл, можно сказать, их наличие в книге объясняет: дескать, даже на фоне часто суровых и жестоких нравов Средневековья то, что творили свои же французы в Суассоне, всех потрясло, поэтому и расписано во всех подробностях. В общем, так или иначе, но к время от времени встречающимся на страницах книги кровавым подробностям я привык. Да, реализм с уклоном в натурализм, да, обычно я такое не сказать что люблю, но, с другой стороны, что было, то было, и хотя поначалу мне чуть не показалось, что Корнуэлл изображает Средневековье гротескно грязным и унылым, но потом я понял, что это не так. Изображает – думаю, как раз реалистично. Показывая и красоту, и доблесть – и кровавые подробности, и порой встречающуюся косность взглядов, и не всегда торжествующую справедливость. Дальше какое-то время мне интересны были только моменты появления «на сцене» Генриха Пятого – как я ни напоминал себе, что книга в первую очередь о простых людях, и это должно быть интересно, не только же о королях читать. Но – дело ещё и в том, что вот прямо очень понравился мне у Корнуэлла Генрих. То есть, не в том дело, что он у него идеализированный, этого-то как раз нет, виден и религиозный фанатизм, и местами, возможно, чрезмерная суровость, и всепоглощающая жажда военной славы (но при этом видно и бесстрашие, и стремление быть справедливым, и искренняя вера в то, что для Франции он будет лучшим правителем, чем те, что есть сейчас), и, думаю, получился Генрих как раз реалистичным – но именно таким он мне здесь и понравился. Правда понравился, очень. Ещё во время осады Гарфлёра, когда рыли подкоп, книга стала напоминать мне советский производственный роман. Роют, значит, этот подкоп, роют, роют… На минутку появился Генрих: «Верной дорогой идёте, товарищи!» Ур-р-ра-а-а-а-а, кричат в ответ товарищи. Ура-а-а, думаю я, снова короля показали. И товарищи дальше роют, а я дальше читаю. Но – опять же, с другой стороны – получилась, так сказать, дополнительная сопричастность происходящему. Что война – это не просто пришёл, увидел, победил… ну, или проиграл. Что это и долгие осады, и грязь, и холод, и дожди – и знатным воинам от всего этого тоже придётся страдать, пусть и, конечно, гораздо меньше. Реалистичного в книге вообще много. Подготовка луков и стрел к бою, облачение в доспехи. Походы, осады, сражения, мечты о богатых выкупах. Есть и любовная линия – ненавязчивая и не чересчур романтизированная. И главные герои, простой лучник Ник Хук и его возлюбленная-француженка, к концу книги импонировали мне всё больше – и всё меньше я концентрировался только на появлениях Генриха, хоть радовать они меня и не перестали. Кстати, автор молодец, что обратил внимание на то, как трудно натянуть длинный лук и что для этого нужна большая физическая сила. А то помню я разное низкопробное фэнтези, где девы-воительницы, для которых мечи слишком тяжелы (тогда зачем они воительницы?), вовсю стреляют из луков. Если для них мечи и доспехи тяжелы, то откуда сила согнуть лук, натянуть тетиву? Или луки у них миниатюрненькие такие, на пять шагов стреляют? И никто никогда с пяти шагов до этой храброй воительницы не добегает? Да, про то, что далеко не всегда удаётся лучнику избежать ближнего боя, здесь тоже есть. А стрелы могут кончиться. А хорошего оружия для ближнего боя может не быть, а хороших доспехов – тем более… И тем не менее, битву при Азенкуре, как и многие другие битвы англичан с французами до неё, выиграли в большой степени английские длинные луки (а в данном случае ещё и разобщённость французского командования и бестолковость большей части принцев-командиров). И хотя лично мне оружие ближнего боя типа мечей всегда было, скажем так, в душе ближе (да и не в душе тоже – даже когда я чуть не ввязался в полигонные ролевые игры, своя прозаичная и физиологическая причина не браться за лук у меня всегда была), но, читая эту книгу, проникаешься любовью и восхищением к английским лучникам так же, как при прочтении Конан Дойля или баллад о Робине Гуде. Собственно битва при Азенкуре действительно занимает довольно малую часть книги, но описана очень здорово. Не в общих чертах – а прямо видишь и чувствуешь, что, где и в какой последовательности происходило. Редко всё же так хорошо битвы описывают – чтобы и подробно, и понятно, и захватывающе. И не удержусь от смешного момента: пока читал, всё чаще вспоминал игру в «Героев Меча и Магии», особенно в третью часть. Как берёшь замки, как боишься нарваться в чистом поле на чересчур превосходящего тебя по силам противника, как расставляешь перед битвой войска, стараясь заслонить стрелков бойцами ближнего боя… в общем, кто играл, тот знает. А я как закончил читать книгу, даже поиграл немножко снова. С тем, что автор якобы демонизировал французов, не соглашусь совершенно. Показаны среди них и достойные, и благородные духом люди, и с точностью до наоборот, и неоднозначные – так же, как и среди англичан. То, что с Хуком говорили святые, меня тоже чуточку напрягало («почему если ты говоришь с Богом, это называется молитва, а если Бог с тобой…»), но это автор тоже объясняет в послесловии. Дескать, победу англичан при Азенкуре действительно впору было назвать чудом (учитывая неравность сил), и случилась она в день святых Криспина и Криспиниана, которые были покровителями Суассона, который сами же французы разграбили, так что и правда поневоле задумаешься. То, что поначалу Ник и Мелисанда не знали языков друг друга, а потом начали почти свободно между собой разговаривать, – по-моему, очевидно, что Мелисанда в Англии начала учить английский, и на нём они и говорили (это можно понять по тому, как иногда она, не зная нужного слова на английском, вставляла в свою речь французское). Что быстро выучила – может, у неё вообще способности к языкам были. Кто сказал, что нет. А по итогам всё получается, можно сказать, в лучших традициях приключенческой литературы – когда герой на протяжении книги мужает, обретает лучшее, чем в начале, положение в обществе (равно как и финансовое) и любимую женщину, а злодеям (я не про французов, если что) воздаётся по заслугам. Вот только что более всё кроваво и натуралистично, чем у большинства классиков, – но тем не менее, мне, нелюбителю кровавых подробностей, понравилось очень и очень. Настолько, что, прочитав сперва эту книгу в электронном виде, я купил бумажное издание. Теперь хочется почитать у Корнуэлла что-нибудь ещё. И останавливает пока что только то, что вечно у него огромные циклы, а мне хотелось бы ещё один такой же цельный роман. В любом случае, думаю, это великолепный образец художественной исторической прозы. Впору назвать современной классикой. картинка DarkGold картинка DarkGold (Лоуренс Оливье в образе Генриха Пятого)

Iriya83
"Те, кто слышит голоса, или святы, или годны на костер."

*

"Вот тебе мое пастырское наставление, Хук: доверяй тисовому луку, а не словам священников."

*

"Лишь Бог способен объять все сущее. И потому остерегайся людей, уверенных, что знают Божью волю. Они подобны коню, думающему, что он управляет всадником."

О чем 1413-1415 годы. В самом разгаре Столетняя война между Англией и Францией, связанная с притязаниями на французский престол английской королевской династии. В центре повествования - судьба 19-летнего английского лучника Николаса Хука. По воле злого рока ему суждено было стать очевидцем и активным участником этого конфликта двух держав. Битва при Азенкуре является одним из поворотных моментов в ходе Столетней войны, открывающим новую страницу в истории. Именно об этой битве и событиях, ей предшествующих, здесь и пойдет речь.

Особенности Книга увлекает с первых страниц и читается на одном дыхании. Автор сумел сделать роман масштабным и очень атмосферным. Его потрясающий слог обладает не только красочностью, но и образностью. Некоторые фразы вызывали улыбку восхищения и казались невероятно живописными. Например:

"Слухи метались по Англии, как зимние ливни, нагоняемые западным ветром"

или "

Ближайшие ночи выдались темными, ущербный месяц едва светился в небе узким, как нож продажного убийцы, серпом"

Просто восторг! Другими словами, он настолько красиво описывает происходящие события, что поневоле растворяешься в романе и становишься его частью. Корнуэлл очень талантливо смог передать важные исторические события через призму восприятия простого английского парня. Вместе с Ником нам придется пройти через сражения и потери, влюбляться и ужасаться грязной действительности военного времени. Здесь военные начальники способны продать родину за горстку золотых, священники греховны, солдаты оскверняют монастыри, убивая мужчин и насилуя женщин. Кому-то может показаться, что здесь нет ничего святого и про Бога забыли. Но это не так. Именно с именем Бога и многочисленных святых наши главные герои совершают подвиги. Персонажи Невероятный восторг вызывают герои!!! Со словами на устах "пошли умирать красиво", эти люди творят чудеса на поле боя, показывая не только потрясающие военные умения, отвагу и самопожертвование, но и житейскую смекалку. Образ Ника прекрасен! Поражает как мальчишка, оказавшийся в мясорубке войны, смог сохранить силу духа, оптимизм и невероятную человечность. Не смотря на происходящее, он не теряет веру ни в людей, ни в святых и постоянно молится! Да! Этот 19-летний мальчик молится, причем делает это от всего сердца, самозабвенно. Вспоминая слова священника, что возносимые за других молитвы более действенны, он молится еще и за любимых ему людей. Чтобы все они пережили безумие наступающего дня и смогли все вместе встретить рассвет. Просто влюбилась в образ командующего Корнуолла, который любил короля, обожал женщин и ценил своих бойцов. Вместе со священником отцом Кристофером они своим оптимизмом и блестящим юмором поднимали настроение не только окружающим их людям, но и читателям. Единственный в романе женский образ тоже порадовал. Миниатюрная француженка под своей хрупкой внешностью таила невероятную силу духа и стойкие убеждения. Хочу выразить отдельную благодарность автору за его интерпретацию образа короля Генриха V, который сражался плечом к плечу, вместе со своими воинами, не боясь смерти и с уверенностью в Божественное провидение. Каждое его появление на страницах романа вызывало трепет!

Наболевшее На примере города Гарфлер, автор показывает всю несправедливость войны и обратную сторону стремления к власти. Невероятной грустью пропитаны страницы романа, описывающие, во что превратился некогда цветущий, невероятно красивый город, казавшийся практически сказочным. Белоснежные башенки, сияющие под солнцем, превратились в мешанину из камней, дыма, сожженных домов, рваного железа и развороченной плоти. Поневоле возникает мысль о том, что в тщеславной погоне за господством, никто и никогда не задумывается о судьбе простых людей, чьи жизни, дома и родные города уродуют, стирают с лица земли, превращают в прах.

Финал Финальную часть романа я читала, затаив дыхание. Именно здесь происходит решающее сражение. Как жалкая, смехотворно малая армия англичан могла противостоять французской, в пять раз превосходящей в численности? Почему войско, промокшее и измученное, состоящее из ремесленников, рискнуло бросить вызов сильнейшему противнику? У меня слезы на глаза наворачивались еще до момента сражения, от гордости за этих отчаянных мужчин, которые полураздетые, босиком сражались против тяжеловооруженных воинов, даже не подозревавших, в чем окажется их слабость. Французы, смотрящие на битву как на увеселение, мечтали с легкостью взять в плен английского короля. Однако между их мечтой и действительностью стояли простые воины, вооруженные луком и стрелами. И здесь становится понятной прекрасная идея автора в качестве главного героя взять лучника.

Maple81

Каждый новый исторический роман я беру в руки с некоторым чувством напряжения. Что покажет мне автор? Сумеет ли он меня заинтересовать или мне придется читать нудное повествование на неинтересную тему? Насколько познавательно будет прочитанное мной? "Азенкур" мне понравился по обоим пунктам, хотя первый развит больше. Перед нами увлекательный средневековый роман. Главный герой - отменный лучник, высокий, сильный, меткий молодой парень. Правда, низкого происхождения. Даже, скорее всего, незаконнорожденный. Но таких было множество, детей богатых сеньоров от деревенских девок. И он вполне вписывается в свое окружение, привык к легким стычкам, трактирным дракам, даже к убийствам, в те времена человеческая жизнь ценилась дешево. И вот в один далеко не прекрасный момент с ним заговорил Бог. Нет, он не пытался наставить его на благочестивый путь, не требовал поститься, молиться или уйти в монастырь, он призывал к действию, требовал защитить девушку. Легко сказать защитить, а как, если ты - безродный лучник, а защищать надо от всевластного священника. Со святой церковью в те времена сжигания на кострах еретиков даже владетельные графы-бароны не решались ссориться. Вот итоговая точка, требуемый пинок, который заставит нашего лучника снятся с насиженного места и бросится в пучину французских и английских войн (а это эпоха Столетней войны). Все, написанное ранее, конечно, выдумка автора, хотя он и говорит, что использовал множество реальных имен, взяв их из списков полков. Но прошла уже не одна сотня лет, не так легко реконструировать даже главные события, и речи нет, чтобы проследить историю конкретного неродовитого человека. Но теперь мы оставим в стороне интригу дальнейших приключений юноши и перейдем к непосредственным историческим событиям. Тут автор тоже постарался и изрядно покопался в документах. Впрочем, наверняка такие знаковые для англичан и французов события, наверняка проходят у них в школе. Это только мы, жители других стран, можем взять в руки книгу, первый раз слыша такие названия как Азенкур и Суассон. Суассон - это пока только вступление, завязка ненависти, мы видим не все целиком, а лишь отдельные фрагменты происходящего, и по этим фрагментам собираем мозаику падения города. Это первое боевое крещение Ника, из которого он выйдет уже возмужавшим и научившимся защищать не только себя. Выйдет он из этого сражения целым, находясь под защитой святых, которые, прямо скажем, не слишком изысканны в своих речах. Так, кажется, я опять сбилась на сюжет романа вместо исторических событий. А ведь впереди их у нас еще немало. Будет описана детальная осада одного из французских городов. А потом и решающая битва при Азенкуре, вернее, истребление. На горстку измочаленных, голодных и измученных англичан выйдет в несколько раз превосходящая ее по численности французская армия. Насмехающаяся, сытая, на свежих конях, заранее прикидывающая, кого из знати лучше взять в плен и сколько можно будет выручить выкупа. Автор со знанием дела описал построение войск, направления главного удара, последовательность атак. И все это было описано от лиц наших героев, с различных точек зрения, он говорил с нами голосами опытных английских и французских военачальников. Показывал слабые места нападающих и защищающихся, описывал особенности стрельбы из лука и из арбалета. Наш ГГ - лучник, поэтому лукам вообще была посвящена значительная часть, рассказали про используемые материалы, процессы изготовления лука и стрел. Правда, не так детально как мне мечталось. Хотелось сравнить это описание с монгольским способом изготовления стрел, описанным в романе о Чингисхане. Должна же была усовершенствоваться технология с тех лет. Вообще битва описана замечательно, зрелищно, и в то же время максимально исторически достоверно. И с чисто мужской точки зрения, поскольку в процессе битвы мы, в основном, восторгаемся смелыми, опытными бойцами, а на груды павших смотрим лишь с той точки зрения, с которой они мешают дальнейшему сражению. Небольшим минусом романа можно считать его выдуманную часть, уж очень все гладко протекает, изо всех-то неприятностей герои выкарабкиваются с наименьшими потерями. Никакого глубокого психоанализа поступков героев здесь ждать не приходится. Зато эту книгу легко читать и можно расслабиться, не опасаясь коварного удара от автора.

Avisha

Исход битвы при Азенкуре знает даже школьник. Это, как и еще с десяток сражений, вроде Ватерлоо или Сталинграда, кровью и грязью вписанные "подвиги" в мировую историю. Очарователен здесь мистический момент с покровительством святых Криспина и Криспиниана. И наводит на мысль, что подтверждается в исторической справке, что история, начавшаяся в Суассоне, имеет свое прямое продолжение В Азенкуре. Для справки: Суассон - город, где жили святые; 25 октября, дата битвы при Азенкуре - день их памяти. В то же время, википедия нам выдает две святых Сары, одна из которых была покровительницей цыган и воров. И именно ее Ден Браун в Коде Давинчи назвал святым Граалем. Вторая же почитается Коптами как мученица, соженная за приверженность христианству. Да, мое увлечение Гуглом не отличается особой глубиной. Как не отличается религиозностью и сама книга. Мы часто видим как церковь и ее работники высмеиваются, зачастую самими служителями. Но все это сочетается с какой-то иррациональной верой в великого БОГА и святых-покровителей, которым приносятся жертвы и даются одеты. Меня всегда умиляла идея о том, что поедание тела Христова, воскурение перед изображениями святых и прочее идолопоклонство может быть угодно какому бы то ни было создателю всего сущего. Что же касается битвы, которой названа книга и к которой вела нас история доблестного лучника. Кровавая и очень грязная была свора. Мне в какой-то момент даже начало казаться, что стратеги и тактики 15 века подходят к битвами также, как я играя в Heroes . "Не особо понимаю как, но будем надеяться, что тыкая по разным кнопочкам я смогу победить армию этого монстра". Вероятно, дело в том, что вместо воды самым частым напитком было пиво и вино. Нет, не у меня, а у полководцев того времени. И слаженность десятка пьянчуг может поспорить по логичности только с русским "авось".

Ctac1481

Долго я откладывал ''Азенкур'' на ''потом''. Вот если бы раньше прочитал! Если бы не знал о приключениях Томаса из Хуктона, Ричарда Шарпа, Ната Старбака! Если бы не читал ''Хроник Артура''. Вот тогда, я бы был в восторге! Нет, книга не плохая. Но по мере прочтения, у меня сложилось впечатление, что Б Корнуэлл очень хотел написать книгу о походе Генриха V во Францию, о осаде Гарфлёра, о переходе к Кале, о сражении у Азенкура, а для придания художественности своему труду, ''прикрутил'' историю английского лучника Николаса Хука. Именно ''прикрутил'', так как история какая-то блеклая и практически не вызывает сопереживания (разве что местами). А жаль. Ведь есть в романе интерестные, колоритные персонажи: сэр Джон Корнуолл, мессир де Ланферель, отец Кристофер. Вот если бы ''разкрутил'' историю, выставил на первый план персонажей, а не поход и сражения, сделал более ''живым'' Ника Хука. Вот тогда!... Нет я не разочарован, потому и поставил 4. Просто у Б Корнуэлла бывало лучше, гораздо лучше!

картинка Ctac1481

jcherbadzhy

Кровь, грязь, вонь, насилие (женщин тоже, в больших объемах) - вот что будет преследовать вас всю книгу. Да это Средневековье, поэтому все так и должно быть. А ещё из-за антисанитарии (особенно в походе), здесь буйствуют болезни, поэтому ещё больше дерьма, рвоты и всего остального. Я не впечатлительная, но под конец мне снилось, что у меня болезнь пищеварительного тракта. Первую треть книги я прочитала очень бодро, затем отвлеклась и не смогла попасть в нужную струю, к тому же дерьма на квадратный метр стало слишком много. Автор в конце отмечает, что битва при Азенкуре была легендарным сражением для Англии и Франции, о котором до сих пор вспоминают, кто в трауре, кто радуясь победе. И действительно масштаб в какой-то мере чувствуется, Корнуэлл неплохо описывает битву. Но меня уже захлестнуло волной кхм... неважно чего, и я не совсем почувствовала момент. В итоге, если вам хочется гиперреализму похлеще этих ваших "темных фэнтези", велком в эту книгу. Я попробую ещё чего-нибудь прочитать у Корнуэлла вероятно, но надеюсь не с таким обилием туалетных подробностей.

ann1974

Когда читала роман «Азенкур», у меня почему-то всё время возникали стойкие ассоциации с романами Конан Дойля «Белый отряд» и «Сэр Найджел Лоринг». Видимо, это происходило потому, что во всех трёх книгах события происходят на фоне одной и той же исторической эпохи – время правления короля Генриха V. Мне очень нравятся книги, в которых умело сочетаются художественный сюжет и реальные исторические события, а тут ещё и Средневековье, одна из моих любимых эпох. И, конечно же, как обойтись без многочисленных битв, осад, поединков, если речь идёт о Столетней войне? (Читатели, более, нежели я, осведомлённые в истории, утверждают, что битвы описаны с максимальной исторической точностью, так как автор лично посещал места, где происходили описываемые им события. Что ж, у меня нет причин не верить им. Тем более, автор, действительно, пишет очень убедительно). Точно так же, как не обойтись и без большой любви, возникшей, казалось бы, между представителями двух враждующих наций – великолепной француженки (спасённой главным героем из рук насильника) и отважного английского стрелка. В общем, книга о войне, книга о любви, книга о вере в Бога, книга о дружбе и предательстве. Каждый читающий найдёт в ней что-то своё.

AleksandrButygin

История столетней войны богата на различные события. Хватает там примеров храбрости, благородства, рыцарского поведения, а также примеров жестокости, ярости и боли. Особняком в этом длительном противостоянии Англии и Франции стоят битвы при Креси, Пуатье и Азенкуре. Во всех битвах англичане, находясь в меньшинстве, наносят сокрушительные поражения цвету французского рыцарства. Всеми этими победами англичане во многом были обязаны лучникам, составлявшим в некоторых случаях до 2/3 войска. Николас Хук - главный герой романа - как раз служит в войсках английского короля, и именно его глазами мы видим все происходящее. Сюжет начинается за полтора года до битвы, и вслед за Хуком мы сбежим из дома, увидим падение Суассона, побродим по Франции, а затем поучаствуем в осаде Гарфлера и, наконец, в самой битве при Азенкуре. Роман в равной мере сочетает в себе описательный и приключенческий элемент. Читается легко и с неослабеваемым интересом. Корнуэллу особенно удаются батальные сцены, будь это резня в захваченном городе, стычка в полуобвалившемся тоннеле и, особенно, сама битва. Читая, ты слышишь щелчки тетивы, гудение стрел, лязг мечей, хлюпанье грязи под ногами, стоны раненых и торжествующий рев победителей. Отдельно стоит сказать, что "Азенкур" - это отдельный, законченный роман, и он прекрасно подходит для знакомства с творчеством Бернарда Корнуэлла.

Tigra-Barmaleus

Слабонервным читать не рекомендуется. Причем это не совсем шутка, автор с первых страниц сразу так резко переносит читателя в реалии средневековья, что задаешься вопросом - если такое в самом начале, что же будет дальше?) К счастью, далее автор ведет повествование, не избегая шокирующих подробностей, но к этому либо привыкаешь, либо... именно так и нужно. Прекрасные атмосферные пейзажи, яркие характеры, незамысловатый сюжет и туповатый главный герой. Как некая слегка таинственная и украшающая мыслительный процесс нашего героя особенность - голоса, раздающиеся в его голове. Вот, спрашивается, зачем?) Пользу ему они, несомненно приносят, спасая в тех или иных ситуациях, но сюжету скорее вредят.

Батальные сцены - просто чудо, Корнуэлл один из сильнейших писателей в этой области. Книга называется "Азенкур", но и без этого знаменитого сражения в книге масса боевых сцен, поединков, восхитительно описана осада крепости и ее штурм англичанами. Сама же битва удалась, но от безумного восторга меня что-то удерживает. И за сражение, и за предысторию, за все ставлю четыре.

Кара, в том или ином образе настигнувшая отрицательных персонажей, вредивших нашему герою, полностью заслужена, но, видимо, за счет упрощенного форсирования событий выглядит немного простовато. Даже вот арбалетная стрела, угодившая развратному и подлому священнику как раз в тот момент и в то место, куда ему бы очень не хотелось - все вроде и прекрасно, но если некая юная девица решит носить с собой на всякий случай в мешке хоть и взведенный, но незаряженный арбалет, и в случае посягательств на ее честь сумеет одной рукой незаметно этот арбалет найти, зарядить стрелой, прицелиться и выстрелить...получится слишком много ''если''. Тем не менее, как эпизод, - описываемый случай один из самых приятных в книге. Французов было и не очень жаль, за англичан не так уж переживаешь, к концу книги даже с самыми главными действующими лицами прощаешься без грусти и особого желания встретиться вновь.

Зато масса вопросов к французским полководцам времен столетней войны - ну как можно так бездарно командовать??? Битву при Креси они проиграли, имея огромный численный перевес, но из-за отсутствия желания собраться вместе - наступали небольшими отрядами,что позволило эти отряды расстреливать из луков и добивать случайно прорвавшихся рыцарей. Битву при Азенкуре они также проиграли, имея многократный численный перевес, здесь собраться все же сумели, но вот построиться так как нужно - увы. Позволили маленькой армии англичан на виду у себя перемещаться, выбирать позицию, вкопать колья и подготовить оборону, начать обстреливать свои порядки и только тогда хаотично атаковать. Причем свою артиллерию и стрелков французы разместили в своем тылу, что сделало все их пушки и арбалеты бесполезными. Франции поразительно не везло с командирами. К счастью для французов, не за горами уже было появление Жанны Д'арк. Относительно исторической точности и правдивости - автор следует всем научным авторитетам практически неукоснительно, здесь претензий быть не может. В целом - хорошая и серьезно написанная книга, читается легко и с удовольствием.

DariaWay

"Мирная жизнь - сокровище, которому никакие хвалы не будут чрезмерны. Мне ненавистна война, ее незачем воспевать, Ибо слишком надолго - справедливо ли, нет ли - Она отлучила меня от Франции, к которой стремится мое сердце."

Прочитала со второго раза. Начинала читать в декабре - не зацепила, бросила в самом начале. А сейчас решила дочитать и не пожалела! Насколько красочно и ярко Корнуэлл описывает битвы и жизнь людей в то время. Время, когда жили очень набожные люди, а церковные служители на этом неплохо наживались. Сама битва при Азенкуре занимает последние сто страниц, но зато какая! Очень эпичная. Благодаря описаниям талантливого автора, ты наглухо растворяешься в атмосфере того времени. А атмосфера, должна я вам сказать, не из приятных. Кровь, грязь, запах нечистот. Только читая книгу, ты можешь проникнуться всеми трудностями жизни в походе во вражеской, по сути стране. Мне понравились главные герои книги, такие как лучник Николас Хук, который на протяжении всей книги показывал себя смелым и рассудительным. Сэр Джон Корнуолл, который рвался в бой аки лев, но за своих людей мог и горло перегрызть. И, конечно, король Генрих, который до конца поддерживал боевой дух своих людей, который умел признавать ошибки и отвечать за них. Который не прятался за спинами подчиненных ему людей, а сражался наравне с ними. Есть небольшая любовная линия, которая немного разбавляет ужасы битв, она здесь вполне к месту. Такая ненавязчивая, умело вплетенная в сюжет. И не могу обойтись без упоминания святых Криспина и Криспиниана, которым молился Ник на протяжении всего рассказа. Ну и сама битва при Азенкуре случилась в день святого Криспина - 25 октября (по новому летоисчислению - 4 ноября) 1415 года.

Есть моменты, которые заставляют читать затаив дыхание, местами грустно, местами забавно. А в целом - шикарно!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
408 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 января 2018
Дата перевода:
2010
Последнее обновление:
2008
Объем:
442 стр. 5 иллюстраций
ISBN:
978-5-389-14415-6
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip